+SOTTOTITOLI
Fansub significa appassionato, anzi,
di più, fan sfegatato dei sottotitoli. I
siti di fansub nel mondo sono molti e
forniscono, in genere gratuitamente,
la possibilità di scaricare la
traduzione sottotitolata di film e
serie tv, dai campioni d’ascolti
americani ai cartoni giapponesi,
ancora non doppiati. Il lavoro dei
fansub è 1) serale, 2) per passione e
3) gratuito. Per chi vuole vedere le
serie in anteprima o ascoltare le voci
originali degli attori ci sono molti
forum e communities di appassionati
e abili traduttori rigorosamente parttime
che svolgono questo servizio. In
Italia, la comunità online più grande
è quella di Italian Subs Addicted
(
www.italiansubs.net). Nato nel 2005,
il sito è diventato famoso in poco
tempo grazie ai sottotitoli di serie tv
cult come Lost e Smallville. Oggi
conta 160mila utenti, 50mila
contatti giornalieri e oltre 12mila
sottotitoli già pubblicati. Il team dei
traduttori, tutti giovanissimi e sparsi
per l’Italia, è di circa 230 persone,
con un management di revisione di 8
persone, e nickname come
Metalmarco, TutorGirl o Klonnie. Sul
sito, anche un blog seguitissimo con
anticipazioni e gossip sulle prossime
uscite. Per chi non sa aspettare.
Leonora Sartori