Law & Order: Los Angeles 1x15


Bisogna essere registrati per scaricare i sottotitoli. Se ti sei gia' loggato prova ad effettuare un logout e un login per risolvere il problema.
Inviato da: Lisina (Lisina)
Inviato il 22 Jun 2011 13:49
Dimensioni del file: 23.05 Kb
Downloads: 332


Commenta questo episodio sul forumLeggi la scheda di questa serie



Traduzione: zymil, fabfrog, SaraS1, Habry, Strabo, Aicha, nbc
Revisione: Lisina

Ah, la non colpevolezza per infermita' mentale... E indovinate chi si fa un viaggetto in Messico in cerca di vendetta? Buona visione!

Scrivi commento
smaller | bigger
Commenti (18)Add Comment
...
scritto da tamfun, 08/08/11 alle 17:22
grazie
...
scritto da tamfun, 27/06/11 alle 17:47
grazie
...
scritto da girl next door, 26/06/11 alle 20:09
cercati un pack alla fine della stagione :-)
...
scritto da releasemarco, 24/06/11 alle 02:31
X questa serie non si riesce perché NON SON STATO PREVIDENTE (in grande per un ammissione di colpa piú intendibile) e non ho scaricato in attesa dei sottotitoli (ho comunque 500GB sul pc e non posso far cosí per le 10-20 serie che seguo), cosa faccio per Law & Order LA?
...
scritto da releasemarco, 24/06/11 alle 02:31
Ho capito girl next door not so close (cause i would like to knock at your door wright now), e ho detto che normalmente mi sbatto e non vorrei mai rompere per questi motivi, ma se mi capita che anche sbattendomi non trovo?? Esempio...per certe serie ho usato il tuo metodo, scarico poi guardo dopo...
...
scritto da girl next door, 23/06/11 alle 21:47
Aggiungo anche che i traduttori, per tradurre, dovranno pur procurarsi la puntata. Se ci riescono loro... :-)
...
scritto da girl next door, 23/06/11 alle 21:46
@releasemarco: io non ho mica ancora capito qual è il problema XD
allora: c'è il myitasa, che vi aggiorna costantemente sul giorno di uscita delle vostre serie preferite in america. Fra queste, io ho anche LOLA. Se vedo che esce il lunedì in America, il martedì sera mi cerco la puntata e me la metto da parte, in attesa di quando usciranno i sub. Ti assicuro che è fin troppo facile trovare quello che cerco XD
...
scritto da releasemarco, 23/06/11 alle 18:12
Comincio insieme a voi a guardare una serie e mi appassiono, arrivo alla puntata 10 e mi prende sempre di piú... Dalla 11 in poi non posso piú seguirla per i motivi di cui sopra... Cazzi miei? = SI NO
...
scritto da releasemarco, 23/06/11 alle 18:09
Ancora non ci capiamo. Quello che hai detto lo sapevo e ne avevo capito il senso e letto batti e ribatti sullo stesso tema da altri e sapevo la risposta uffici-ale/osa tipo "non scassare perché il senso del sito é un altro".Ti assicuro che prima di dire "A" ho svariato su piú e piú siti per cercare di fare da me seza riuscirci, e allora faccio una domanda piu precisa con risposta secca cosí capisco definitivamente :
...
scritto da Lisina, 23/06/11 alle 12:40
... Secondo il tuo ragionamento sono uno spreco di fatica, perche' non si trovano piu'. Ma noi le recuperiamo perche' ci piacciono, ne abbiamo voglia e abbiamo messo insieme un team, senza chiederci quanta gente scarichera' quei sub.Quindi, se permetti, definire INUTILE il nostro lavoro e' proprio una mancanza di rispetto, ma soprattutto e' fuori luogo, perche' anche se con ritardo e tra mille difficolta', siamo fieri di rendervi partecipi della nostra passione.
...
scritto da Lisina, 23/06/11 alle 12:39
... Certo, e' piacevole sapere che mettendoli a vostra disposizione vi diamo la possibilita' di condividere con noi questa passione e quanta piu' gente li usa, tanto piu' siamo felici e orgogliosi. Ma non lo facciamo certo per quello. Ne sono esempio le serie che iniziamo a subbare anche se magari sono finite da tempo, o gia' andate in onda da mesi, o addirittura, da anni.
...
scritto da Lisina, 23/06/11 alle 12:39
@releasemarco: E poi chiudiamo perche' non ho intenzione di fomentare discussioni. I sub li facciamo per passione, perche' ci piace, perche' miglioriamo il nostro inglese, perche' siamo noi i primi addicted delle serie TV. Proprio per questo motivo scegliamo solo serie che ci piacciono, e le facciamo con i modi e i tempi dettati dalle nostre vite reali.
...
scritto da releasemarco, 23/06/11 alle 10:54
@ Girl nxt door : di solito faccio cosí, o guardo qualche puntata in streaming se ho perso qualcosa, ma con questa serie (non trovando in nessun sito puntate subbate in streaming dopo la puntata 13) non si riesce, e a me sarebbe piaciuto seguirla (anche se ogni tanto bisogna mandare indietro perché uno dei protagonisti perde la voce mentre sta dicendo qualcosa;-) )
...
scritto da releasemarco, 23/06/11 alle 10:54
@ Lisina : Lo share preso nel contesto di questo sito (cioé sottotitoli scaricati) sono le persone che raggiungi col tuo sbatterti facendo i sottotitoli per loro, in effetti dal tuo commento INTELLIGENTISSIMO si evince che tu faresti i sottotitoli per te stessa o cosa? E se si, li uppi per chi? Se no per chi?
...
scritto da tamfun, 23/06/11 alle 08:01
grazie
...
scritto da Lisina, 22/06/11 alle 21:30
E poi inutile semmai sara' il tuo commento, se ponderiamo bene la cosa ^_^ Noi mica dobbiamo attenerci allo share...
...
scritto da girl next door, 22/06/11 alle 20:41
beh, procurati le puntate man mano che escono, non è difficile.
io faccio così e non ho mai problemi ;)
...
scritto da releasemarco, 22/06/11 alle 15:55
Inutile fare sottotitoli per le puntate che non si trovano perché ritardando cosí tanto (siamo alla puntata 21 e questa é la traduzione della 15) non ci sono i seeders necessari. I downloads son passati da 600 a 250 per questo motivo.
Si deve essere connessi al sito per poter inserire un commento. Registratevi se non avete ancora un account.

busy