Ora, non sapendo come funzionano " 'ste cose", non so chi ha messo le grafiche sul video,
chi ha dato le generalità, non so se c'era uno di Sugo ad appuntarsi nomi e cognomi, nomi di team ecc,
ho provato a soffermarmi su come eventualmente possa essere stata la pronuncia errata.
Mi spiego, provate a pronunciare ITASA come pronunciate ITACA.
A quel punto, uno che non sa che è scritto ITASA, sentendolo pronunciato "alla itaca",
può pensare che sia scritto ITASUB, pronuciato ITASAB.
Quindi mi sono immaginato il tecnico Rai di turno a cui dicono:
"allora, i nomi da mettere sono "ITASA" (pronunciato come itaca)
e "The Others" (non faccio nomi,

) " .
Il tipo, capisce ITASUB (pr. ITASAB), capisce che SUB sta per "sottotitoli" e ci aggiunge di suo
la S finale, per far bella figura diciamo.

Resta il fatto che se anche miracolosamente questa versione fosse + o - vera,
il non documentarsi, l'affidarsi alla sola "parola" e ai suoni senza controllare
su internet è scandaloso.

Oppure dentro a Sugo c'è una talpa degli "Others".

Ora infamatemi pure,

.