Autore Topic: Per diventare traduttori  (Letto 24504 volte)

demi

  • donna non ritardata
  • Don Draper
  • Post: 4228
  • Sesso: Femmina
  • nel dubbio...mena.
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #30 il: 16 November 2006, 12:49:58 »
Citazione da: "irmavep"
potrei aiutare per nip/tuck, desperate houseviwes e ugly betty...sono nuova del forum e avrò bisogno di un pò di aiuto per capire come postarli...ho vissuto a lungo in inghilterra e mi sto laureando in lingue,possono bastare come referenze?
p.s. ho notato molte imprecisioni nelle traduzioni di nip/ tuck al limite potrei postare, le correzioni
ciao


per le correzioni di Nip/Tuck ci sono io

le imprecisioni a volte scappano...e spesso sono traduzioni "libere" per adattare battute/espressioni/slang americani che in italiano non renderebbero

Se vuoi dare una mano con le traduzioni, fammi sapere
"sei la più gnocca in maniera a mio avviso STRAPALESE" [cit.]

Ms. Perky: People perceive you as somewhat...
Kat Stratford: Tempestuous?
Ms. Perky: "Heinous bitch" is the term used most often.
(cit. "Ten Things I Hate About You")

irmavep

  • Sarah Manning
  • Post: 208
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #31 il: 16 November 2006, 15:54:19 »
non c' è da prendersela, perchè non volevo offendere nessuno dato che com
unque prendo i sottotitoli per il mio ragazzo...vi faccio un esempio così    ci intendiamo nell episodio 9 della 4a serie, proprio all' inizio michelle dice "i was an escort"intendendo di essere stata una accompagnatrice/ prostitituta  e voi avete tradotto " ero sotto la sua protezione"...
cmq vorrei sapere come fare per aiutare
Shut up. Or I'll smack your face so hard, you won't have a face to shut.



drugo

  • Molly Hooper
  • Post: 436
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #32 il: 16 November 2006, 16:11:49 »
nessuno se l'è presa.
se vuoi aiutare chiedi a demi visto che è lei che si occupa della serie
FIRMA IRREGOLARE
Traduttore: Nip/Tuck, Scrubs, OZ, Friday Night Lights
Revisore: OZ
Moderatore nelle sezioni: Scrubs, OZ

demi

  • donna non ritardata
  • Don Draper
  • Post: 4228
  • Sesso: Femmina
  • nel dubbio...mena.
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #33 il: 16 November 2006, 18:32:19 »
Citazione da: "irmavep"
non c' è da prendersela, perchè non volevo offendere nessuno dato che com
unque prendo i sottotitoli per il mio ragazzo...vi faccio un esempio così    ci intendiamo nell episodio 9 della 4a serie, proprio all' inizio michelle dice "i was an escort"intendendo di essere stata una accompagnatrice/ prostitituta  e voi avete tradotto " ero sotto la sua protezione"...
cmq vorrei sapere come fare per aiutare


Non me la sono assolutamente presa, volevo solo sottolineare che a volte qualcosa scappa!!!

Comunque se ti va di riguardare i subs fatti fino ad ora e mandarmi gli errori che trovi, puoi mandarmi un file che do un'occhiata e si può pensare ad un repack se ne vale la pena...

Se vuoi dare una mano a tradurre, c'è tanto posto e tanto bisogno!!!

Ciao!!!   :beer:   :ciao:
"sei la più gnocca in maniera a mio avviso STRAPALESE" [cit.]

Ms. Perky: People perceive you as somewhat...
Kat Stratford: Tempestuous?
Ms. Perky: "Heinous bitch" is the term used most often.
(cit. "Ten Things I Hate About You")

poetafreddo

  • Jerry Gergich
  • Post: 8
    • Mostra profilo
bsg e heroes
« Risposta #34 il: 16 November 2006, 22:32:38 »
ciao a tutti..
io sarei disponibile a dare una mano per queste due serie..
aspetto vostre notizie
ciao

PF

aNt1

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
    • Mostra profilo
    • http://www.aellemusic.com
Per diventare traduttori
« Risposta #35 il: 17 November 2006, 00:04:35 »
Lost e The O.C. , se vi serve!
aNt1? aNt1!

demi

  • donna non ritardata
  • Don Draper
  • Post: 4228
  • Sesso: Femmina
  • nel dubbio...mena.
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #36 il: 17 November 2006, 10:46:45 »
Irmavep se ci sei per la 04x11 di Nip/Tuck devi farmelo sapere entro oggi...grazie

PS: non hai msn messenger? così riusciamo a comunicare più velocemente...
"sei la più gnocca in maniera a mio avviso STRAPALESE" [cit.]

Ms. Perky: People perceive you as somewhat...
Kat Stratford: Tempestuous?
Ms. Perky: "Heinous bitch" is the term used most often.
(cit. "Ten Things I Hate About You")

Robbie

  • The New Usu - businessman - aspirante papa dell'anno - sponsorizzatore di Satana - programmatore sessantottino
  • *
  • Post: 21736
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: bsg e heroes
« Risposta #37 il: 17 November 2006, 11:01:37 »
Citazione da: "poetafreddo"
ciao a tutti..
io sarei disponibile a dare una mano per queste due serie..
aspetto vostre notizie
ciao

PF


sono io che non le vedo o non hai scritto quali serie? :prrr:
Breaking Bad ♥

poetafreddo

  • Jerry Gergich
  • Post: 8
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #38 il: 17 November 2006, 11:22:22 »
:) le avevo messe nell'oggetto
cmq mi riferivo a Heroes e Battlestar Galactica
ciao
PF

Robbie

  • The New Usu - businessman - aspirante papa dell'anno - sponsorizzatore di Satana - programmatore sessantottino
  • *
  • Post: 21736
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #39 il: 17 November 2006, 11:54:59 »
Citazione da: "poetafreddo"
:) le avevo messe nell'oggetto
cmq mi riferivo a Heroes e Battlestar Galactica
ciao
PF


ehehheh purtroppo su questo forum l'oggetto e' relegato in piccolo e non si vede :P

cmq per bsg devo controllare ma credo che siamo gia pieni....
per heroes non saprei dirti :)
Breaking Bad ♥

Pasbel

  • Visitatore
Per diventare traduttori
« Risposta #40 il: 17 November 2006, 12:00:01 »
heroes è anch'esso sold out...io mi sono fiondato sulla carcassa di klonni per poter tradurre qualke puntata :rofl:

poetafreddo

  • Jerry Gergich
  • Post: 8
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #41 il: 17 November 2006, 12:11:18 »
Ok vabene.. eventualmente sappiate che sono disponibile ..
Per deadwood terza stagione?come mai non è presente?
PF

mephew

  • Jerry Gergich
  • Post: 13
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #42 il: 17 November 2006, 20:05:16 »
visto che six degrees ha chiuso mi sembra un pò inutile continuare...
mi propongo dunque per altri telefilm... che cosa c'è disponibile?

(studio al liceo linguistico, ho il first e l'inglese praticamente è una seconda lingua :D )
SIX DEGRES *_*

stocaz

  • Il Padre
  • Alicia Florrick
  • Post: 18466
  • Why? Because FUCK YOU, that's why!
    • Mostra profilo
Per diventare traduttori
« Risposta #43 il: 17 November 2006, 20:59:42 »
@ mephew: stiamo organizzando un gruppo per tradurre il pilot di "3lbs". se vai su "altre serie" c'è un topic dedicato (http://www.italiansubs.net/phpBB2/viewtopic.php?t=3440). per ora siamo in ricerca di sub (se qualcuno li trova dei presento mi mandi pure una mail). se sei interessata posta pure!
eh no che bastardo stocaz....sei uno str**o  :nu: quarta su quarta....
:interpello:
Utente Esperto= ★★★ (deal with it)

bobox999

  • Molly Hooper
  • Post: 412
  • Sesso: Maschio
  • It's gonna be legen.. wait for it.. DARY! Awesome!
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 4
  • Traduzioni: 75
Per diventare traduttori
« Risposta #44 il: 17 November 2006, 22:15:57 »
io se volete mi candido per:

grey's anatomy
vanished
family guy
the class
how i met your mother

contattatemi voi se serve aiuto :ciao:
Traduco/ho tradotto: Family guy S06 S07 S08 * American Dad S01 * 300 (The movie) * The Class S01 * How I met your mother S01 S02 S03 * Top Gear S10 S11 * Life S02 * CSI LV S09 * Grey's Anatomy S05

Seguo (in ordine di preferenza, oltre quelle tradotte): Heroes * Dexter * Prison Break * Vanished * Grey's Anatomy * Lost * Kyle XY * CSI * CSI NY * The Black Donnellys * The Lost Room * The OC