Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - Elhessar

Pagine: 1 ... 236 237 [238]
3556
NCIS / Re: TiVa o non TiVa? Questo è il problema...
« il: 17 October 2009, 12:58:24 »
Io ho votato per la coppia tim/tony!
Non in senso omosessuale ovviamente, ma nel senso che mi piace troppo la situazione che c'è ora tra i due! McGeek non è più il pivello della squadra, quindi si sente ancora di più autorizzato a controbattere agli scherzi e prese in giro di Tony! E Ziva fa la pivella, ma sappiamo tutti che è superiore, e fa un po la mammina dei due bambini litigiosi!
Per ora non chiedo di meglio!
Tony si era innamorato di Jeanne, e Ziva ha sopportato, quindi non può esserci qualcosa di tanto forte sotto sotto...

3557
NCIS / Re: [COMMENTI] NCIS - 7x04 - "Good cop, bad cop"
« il: 16 October 2009, 01:16:40 »
Waa bellissima puntata!
Adoro Ziva nelle sue prime 2 stagioni, e spero possa tornare spensierata e divertente!
Questa stagione comunque promette bene, spero che dalla prossima puntata preparino un bel colpo di scena come quello della storia DiNozzo/Jeanne =)

3558
La prima metà non mi ha entusiasmato, poi ho cominciato a ridere ininterrottamente!
"Eye of the tiger" è stata usata benissimo e mi ha fatto davvero rotolare, ma spero non si ripeteranno più scene simili! Il binomio "scena accattivante/musica" l'hanno fatto in questa puntata, non lo devono fare più altrimenti scade!

Una domanda: chi non ha provato a fare il giochino delle mani assieme a Sheldon? =)

3559
Ciao!
Ho una piccola segnalazione riguardo ai subs! C'è un errore di battitura a 09:37, dove avete scritto "Vai andare il video, Eric." al posto di "Fai ...".
Ora finisco di gustarmi la puntata!
Ciao ciao e grazie ancora una volta al team di traduzione!

EDIT: Riciao!
Ho finito di guardare la puntata,e vorrei esprimere altri commenti, sopratutto sulle scelte dei subs.
Vi prego di prendere le mie osservazioni come personali curiosità! Non voglio fare né il saccente né il polemico!
- A 13:14, la R di "Il ringraziamento doveva essere uno spasso." non dovrebbe essere maiuscola?
- A 23:44, quando la ragazza comunica la targa del SUV nero, come mai non avete riportato alla lettera l'alfabeto NATO? E' abbastanza conosciuto ormai, e secondo me dona quel tono di professionalità e "american style" ai dialoghi! Mi pare di ricordare che addirittura gli autori del doppiaggio italiano di NCIS lo riportassero tale quale!
- A 40:51, quando Callen e l'ex Marine parlano in automobile, avete tradotto una frase con "Farò tutto ciò che serve per evitare che tu testimoni". Ma non parla in terza persona, e riferendosi a Caldwell, il cattivo di turno? Anche io capisco "I'll do whatever it takes to ..." ma credo che la traduzione corretta sia "Farà ...". Che ne pensate?

Grazie a chi vorrà aiutarmi in questi dubbi che mi sono sorti guardando questa bella quarta puntata!

3560
Flashpoint / Re: flashpoint 3x03 - Coming to you live
« il: 11 October 2009, 18:21:38 »
Appena finita di vedere!

(clicca per mostrare/nascondere)

3561
NCIS / Re: [COMMENTI] NCIS - 7x03 - "The inside man"
« il: 11 October 2009, 14:48:10 »
Ihih una cosa che ho notato: sia nella 7x03 di NCIS che nella 3x03 di The Big Bang Theory, entrambe uscite questa settimana, viene citata la regola "Don't ask, don't tell"!

3562
Presentazioni / Ciao gente!
« il: 12 June 2009, 09:32:35 »
Ciao a tutta la comunity!

Mi sono avvicinato al mondo dei film e delle serie tv sul pc solo da qualche mese, quindi per ora ho scaricato solo i sottotitoli di due bellissime serie: The Big Bang Theory e NCIS!
Prima per piu di 2 anni ho nerdato World of Warcraft, e raggiunte le mie "ambizioni personali" ho poi smesso.

So parlare abbastanza bene l'inglese, quindi quando mi trovo davanti ad un episodio in lingua originale prima cerco di guardarlo con i sottotitoli inglesi, poi se non riesco a seguire o se sono troppo stanco passo direttamente a quelli italiani!

Grazie a tutti per lo splendido lavoro, spero, oltre che di usufruire, anche di poter rendermi utile aiutando o facendo notare eventuali errori nella traduzione!

Ciao Ciao

Pagine: 1 ... 236 237 [238]