Autore Topic: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione  (Letto 9519 volte)

eolo

  • Jerry Gergich
  • Post: 49
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #30 il: 26 October 2017, 00:45:14 »
Ciao a tutti!

Sono Eolo, sono di Catania, ho 27 anni, e (tra le altre cose) studio Fisica. Da quando ho iniziato a guardare le serie televisive in lingua originale con i sottotitoli (di Itasa principalmente, ma anche...della concorrenza!!) il mio "orecchio" è migliorato notevolmente e vorrei partecipare per diversi motivi: migliorarare la mia comprensione  dell'inglese parlato, affinare il livello di traduzione, essere coinvolto attivamente nel recupero di certe serie che magari andrebbero perse;
ma soprattutto, sono rimasto impressionato dalla dedizione e dalla creatività necessarie per realizzare certi sottotitoli.

Un esempio su tutti: How I Met Your Mother - s09e11 - Bedtime Stories (se non l'avete vista, andatela a vedere!)
Una puntata interamente in RIMA, per la quale i subber si sono impegnati non solo nella traduzione, ma hanno fatto di tutto per rendere le rime in italiano!!

Spero di entrare a far parte del team di traduzione e restituire almeno una piccola parte di quello che questa squadra mi ha dato in tanti anni.

A presto e in bocca al lupo agli altri aspiranti!
« Ultima modifica: 1 November 2017, 18:44:46 da eolo »

Figgi1994

  • Jerry Gergich
  • Post: 3
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #31 il: 1 November 2017, 17:47:08 »
Ciao a tutti, mi chiamo nicolò, ho 23 anni e vivo a Genova. Mi sono laureato a marzo in traduzione e interpretazione. Spero di riuscire a entrare in questo team che seguo da molto tempo! Avevo già provato il test anni fa ed ero stato preso con riserva, speriamo che questa volta sia la volta buona! A presto!  :ciao:

Mattiagot

  • Clara Oswald
  • Post: 62
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #32 il: 7 November 2017, 22:26:33 »
Ciao a tutti!  :ciao:
Mi presento! Sono Mattia e ho 20 anni. I miei studi universitari non centrano nulla con le lingue ma ho sempre avuto una passione per l'inglese (e in generale per tutto il mondo anglofono). Da quando un paio di anni fa poi ho cominciato, grazie anche a voi, la visione di film e serie tv in lingua originale, ho scoperto proprio un altro mondo! Sono ormai un consumer fisso e instancabile dei vostro sottotitoli e del vostro forum (anche se, fino ad adesso, quasi esclusivamente in maniera passiva) e sarebbe bello poter finalmente dare una mano!
Incrocio le dita!  :distratto:

mydarlingbeloved

  • *
  • Post: 53
  • Sesso: Femmina
  • The best washing machine in the whole world.
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #33 il: 11 November 2017, 00:30:03 »
Ciao  :ciao:
Mi chiamo Letizia, sono una studentessa di 22 anni all'Università di Lingue e Culture Straniere, sono appassionata di sottotitolaggio  :love: Tre anni fa mi ero iscritta ad itasa e ho fatto una 60ina di traduzioni, poi purtroppo per un motivo o per l'altro ho dovuto smettere e per inattività ho cancellato il mio account  :zizi:
Mi ritrovo anni dopo ad esserne profondamente pentita, perché sottotitolare è una delle mie passioni, quindi spero che il test sia andato bene. Non nego comunque che fosse estremamente tosto stavolta, quindi speriamo bene  :zizi:


Someday we will foresee obstacles
Through the blizzard

BlackBeauty

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
  • Sesso: Maschio
  • You're a mouth breather!
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #34 il: 12 November 2017, 17:56:28 »
Salve a tutti!
Io sono Simone, ho 21 anni, quasi 22 e vivo a Trani, in Puglia. Attualmente sono studente della facoltà di "Lingue e Letterature Straniere". Una delle mie più grandi passioni è il cinema: film e serie tv. Dire che me ne divoro una al giorno è poco!
Cosa vorrei fare al termine del mio corso di studi? Sicuramente un corso di specializzazione o master inerente alla traduzione avanzata per il doppiaggio e il sottotitolaggio, così da poter diventare un traduttore professionista in questo campo.
Dunque, reputo il "fansubbing" un modo per allenarmi, per affinare le mie competenze, così da poter essere pronto in futuro.
Non nego che il vostro test fosse davvero tosto, quindi "fingers crossed" e "may the luck be with me!"  :ciao:

chtender

  • Jerry Gergich
  • Post: 2
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #35 il: 13 November 2017, 23:44:58 »
Ciao a tutti!  :ciao:
Mi chiamo Chiara e ho appena fatto il test! Sono laureata in traduzione ma ormai sono anni che faccio un altro lavoro.. solo che il mio sogno nel cassetto è rimasto sempre quello di fare l'adattatrice di dialoghi.. sarebbe bello!
Una domanda tecnica sul test: dopo aver usato VSS per la traduzione, si richiede di inviare il file con estensione .srt. Ma quest'ultimo si sarà modificato da solo con la modifica fatta da VSS? Se non è così, ho inviato un file uguale all'originale.. Scusate ma sono ignorante in materia..
Grazie a chi mi risponderà!

Hugin

  • Doctor Hu-gin / Topa da Laboratorio / Con.Woman
  • *
  • Post: 15328
  • Sesso: Femmina
  • Stupida e ignorante
    • Mostra profilo
  • Revisioni: 501+17 primerevve
  • Traduzioni: Over 9000
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #36 il: 14 November 2017, 10:15:33 »
Ciao a tutti!  :ciao:
Mi chiamo Chiara e ho appena fatto il test! Sono laureata in traduzione ma ormai sono anni che faccio un altro lavoro.. solo che il mio sogno nel cassetto è rimasto sempre quello di fare l'adattatrice di dialoghi.. sarebbe bello!
Una domanda tecnica sul test: dopo aver usato VSS per la traduzione, si richiede di inviare il file con estensione .srt. Ma quest'ultimo si sarà modificato da solo con la modifica fatta da VSS? Se non è così, ho inviato un file uguale all'originale.. Scusate ma sono ignorante in materia..
Grazie a chi mi risponderà!

Ciao! Sì, VSS modifica il file e infatti hai mandato la traduzione e non l'originale  :zizi:
Nobody died for my sins
No faith tied to my name
The path I choose to walk is mine

SirPanda

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #37 il: 19 November 2017, 15:07:31 »
Ciao a tutti!

Mi chiamo Matteo ho 21 anni e vivo a Parma. Sono al terzo anno di Ingegneria e sono un grande appassionato dei telefilm (come tutti su questo portale immagino ahah).

E' da molto che volevo provare a fare il test per fare il traduttore e ho finalmente deciso di tentare. Spero sia andato bene anche se sono un po' dubbioso  :lol?: .
« Ultima modifica: 19 November 2017, 15:36:23 da SirPanda »

vero94fly

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #38 il: 22 November 2017, 10:18:00 »
Ciao! Sono Veronica, ho 23 anni, sono diplomata in lingue, ma ho preso totalmente un altro indirizzo all'università nonostante continui ad amare l'inglese. Adoro le serie tv, soprattutto quelle sottotitolate e mi piacerebbe molto iniziare anche a tradurle, ecco perché sono qui! spero di aver inviato tutto giusto e non aver fatto danni! :) A presto!

mydarlingbeloved

  • *
  • Post: 53
  • Sesso: Femmina
  • The best washing machine in the whole world.
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #39 il: 22 November 2017, 23:54:42 »
Ciao a tutti, scusate per il doppio post, ma ho inviato il test da 2 settimane e non avendo ricevuto l'esito mi stavo chiedendo se ci fosse stato un qualche problema nel file che ho inviato o se semplicemente non aveste ancora avuto modo di correggerlo  :rofl:

Scusate ancora il disturbo e grazie in anticipo  :prego:


Someday we will foresee obstacles
Through the blizzard

il.busto

  • Senza nè arti nè party / Barbabusto / ti ha rimosso dal gruppo / bellim.busto / figlio dell'ingenito figlio / re.busto / zio bustino / Buster ♿
  • *
  • Post: 8993
  • Sesso: Maschio
  • Bob Loblaw Law Blog
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #40 il: 23 November 2017, 00:15:18 »
Ciao a tutti, scusate per il doppio post, ma ho inviato il test da 2 settimane e non avendo ricevuto l'esito mi stavo chiedendo se ci fosse stato un qualche problema nel file che ho inviato o se semplicemente non aveste ancora avuto modo di correggerlo  :rofl:

Scusate ancora il disturbo e grazie in anticipo  :prego:
Ciao, semplicemente non è stato ancora corretto, lo sarà nella prossima tornata di correzioni ;)

mydarlingbeloved

  • *
  • Post: 53
  • Sesso: Femmina
  • The best washing machine in the whole world.
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #41 il: 23 November 2017, 00:33:40 »
Ciao, semplicemente non è stato ancora corretto, lo sarà nella prossima tornata di correzioni ;)

Bene, ero preoccupata di aver sbagliato qualcosa nell'invio  :rofl: grazie!


Someday we will foresee obstacles
Through the blizzard

super.flo

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #42 il: 28 November 2017, 22:03:01 »
Ciao a tutti!  :ciao:
Sono Floriana, una grande appassionata di serie tv. Da anni ormai seguo serie tv solo in lingua originale, tanto da non riuscire più a guardare alcun film doppiato. Inoltre adoro le lingue, anche se, avendo scelto un percorso di studi differente, per ora l'inglese è l'unica lingua che studio in maniera approfondita.
È proprio questa passione per serie tv e lingue che mi ha spinto a fare il test. Spero tanto di entrare a fare parte attivamente della vostra community!

A presto!

Barbisub

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #43 il: 2 December 2017, 16:39:19 »
Ciao a tutti!! :ciao:

Mi chiamo Barbara, ho 29 anni e vivo a Roma. Dopo anni passati a usare i vostri servizi
mi sono decisa a provare il test per collaborare con voi!
Speriamo bene!!

In bocca al lupo a tutti!!  :gogo:

Acciuga24

  • Jerry Gergich
  • Post: 6
  • Sesso: Maschio
  • Ciao a tutti sono un sottotitolatore emergente
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? XVI edizione
« Risposta #44 il: 13 December 2017, 20:49:19 »
sapete se per questo test c'è un tempo limite?
  :paura:
« Ultima modifica: 15 December 2017, 22:38:10 da Acciuga24 »
Acciuga24