Autore Topic: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie [CHIUSO]  (Letto 335314 volte)

NathanDrake83

  • backup chiara
  • *
  • Post: 28841
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  • Revisioni: 74
  • Traduzioni: 674
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #15 il: 18 March 2013, 08:42:44 »
Se vieni eletto mi nomini come portaborse? :plause:

(clicca per mostrare/nascondere)

mandami il curriculum che poi ne parliamo!!   :XD:
:ciamo:

zefram cochrane

  • Tyrion Lannister
  • Post: 44362
  • Sesso: Maschio
  • Fezes are cool!
    • Mostra profilo
    • Geek.pizza
  • Revisioni: Un numero ragguardevole.
  • Traduzioni: Ho perso il conto.
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #16 il: 18 March 2013, 08:48:43 »
In questo test è stata ripristinata la base in inglese. La base contiene volutamente degli errori, per ricreare quelle che potranno essere le condizioni in cui vi troverete a tradurre una volta ammessi. Ricordatevi di non basarvi SOLO su ciò che trovate scritto, ma soprattutto su ciò che viene detto.

Ho notato che alcune parole, giusto una ogni tanto, erano state capite male.. Intendo dire che nei sub in inglese c'era qualche errore di trascrizione D: comunque sia, ho usato le lettere accentate anziché apostrofate, con il lettore che possiedo, i caratteri vengono correttamente visualizzati, se in caso dovessero essere rigorosamente apostrofati, chiedo venia ç_ç

Nessun problema per gli accenti, per il resto... beh, bisogna sempre leggere bene.


13 dicembre, Milano - Un uomo con problemi mentali tira un souvenir di piazza del Duomo ad un uomo con problemi mentali in piazza del Duomo.

tromboni, tromba, la figa avanza, funerale per sigaro e banda!

Dregen

  • Abed Nadir
  • Post: 1850
  • Sesso: Maschio
  • The funny guy
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #17 il: 18 March 2013, 14:53:11 »
Scusate, ma il testo in italiano dev'essere sotto a quello inglese o quest'ultimo lo cancello?
E poi..le parti sbagliate le correggo anche in inglese?
Comedy: Catastrophe, Life in Pieces, Scrotal Recall, The Big Bang Theory, The Odd Couple
Drama: American Crime Story, Black Mirror, Game of Thrones, Inside No. 9, Marvel's Daredevil, Marvel's Jessica Jones, Mr. Robot, Stranger Things, The Walking Dead
Concluse: 11.22.63, 2 Broke Girls, Banshee, Being Erica, Breaking Bad, Broadchurch, Chuck, Cougar Town, Dead Like Me, Dexter, Episodes, Everwood, Flashforward, Friends with better lives, Fringe, Go On, Ground Floor, Harper's Island, The Killing, Lost, Masters of Sex, Men at Work, No Ordinary Family, Persons Unknown, Ringer, The River, Roswell, Thirteen, V

mezzi

  • Giovanni Messi II
  • *
  • Post: 38461
  • Sesso: Maschio
  • Forever Cox Inside
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #18 il: 18 March 2013, 15:25:48 »
Scusate, ma il testo in italiano dev'essere sotto a quello inglese o quest'ultimo lo cancello?
E poi..le parti sbagliate le correggo anche in inglese?

Devi inviare solo la traduzione; quindi ovviamente tutto il testo in inglese, che vi serve come base, va cancellato :zizi:

Elavon

  • The Todd
  • Post: 150
  • Sesso: Maschio
  • The Doctor
    • Mostra profilo
  • Traduzioni: 18
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #19 il: 18 March 2013, 15:56:34 »
Come richiesto, mi presento.

Mi chiamo Manuel e sono un medico.
Ho 25 anni e sono un appassionato di serie tv (chi l'avrebbe mai detto!).
Tra un impegno di reparto e l'altro sono alla ricerca del "Vero Amore", impresa tanto ardua quanto la creazione del successore di Lost!

Dopo tanti anni trascorsi dalla mia iscrizione su questo sito, ho pensato di ricambiare partecipando al test :)

Che dire... che vincano i migliori!

p.s. ho avuto qualche dubbio sulla "politica di traduzione" di alcuni nomi propri di cose: di solito non li tocco per evitare risultati semi-ridicoli, ma i più incomprensibili ho dovuto tradurli... spero di aver fatto la scelta giusta.
« Ultima modifica: 18 March 2013, 16:10:48 da Elavon »
Sin is Jecht.


Svampy89

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
  • Sesso: Femmina
  • When life gives you lemon, make lemonade.
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #20 il: 18 March 2013, 16:28:33 »
Che dire da grande fan dei sottotitoli di Italiansubs ( dalla grande epoca di Lost quando ancora non era in streaming) e di LucasCorso ( si, se te lo stai chiedendo sono la scema del messaggio sulla pagina facebook) mi sono detta, "why not?" e ci ho provato!


robirobi89

  • Alfredo la suocera scansafatiche | astuto come Sherlock | di flat ha giusto internet
  • Barney Stinson
  • Post: 6131
  • Sesso: Maschio
  • 8/80 - 7/20
    • Mostra profilo
  • Traduzioni: 33
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #21 il: 18 March 2013, 16:40:09 »
Visto che non c'era Ventimiglia ho potuto provare, ma anche la madre non scherzava  :nu:
Offro 10 immagini per un minuto di traduzione, è l'unico modo per passare  :riot:

feica83

  • Occhio clinico di tutto rispetto | dea delle botte di culo random | Santa feica di Italiansubs
  • *
  • Post: 1211
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
  • Traduzioni: 250+
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #22 il: 18 March 2013, 17:05:04 »
Buonasera gente!
Anch'io ho appena inviato il test :) sono ormai 4 anni che vi seguo, dal primo momento in cui ho iniziato ad appassionarmi ai tv show... che brutta dipendenza  :LOL:

Sono una studentessa di lingue/insegnante di inglese/tuttofare, drogata di telefilm e libri in lingua inglese!

Che altro dire... gl everyone ;)

deffnott

  • Jerry Gergich
  • Post: 8
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #23 il: 18 March 2013, 18:38:15 »
Ho appena mandato il test e quindi mi presento!
Mi chiamo Arianna, ho 16 anni e vado al Liceo scientifico. È la seconda volta che faccio questo test (la prima fallì miserabilmente  :T_T: ). Ora il mio inglese è molto migliorato, anche grazie al fatto che ormai guardo le serie solo in lingua originale! Spero che vada in porto perché mi piacerebbe molto poter tradurre le mie serie preferite, ma soprattutto la voce sexy di Mr. Reese  :huhu:
Un saluto a tutti!  :ciao:
.

MadGirl

  • Bella di padella
  • *
  • Post: 645
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
  • Traduzioni: 173
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #24 il: 18 March 2013, 22:09:39 »
Ciao a tutti!  :ciao:
Ho appena inviato il test e questo è il mio primo messaggio.
Grazie a voi di Itasa non riesco più a guardare i telefilm in tv  ;) e visto che la mia seconda passione (dopo Doctor Who) è l'inglese ho pensato... perchè no?  ;)
A presto!  :D
"Do you happen to know how to fly this thing?"
"Look, have a jelly baby and don't forget to brush your teeth."
"When the future's architectured by a carnival of idiots on show, you'd better lie low."
"My reason for travelling is to make myself eager to come home. A month among the French should manage it."

Filmaker

  • The Todd
  • Post: 153
  • Sesso: Femmina
  • Living is easy with eyes closed
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #25 il: 18 March 2013, 22:24:40 »
Una domandina forse un po' fuori topic (se così fosse mi scuso in anticipo): si possono avere i sub del test precedente? Sono troppo curiosa :) thanks!
I'm Watching Now : Westworld, The Leftovers, Fargo, Black Mirror, Utopia, Once Upon a time, The Walking dead, Homeland, Big Bang Theory, Game Of Thrones, New Girl, Boardwalk Empire Serie storiche: Lost, Breaking Bad, I Soprano, Black Mirror, Buffy, Fringe, Will & Grace, Friends, Six Feet Under, Dexter, How I Met your Mother, The Mentalist, Young Pope

zefram cochrane

  • Tyrion Lannister
  • Post: 44362
  • Sesso: Maschio
  • Fezes are cool!
    • Mostra profilo
    • Geek.pizza
  • Revisioni: Un numero ragguardevole.
  • Traduzioni: Ho perso il conto.
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #26 il: 18 March 2013, 22:43:58 »
Appena avremo tempo pubblicheremo una possibile soluzione del test precedente :ciao:


13 dicembre, Milano - Un uomo con problemi mentali tira un souvenir di piazza del Duomo ad un uomo con problemi mentali in piazza del Duomo.

tromboni, tromba, la figa avanza, funerale per sigaro e banda!

lucifero

  • Molly Hooper
  • Post: 504
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #27 il: 19 March 2013, 00:04:31 »
Traduzione inviata! Mi presento sono Fabio e sono studente in lingue inglese e giapponese a Roma, in bocca a lupo a tutti :pirurì:
Ma il nome della serie si può conoscere? sembra divertente :zizi:

Shilaghae

  • Jerry Gergich
  • Post: 5
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #28 il: 19 March 2013, 00:26:48 »
Mi presento,
il mio nick e' Shilaghae, sono programmatrice e vivo a Londra, il mio inglese confrontato con quello dei veri inglesi e' ancor piuttosto scarso ma mi piacerebbe dare un contributo dopo anni passati ad aspettare puntate con sottotitoli. Ho visto solo stasera questo post mi chiedevo se c'e' una scadenza, e quand'e' (anche perche' ho bisogno di una tastiera italiana).

Byeeee

mezzi

  • Giovanni Messi II
  • *
  • Post: 38461
  • Sesso: Maschio
  • Forever Cox Inside
    • Mostra profilo
Re: Vuoi diventare traduttore? Leggi qua - 12a Serie
« Risposta #29 il: 19 March 2013, 00:44:10 »
Mi presento,
il mio nick e' Shilaghae, sono programmatrice e vivo a Londra, il mio inglese confrontato con quello dei veri inglesi e' ancor piuttosto scarso ma mi piacerebbe dare un contributo dopo anni passati ad aspettare puntate con sottotitoli. Ho visto solo stasera questo post mi chiedevo se c'e' una scadenza, e quand'e' (anche perche' ho bisogno di una tastiera italiana).

Byeeee

Il test è appena stato aperto, quindi resterà attivo almeno per qualche mese, non lo sappiamo con precisione. Insomma, di tempo ce n'è :P