Leverage 2x08


Bisogna essere registrati per scaricare i sottotitoli. Se ti sei gia' loggato prova ad effettuare un logout e un login per risolvere il problema.
Inviato da: jocool (jocool)
Inviato il 03 Sep 2009 21:27
Dimensioni del file: 22.30 Kb
Downloads: 2134


Commenta questo episodio sul forumLeggi la scheda di questa serie



Traduzione: javawarrior2003, Fama88, teopas, Benzies, fast83, Xalexalex, Herisson, Eleucalypthus
Revisione: jocool

Questa volta si tratta di smascherare una frode assicurativa, ma come faranno senza la loro grifter? Niente paura, la sostituta รจ a dir poco strepitosa! Enjoy!

Scrivi commento
smaller | bigger
Commenti (21)Add Comment
 1 2 > 
...
scritto da GiGi@, 09/09/09 alle 21:31
:)))) mea culpa...grazie per la spiegazione cmq!!
...
scritto da jocool, 09/09/09 alle 06:46
Karato kid, non karate kid XD
sappiamo bene che il personaggio di Iceman esiste, ma ice in inglese significa anche diamanti, quindi per mantenere il gioco di parole in italiano abbiamo scelto questo adattamento, che si discosta dall'originale ma, a nostro parere, mantiene il senso del gioco di parole inglese legato ai diamanti
...
scritto da GiGi@, 08/09/09 alle 22:26
Com'e' che "ice man" e' stato tradotto in "karate kid"???
...
scritto da RobinWood, 05/09/09 alle 15:41
subs terribili, dopo aver visto karate kiddo ho preferito guardarmi l'episodio senza...
...
scritto da kiseiju68, 04/09/09 alle 20:03
Grazie :)
...
scritto da strongmmc, 04/09/09 alle 14:20
thaaaaanks! ^^
...
scritto da ilo, 04/09/09 alle 11:08
Super Super Super Veloci!!!!
Grazie!!!!
...
scritto da redeyes79, 04/09/09 alle 10:21
grazie!!!!
...
scritto da sprint, 04/09/09 alle 07:27
Grazie...
...
scritto da nisoft, 04/09/09 alle 06:33
Thank U
...
scritto da godofwar, 04/09/09 alle 00:06
number 1!!!!!!!!!!!!!!!!
...
scritto da mutevole, 03/09/09 alle 22:10
Grazie
...
scritto da Ghigo, 03/09/09 alle 21:31
Grazie infinite :)
...
scritto da massimo91, 03/09/09 alle 21:04
siete AWESOME!
...
scritto da miki75, 03/09/09 alle 20:58
Grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie (uno per ogni traduttore) e grazie (per il revisore) :)
...
scritto da putensa, 03/09/09 alle 20:55
Grazie 1000
...
scritto da giacomobaldelli, 03/09/09 alle 20:50
Fantastici, iper veloci!!!!
...
scritto da Iceblue, 03/09/09 alle 20:36
Thanks!
...
scritto da albypsx, 03/09/09 alle 20:35
grazie
...
scritto da StarTrek76, 03/09/09 alle 20:33
number 1!
 1 2 > 
Si deve essere connessi al sito per poter inserire un commento. Registratevi se non avete ancora un account.

busy