Da Vinci's Demons 2x01


Bisogna essere registrati per scaricare i sottotitoli. Se ti sei gia' loggato prova ad effettuare un logout e un login per risolvere il problema.
Inviato da: Talin68 (Talin68)
Inviato il 29 Mar 2014 17:01
Dimensioni del file: 22.73 Kb
Downloads: 2926


Commenta questo episodio sul forumLeggi la scheda di questa serie



Traduzione: ImTHEgirlFROMtheBAR, MadGirl, Vesperia, eggy02, zymil, follemente, Williamlolle, bri
Revisione: Talin68

Ci siamo! Sono tornati i nostri Lionardou, Lucriscia e GiroL\'amo xD Pronti per salpare? Ebbene, ci vorrà ancora un po\' ;) Vi avviso, soliti ettolitri di sangue alla StarZ! Buona visione!

Scrivi commento
smaller | bigger
Commenti (23)Add Comment
 1 2 > 
...
scritto da blazedump, 04/02/16 alle 18:59
grazieee
...
scritto da harlock_, 11/01/16 alle 23:46
daje :)
...
scritto da TheseD, 26/05/14 alle 20:14
grazie molte!
...
scritto da ciucciamariuccia, 04/04/14 alle 20:51
io dico solo GRAZIE e che NON lascio ITASA di sicuro!!! ;-)
...
scritto da birbante, 02/04/14 alle 15:25
massima stima a chi traduce e mi fa godere delle serie senza sbattermi troppo.
grazie di cuore al gruppo dei traduttori
...
scritto da mAxita, 01/04/14 alle 11:36
Sarà anche vecchia, Eomer, ma è italiano. Comunque visto che ci tieni e insisti su questa cosa, cioè che sottotitolano prima serie vecchie e non ti prendi manco la briga di capire che questo è un team e quello è un altro (ma basterebbe guardare i nickname di chi fa le traduzioni per rendersene conto), allora per te la definizione di "ignorante" assume un significato decisamente più ampio. E chiudo qui che tanto queste polemiche sterili non servono a niente e a nessuno. Buon piagnisteo!
...
scritto da Ale11, 31/03/14 alle 21:54
Super grazie!
...
scritto da Eomer, 31/03/14 alle 21:38
si questa dell'ignorante nel senso che "ignora" è vecchia, comunque grazie per i sub usciti una settimana in ritardo, e scusate per le lamentele inutili tipo dare la priorità a serie come veronica mars, ne usciva 1 (UNO!!!) ogni 3 (TRE!!! GIORNI)
...
scritto da shakasaint, 31/03/14 alle 15:14
grazie
...
scritto da mAxita, 31/03/14 alle 00:10
Eomer, ignorante da "ignora" cioè persona che non ha la minima idea di che lavoro ci sia dietro a un sottotitolo. Io ne ho fatti e so la fatica e il lavoro che c'è dietro. Considerando che non mi risulta nessuno qui tra l'altro PAGHI per questo servizio, lamentarsi perché un sottotitolo esce 6 (SEI!!!) giorni dopo l'uscita dell'episodio mi pare quantomeno da persone IGNORANTI.
...
scritto da Eomer, 30/03/14 alle 21:39
maxita al posto di fare l'avvocato delle mie palle, perchè sei iscritta su itasa se non sei "ignorante"
...
scritto da mAxita, 30/03/14 alle 18:31
AHAHAH che gente ingrata... Ma fateveli da soli i sottotitoli, ignoranti!
...
scritto da robirobi89, 30/03/14 alle 16:11
Quindi i 3 mila e passa utenti che scaricano i sub di The Wire sono dei fessi? Non esistono solo le serie che volete guardare voi.
...
scritto da hendrix_90, 30/03/14 alle 15:03
ma siete una settimana indietro? D:
cmq ha ragionissima vanhoff, che senso ha risubbare cose vecchie a costo di perdere utenti,visto che i vostri concorrenti sono piu veloci? per non parlare di serie importanti come glee che da due anni non subbate piu...
...
scritto da att_laura, 30/03/14 alle 14:27
Super grazie ragazzi/e!!!!! Siete fenomenali! Alla prossima puntataaaaa :D
...
scritto da _§Ricky§_, 30/03/14 alle 12:04
Grazie! :D
...
scritto da 2862886, 30/03/14 alle 08:11
Grazie mille
...
scritto da PIPPOCHA, 29/03/14 alle 23:00
GRAZIEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE !!!!
...
scritto da Talin68, 29/03/14 alle 21:38
Resto sempre basito quando leggo commenti del genere. Non dovreste forse e sempre ringraziare per un dono che tutti noi vi facciamo senza chiedervi altro in cambio che un grazie? E fidatevi, non è così che potete sperare che le cose cambino. Alla prossima settimana...
...
scritto da robirobi89, 29/03/14 alle 21:10
I tempi di rilascio, anche lo scorso anno, erano praticamente questi. Altre serie revisionate da Talin hanno tempi di rilascio simili. Dobbiamo fare polemica ad ogni costo o ci arrenderemo al fatto che ogni revisore ha i suoi tempi e i suoi impegni? Che ad un traduttore di Veronica Mars/The Wire/Serie a Caso non importi nulla di Da Vinci's Demons non lo mettiamo neanche in conto ovviamente.
 1 2 > 
Si deve essere connessi al sito per poter inserire un commento. Registratevi se non avete ancora un account.

busy