Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - Robbie

Pagine: [1] 2 3 ... 6
1
Breaking Bad / Re: [COMMENTI] Breaking Bad 3x05 - Mas
« il: 20 April 2010, 01:39:01 »
solo io ho apprezzato il sottofondo musicale quando walter visita il nuovo laboratorio?
E' una chicca... sembra presa da un film disney :XD:

2
Vi rendo partecipi della mia follia:

ma solo a me la persona di questo screenshot sembra walter con una parrucca?

(clicca per mostrare/nascondere)

3
non linciatemi ma, sicuramente il peggior episodio della 4a stagione.
Nessun picco, in certi punti noiosa, insomma episodio di transizione. :nu:

4
scusate ma il calendario che fine ha fatto? A me interessano gli episodi non i compleanni  :heavy:

Ciao, il calendario è raggiungibile dal link in alto "Calendario" -> https://www.italiansubs.net/index.php?option=com_calendar&Itemid=21
Porta alla versione vecchia del sito ma è ancora funzionante.
Prossimamente verrà integrato con la nuova grafica, con nuove funzionalità :)

5
Scusa, quindi non c'è ancora la versione mobile del sito?  :distratto:
Perchè io vedo tutto il forum scritto piccolo e insomma, non come dovrebbe essere sul cellulare, non come prima ecco  :shy:

Ciao, non è ancora otttimizzato per dispositivi mobile ma ci stiamo lavorando :D

6
AGGIORNAMENTO:

Sono tornate le notifica via mail. Grazieeee  :love: :love: :love:

Mi hai anticipato :D

Confermo, le notifiche via mail sono state ripristinate :)

7
ora riesco a loggarmi da pc ma non funziona la ricerca e a volte  quando provo ad accedere ad un topic mi da errore

Ciao!
Il problema al login dovrebbe essere risolto, per ripristinare la ricerca ci stiamo lavorando :)
Mi potresti dire che errore ti danno i topic?

8
Il problema al login dovrebbe essere risolto :)

9
Grazie a tutti per le segnalazioni, provvederemo a sistemare tutti i piccoli problemi di questo aggiornamento :)

10
Ammazza che brutta la home :eha: :eha: :eha:

Almeno le serie in uscita oggi potevate lasciarle :cry:

Le rimetteremo ;)

Un cambiamento della home era necessario, vista la quantità di richieste per sottotitoli che continuiamo a ricevere.
Probabilmente il messaggio non era chiaro a sufficienza :)

11
Salve a tutti, spero di non aprire un topic per qualcosa che è già stato chiesto o esiste già. Ma avendo cercato e non trovato nulla pongo qui la mia domanda: potrebbe essere fattibile (e utile e interessante anche per altri) una funzione aggiuntiva per myitasa dove inserire tutte le serie che vorremmo seguire? Quelle serie insomma che ci ispirano ma che non abbiamo ancora avuto tempo di prendere in mano... Tipo invece di diventare fan e mettere il cuoricino, diventarne "follower" per rimanere aggiornato ed averle tutte organizzate in una bella lista :D

Ci stiamo lavorando, stay tuned :)

12
Eccomi, scusate il disagio. Il certificato è adesso valido.


13
Breaking Bad / Re: [COMMENTI] Breaking Bad 3x10 - Fly
« il: 24 May 2010, 18:14:49 »
Tra l'altro ci hanno messo il dubbio che il cancro abbia effettivamente raggiunto il cervello, con l'ultima scena

14
La 6x03 di Chuck  :love: :love: :love: :love:



Mi son perso qualcosa, è solo un'omonimia, o è un errore?

Qualche buontempone avrà inserito gli episodi sui siti da cui prendiamo gli episodi e l'errore si è propagato...

15
Debug, Feedback & Suggerimenti / Re: "Stile" sottotitoli itasa!
« il: 19 August 2017, 17:05:43 »
Ciao a tutti! Ho finito l'ultima stagione di Fargo e questo mi ha motivato ad aprire questa discussione. Parto da una battuta che metto sotto spoiler anche se non è assolutamente necessario -si tratta di un saluto puro e semplice-

(clicca per mostrare/nascondere)

Il vostro "stile" (se mai se ne possa individuare uno) è quello di interpretare, andando oltre la pura traduzione letterale. Questo è necessario ad esempio quando la lingua inglese pone un ostacolo: un modo di dire, una sintassi diversa, una semplice parola intraducibile, ecc. Altre volte, come il caso citato, ci si spinge più in là, dando un'interpretazione che è assolutamente arbitraria. Lo noto spesso in realtà: molto nell'ultima stagione di Fargo, ma anche in altre occasioni.
Capisco che si voglia enfatizzare una frase o una parola, ma i casi sono due: se l'interpretazione è univoca, non ha senso sottolinearla con traduzione non letterale; se non lo è, non ha senso proporre quello che è di fatto un punto di vista. E' il modo di interpretare dell'attore stesso che conferisce un significato (univoco o meno), alla battuta.

E' solo una mia sensazione? Cosa ne pensate?

Ciao!
Non abbiamo uno "stile" comune, abbiamo delle linee guida. Poi ogni revisore ci mette del proprio.
Personalmente scelgo e amo leggere la traduzione più letterale, non quella reinterpretata :D