Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - korel

Pagine: [1]
1
News / Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« il: 14 November 2019, 21:33:55 »
evitate di postare link a siti di sottotitoli e link streaming che è sempre vietato

ok.

link di streaming capisco... ma quelli di sottotitoli mi sfugge.

Cioè l'autore mica produce i sottotitoli... almeno non sempre. Quindi non capisco come possa avere diritti su qualcosa che non ha creato. ha ideato i testi parlati e pubblicati come suoni... mica i testi scritti... tradotti a volte male e con errori, no ?  :cool:

... e quindi spulciando in giro...


Citazione
Art. 4.
Senza pregiudizio dei diritti esistenti sull'opera originaria, sono altresi' protette le elaborazioni di carattere creativo dell'opera stessa, quali le traduzioni in altra lingua, le trasformazioni da una in altra forma letteraria od artistica, le modificazioni ed aggiunte che costituiscono un rifacimento sostanziale dell'opera originaria, gli adattamenti, le riduzioni, i compendi, le variazioni non costituenti opera originale.
fonte art.4


... non capivo se quel : "Senza pregiudizio dei diritti esistenti sull'opera originaria, sono altresi' protette le elaborazioni di carattere creativo dell'opera stessa, quali le traduzioni in altra lingua"...

ad essere tutelati debbano essere i traduttori dei sottotitoli (suoni), che sono liberi di pubblicare le proprie opere come gli pare o chè ?


Cioè ItalianSubs è stato mazzato sulle caviglie perchè ?

... io capisco l'inglese, ma ste cose un po' di sano patriotismo me le fanno venire fuori per le opere italiane.  .pepepe



Edit:
esempio - Inuyasha su Netflix... Stagione 1 : Ep. 15 - minuto 21:39 - impostazioni con sottotitoli in italiano (chi ha Netflix può verificare) :

c'è scritto che l'autore dei sottotitoli è .... tal di e tali .....

... quindi se copio i suoi sottotitoli ... tal di e tali potrebbe non essere contento, giusto ? Netflix non centra... sempre che l'autore non voglia farsi tutelare da loro ?


Che poi ..."le modificazioni ed aggiunte che costituiscono un rifacimento sostanziale dell'opera originaria, gli adattamenti, le riduzioni, i compendi, le variazioni non costituenti opera originale."

... e quanto devono essere diversi i sottotitoli perchè sia opera non originale ?

E quindi a monte di tutto questo che centrano i link a siti di sottotitoli ? ( sempre rimanendo fedele alle regole del forum )

Tecnicamente in lingua Esperanto o vari dialetti italiani o parodie in cui i testi non corrispondono i sottotitoli andrebbero bene e linkabili ?

2
News / Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« il: 14 November 2019, 10:50:25 »
ma quindi conoscete dei buoni siti dove trovare i sottotitoli in italiano, oltre a quelli citati da Kraven, dato che non sono più dei competitor ?

magari si può fare una lista aggiornata, così chi cerca sottotitoli in italiano arrivando in questo forum, può essere indirizzato in altri siti che non hanno le mani legate.

Nella fattispecie cercavo i sottotitoli in italiano di Inuyasha, qualche dritta ?


Edit: vedevo che esistorno traduttori automatici tipo translatesubtitles.com, qualcuno l'ha provato ?

3
News / Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« il: 13 November 2019, 18:19:03 »
insomma in caso bisogna scaricarseli in inglese e tradurseli in italiano.

sennò guardarseli direttamente in inglese.

italiansubs ?


strano siano spariti gli srt che sono solo file di testo, mica cose da darkweb

4
News / Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« il: 13 November 2019, 17:58:44 »
ne puoi citare alcuni di questi siti per favore ?

edit: cercando un po' ho trovato: opensubtitles org

ma di italiano poca roba mi pare

5
News / Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« il: 13 November 2019, 16:38:56 »
Ma fare un po di seeding su torrent di tutti gli SRT ?

6
Proposte & Domande / Re: Samurai Jack stagione 5
« il: 13 November 2019, 14:44:30 »
Salve,

ma quindi ora per trovare dei sottotitoli in italiano come si fà ?

qualcuno fa seeding su torrent ? perchè capisco il sito/forum che ha una facciata sul legale... ma pur sempre si scaricava con torrent o Emule agli albori.



M'è parso per altro che su Netflix usino proprio sottotitoli fatti da utenti.


Esempio: Inuyasha guardato con sottotitoli in italiano e audio in japponese... i sottotitoli sul finale di ogni puntata mettono l'autore della traduzione.

Questa pratica era molto sharing opensource degli Srt.



Mica che ci fanno soldi con il materiale prodotto da volontari senza pagarli ?


Bah..  behf... in inglese su torrent si trova tutta la serie e film con audio JAP e sottotitoli ENG..... vabbè si vede che l'italiano pian piano sparirà dall'internet interessante.


With the Right hand uppon the hearth on left side of torso....... Vive L'Italié !  :vecchio: ... vostro Gewürz Kraut  :ciao:

Pagine: [1]