Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Topics - amarhantus

Pagine: [1]
1
Proposte & Domande / Crossovers tra le serie CW
« il: 29 November 2017, 12:25:32 »
Ciao a tutti, prima di tutto voglio ringraziare tutti i traduttori per aver fatto uscire tempestivamente 3 delle 4 puntante di Crisis on Earth X
Ma ho notato che sono uscite la parte 1 (Supergirl), 2 (Arrow) e 4 (Legends of Tomorrow) mentre la parte 3 (Flash) è ancora in traduzione (20% mentre scrivo).
Ora, so che ogni serie ha il suo apposito team, ma mi chiedo: quando c'è il crossover non sarebbe meglio fondere tutti i team coinvolti in un team unico così da far uscire le puntate in ordine cronologico?

2
Ciao a tutti,visto che ormai MyItasa funziona male da tempo e le serie recenti che si aggiungono non vengono mostrate nel riquadro personale quando escono per versione mi chiedevo se era possibile creare uno spazio nel forum o un banner in home page per quando una serie riceve un resynch bluray o bluray rip,che sono quelli che avvengono con intervalli di tempo più lunghi.
Grazie.

3
Debug, Feedback & Suggerimenti / Preacher 2x8 web-dl
« il: 17 August 2017, 20:23:23 »
Ciao voglio segnalare che la 2x8 di Preacher versione web-dl manca dei sottotitoli della parte iniziale e dal minuto 10:45 i sub cominciano ad essere fuori sincrono

4
Silicon Valley / Sottotiloli quarta stagione
« il: 1 May 2017, 06:09:26 »
Ciao,qualcuno sa dirmi se la quarta stagione verrà subbata?


(N.B. non sto chiedendo QUANDO escono i subs ma SE escono)

5
Debug, Feedback & Suggerimenti / My Itasa:Bug Vari
« il: 24 August 2016, 13:20:47 »
Ciao,voglio segnalare un pò di bug vari che sto riscontrando su My Itasa


Come già segnalato su un mio vecchio post da me,e poi dopo anche da altri utenti che hanno risposto, i sottotitoli delle nuove puntate delle serie che abbiamo tra i preferiti non appaiono più nel riquadro in alto a destra MyItasa in home page.

In più oggi ho notato che non c'è neppure più la percentuale di completamento dei sub delle serie che seguo.
In questo caso parlo di Halt and Catch Fire 3x01 che nella pagina delle puntate in traduzione appare fatta all'85% mentre nel mio MyItasa non compare nulla.

Spero che almeno questa volta lo staff si degni di rispondere visto che sul mio post precedente non si è fatto sentire nessuno.

6
Ciao a tutti,io avrei un suggerimento da fare:

Che ne dite di rendere i nickname della crew di una certa serie cliccabili sulla pagina di download dei sottotitoli in maniera da poter andare sul loro profilo e potergli lasciare un messaggio privato in caso di problemi di sync o altro?
In questo modo sarebbe molto più veloce la comunicazione per quando ci sono più versioni di una stessa puntata e non si sa quale prendere perchè sia in sync con i sottotitoli rilasciati.

Vi faccio un'esempio:
immaginiamo di trovarci i sub di Mr robot fuori sincrono con la puntata che si ha.
Rendendo i nomi della crew cliccabili su questa pagina

http://www.italiansubs.net/index.php?option=com_remository&Itemid=6&func=fileinfo&id=69704

si potrebbe raggiungere immediatamente il profilo di Geodefender o di Pipodi per chiedere privatamente su quale versione hanno basato i sottotitoli,in modo da non infrangere il regolamento con una richiesta pubblica.

7
Debug, Feedback & Suggerimenti / Puntate Preacher su MyItasa
« il: 14 July 2016, 08:21:41 »
Ciao a tutti

voglio che segnalare che pure avendo Preacher tra le serie preferite su MyItasa quando escono i sottotitoli non mi compaiono nel riquadro My Itasa in alto a destra nella home,tutte le altre invece appaiono normalmente.

8
Vikings / Vikings stagione 4 NON completa
« il: 9 July 2016, 12:03:10 »
Non capisco perchè abbiate creato la raccolta dei sub della quarta stagione di Vikings come completa visto che mancano ancora 10 episodi quest'anno,forse dovreste rinominare la raccolta Vikings Stagione 4 Prima Parte Completa

9
Proposte & Domande / Serie di film fantasy: Mythica
« il: 17 June 2016, 20:49:27 »
Mythica è una serie di film fantasy low budget finanziata su Kickstarter,non ha un gran budget ma ha tanto cuore,si può permettere effetti speciali decenti e anche qualche nome noto come Kevin Sorbo (Hercules) e Kristian Nairn (Hodor)

Al momento ci sono quattro film,tutti della durata di 90-100 minuti,quindi più o meno come tradurre due puntate di una serie.

Vi lascio il sito della serie

http://www.mythicamovie.com/


e quello del catalogo del produttore

http://watch.arrowstormentertainment.com/


La serie è composta da:

Mythica I:A Quest for Heroes

Mythica II:The Darkspore

Mythica III:The Necromancer

Mythica IV:The Iron Crown


In ogni caso come potete vedere dal trailer promette molto meglio di robe con budget più alto come la serie tv di Shannara

Post unito: [time]<strong>Ieri</strong> alle 20:53:59[/time]

Scrivo questo commento come spoiler e come risposta,in modo che se viola il regolamento potete cancellarlo senza toccare il post iniziale

(clicca per mostrare/nascondere)

10
Hardware & Software / Come farsi i resynch da soli con Kodi
« il: 21 May 2016, 21:40:13 »
Ciao a tutti,ho trovato un ottimo modo di farmi i resynch da solo grazie al fantastico programma Kodi,uno dei migliori media player in circolazione,se non lo conoscete ecco il sito dove potete scaricarlo

https://kodi.tv/download/

e per chi non lo avesse mai usato lascio il link a questa guida completa

https://turbolab.it/htpc-807/guida-rapida-kodi-xbmc-pc-come-media-center-salotto-440

Ora,premesso che sappiate già usare le funzioni basilari di Kodi,vi faccio vedere come fare il resynch dei sottotitoli di una serie che abbiamo già aggiunto e di cui già possediamo i sottotitoli (ma per un'altra versione):

Facciamo partire la puntata,poi,mentre sta andando e ci accorgiamo dei sottotitoli fuori sincrono,clicchiamo col mouse sulla prima icona a destra,quella dei sottotitoli



Troveremo varie voci,quella che interessa a noi è Offset Sottotitoli
Cliccando su questa voce avremo in alto una sorta di metro,con questo usando le frecce sinistra e destra della tastiera dovremo spostare avanti o indietro il cursore finchè i sottotitoli non saranno in sincrono col parlato.
Il grosso vantaggio di Kodi,rispetto a VLC è che Kodi memorizza l'offset dei sottotitoli quindi una volta settato potrete rivedere la puntata tutte le volte che vorrete e avrete già i sottotitoli sincronizzati.
In più basterà ricordarsi l'offset che avete impostato per la prima puntata e settare sullo stesso numero anche le seguenti,i sottotitoli dovrebbero essere perfetti o al massimo ci vorrà solo qualche piccolo aggiustamento (fermo restando che tutte le puntate siano della stessa versione).

ATTENZIONE
Può diventare problematico nel caso i sottotitoli abbiano dei pezzi in più che mancano alla puntata,o viceversa,vi faccio un esempio.
Se prendete una versione bluray delle puntate e ci mettete i sottotitoli della versione normale vedrete che di solito dalla seconda puntata in poi i sottotitoli hanno tutta la parte NELLE PUNTATE PRECEDENTI... che è il riassunto che troviamo nelle puntate della versione normale,riassunto che nelle versioni bluray è assente,in questo caso avremo i sottotitoli completamente sballati e non riusciremo a sincronizzarli neppure con l'offset dei sottotitoli.
Personalmente per le versioni Bluray dei video consiglio di usare le versioni Web-Del dei sottotitoli perchè non hanno il riassunto della puntata e quindi sono ideali da sincronizzare col video.

Bene,spero di esservi stato utile e di avervi aiutato  :ciao:



Versione di Kodi usata: 16 JARVIS

Video usato: The Leftovers stagione 1 versione Bluray

Sottotitoli usati: The Leftovers stagione 1 versione Web-DL by Itasa

11
Ciao a tutti,faccio questa domanda per togliermi una curiosità e per cercare di capire meglio il vostro lavoro:

Con quale criterio decidete di realizzare i resynch bluray delle serie?

Lo chiedo perchè ho notato che certe volte il resynch salta una o più stagioni di una serie (di Sons of Anarchy è da poco uscito il resynch bluray della settima stagione ma manca quello della sesta) mentre altre volte il resynch parte direttamente da una stagione avanzata (ad esempio di Arrow fu realizzato prima il rs della terza e poi successivamente della seconda e infine della prima)
Vorrei capire come mai non avviene in ordine cronologico.
Grazie

12
Sons of Anarchy / SOA Stagione 6 Bluray?
« il: 18 April 2016, 04:52:53 »
Ciao a tutti,premetto che non è una richiesta per i sottotitoli ma volevo solo far notare che recentemente è stato fatto il resinch bluray e brrip della stagione 7 ma non ci sono quelli per la stagione 6.


Un saluto  :pirurì:

13
Arrow / Arrow Stagione 1 Bluray?
« il: 10 February 2016, 05:15:49 »
Ciao,ho visto che è stato fatto il resync bluray della stagione 2,prima di tutto grazie,secondo volevo sapere se è in programma anche quello della stagione 1.

Un saluto

14
Ciao,volevo segnalare che è impossibile cercare i sottotitoli di vecchie serie con la ricerca veloce se queste serie cominciano con le stesse lettere di altre serie più recenti.

Ad esempio cercavo i sub di House MD ma nella ricerca veloce (quella in alto a sinistra per intenderci) mi dava solo le ultime puntate di House of Cards.

Pagine: [1]