Allora, vediamo con calma e sangue freddo di non rispondere troppo "aggressivamente", dopo aver contato fino a 10.000.
Non so perché ci sia tanta gente che pur usufruendo di sottotitoli da tempo immemorabile non abbia ancora capito come funziona il loro rilascio. C'è gente che con santa pazienza si mette al servizio degli altri, senza alcun tipo di interesse, proprio per mettere gli altri a parte di qualcosa di cui altrimenti non potrebbero usufruire: è un REGALO. E' ovvio che ci si prende un impegno fornendo un servizio, ma mi sembra che qui tutti gli impegni che ci si prende vengano sempre regolarmente rispettati.
Invece sempre di più nascono polemiche sui tempi di rilascio e anche chi ringrazia, tra gli utenti, non manca di specificare che comprende e tollera "il ritardo". Ma RITARDO RISPETTO A COSA??? Nessuno viene pagato, e lo sapete, tutti nella vita studiano o lavorano (anche voi, no?) e lo sapete, molti hanno anche una cosa chiamata vita sociale, lo dovreste sapere. Però chissà perché si continua a pensare che i sottotitoli nascano sugli alberi e non si capisce perché ci mettiamo tanto tempo a metterli online.
Non so se gli utenti si sono accorti quante serie nuove escano ad ogni stagione ed anche mezza stagione ora, oltre a quelle che continuano da svariati anni. Noi non siamo pochi ma siamo comunque un numero limitato e alla fine sia traduttori sia revisori si sobbarcano anche 5-6 serie a settimana. Anche un traduttore esperto per farsi una parte deve guardarsi la puntata, tradurre e sincronizzare il sottotitolo a video, impiegandoci non meno di un'ora. Per revisionare poi ci vogliono almeno 4 ore, non si tratta solo di prendere le parti degli altri e di unirle, non tutti sono dei fenomeni a tradurre o sincronizzare e poi i termini vanno uniformati o cambiati perché lo stile e/o il ritmo siano uniformi. Insomma, non è proprio che i sottotitoli si facciano da sè.
Detto questo, si sono istituite "priorità" perché non è possibile fare tutto subito ed è quello il senso della distinzione tra serie top, senior e junior, distinte in base al numero di download e alla longevità. Ed è per questo che alcuni sub escono dopo qualche ora e altri dopo giorni.
Mr. Sunshine è una serie che nessuno aveva il tempo di fare in giornata, io e i traduttori ci siamo offerti di offrirvela con tempi "rilassati", ma se non ci fossimo noi non potreste proprio seguirla.
E poi stiamo parlando di una settimana al massimo e c'è anche chi dopo 4 giorni dalla messa in onda (peraltro anticipata) parlava di eternità. Non lasciamoci prendere la mano ragazzi, noi siamo contenti di coprire più serie possibile ma dovete darci il tempo di farlo.
Per rilasciare la 1x02 ho fatto le 3 di notte, siete sicuri che non avessi proprio niente di meglio da fare (anche solo dormire) e soprattutto siete sicuri che anche voi lo fareste? Se la risposta è sì poi potete sempre fare il test per diventare traduttori e aiutarci, così facciamo tutti di più e prima.