Autore Topic: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs  (Letto 81507 volte)

frman

  • Annyong Bluth
  • Post: 669
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1125 il: 21 December 2018, 09:17:19 »
Scusate, per non leggere 75 pagine di topic, mi potete dire gentilmente QUALE legge nello specifico mette al bando la messa a disposizione di traduzioni di sottotitoli e QUALE PARTITO O COALIZIONE DI PARTITI l'ha votata?

Giusto per sapere chi NON votare alle prossime elezioni, europee, amministrative o politiche che siano.

Grazie

ps: io ho Sky, ma su Sky non trovi tutto quello che puoi trovare in rete né, spesso, con la qualità di quello che puoi trovare in rete
See you around the fringes, buddy.

girl next door

  • *
  • Post: 7223
  • Sesso: Femmina
  • Martina, una cucarachita muy linda.
    • Mostra profilo
  • Revisioni: 197 primerevve + 1 film
  • Traduzioni: 315
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1126 il: 21 December 2018, 12:32:32 »
Nessuna nuova legge italiana o europea è stata votata di recente o appositamente per noi. E' bastato applicare la normativa vigente in materia di copyright.

feticcio

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1127 il: 27 December 2018, 15:38:20 »
il mio più grande problema, più che altro, è che senza le uscite dei sub, non so quali sono le nuove serie uscite, se ci sono delle premiere interessanti da vedere... ho già un'applicazione che uso per tenere traccia delle serie che guardo, ma quelle nuove (se ce ne sono) me le sto perdendo tutte perché non so quando escono... non so se mi sono spiegata bene! :XD: ditemi che non sono l'unica a sentirsi spaesata
Lo stesso per me (ciao a tutti, sono utente da molto ma non scrivevo sul forum).
Questo sito era una fonte inesauribile di novità, anche in casi in cui non avevo bisogno dei sub.
sub.... SOB!

Krono

  • Molly Hooper
  • Post: 579
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1128 il: 29 December 2018, 02:53:30 »
« Ultima modifica: 29 December 2018, 03:01:26 da Krono »
" Prendiamo una decisione, poi la mettiamo sul tavolo e aspettiamo un po’ per vedere che succede. Se non provoca proteste né rivolte, perché la maggior parte della gente non capisce niente di cosa è stato deciso, andiamo avanti passo dopo passo fino al punto di non ritorno”. (Jean-Claude Juncker, presidente dell’Eurogruppo, 1999.)

hbxfxnnb

  • Sarah Manning
  • Post: 235
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1129 il: 30 December 2018, 14:03:22 »
Buongiorno e buone feste. Dopo la dipartita della parte "sub" di itasa, è stato annunciato il rinnovo del sito, ma poi da settembre è rimasto tutto come prima. Rimarrà progetto incompiuto o c'è da aspettare futura news?
Grazie di tutto

Fedejuve4ever

  • Jerry Gergich
  • Post: 9
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1130 il: 30 December 2018, 15:22:04 »
Ci stanno decine di siti con sottotitoli in tutte le altre lingue, hanno chiuso solo quelli in italiano, siti dove si vedono direttamente video/serie tv con sub, mentre i siti con il solo file di testo chiusi.  :scettico:

ma i traduttori di itasa stanno continuando a tradurre? (non sto chiedendo dove eh) perchè posti dove caricare un semplice file di testo ce ne sono.

desmoico

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1131 il: 6 January 2019, 09:54:18 »
è il mio primo messaggio che scrivo in questo forum....

legge sul copyright. ok. benissimo.

mi pare di aver capito, semplificando al massimo, che siti come questo "tendono a favorire" la pirateria. ok.

va bene tutto. ma mi chiedevo: piattaforme come la ps4 o la xbox1 che hanno dei lettori multimediali che praticamente consentono di riprodurre qualsiasi formato video in circolazione non tendono a favorire la pirateria?

amarhantus

  • Sarah Manning
  • Post: 281
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1132 il: 6 January 2019, 10:11:55 »
Ci stanno decine di siti con sottotitoli in tutte le altre lingue, hanno chiuso solo quelli in italiano, siti dove si vedono direttamente video/serie tv con sub, mentre i siti con il solo file di testo chiusi.  :scettico:

ma i traduttori di itasa stanno continuando a tradurre? (non sto chiedendo dove eh) perchè posti dove caricare un semplice file di testo ce ne sono.

Si è quello che mi da fastidio, la comunità fansubber si è completamente lasciata andare, un sacco di serie che prima venivano tradotte ora non lo sono più, o sono fatte da novellini che non sanno manco l'italiano, di resynch per diverse versioni manco a parlarne.

_Elendil

  • Jonah Ryan
  • Post: 356
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1133 il: 6 January 2019, 13:37:00 »
Si è quello che mi da fastidio, la comunità fansubber si è completamente lasciata andare, un sacco di serie che prima venivano tradotte ora non lo sono più, o sono fatte da novellini che non sanno manco l'italiano, di resynch per diverse versioni manco a parlarne.

Beh, è stato un duro colpo. Molti traducevano anche per il piacere di condividere una passione con una comunità. Bisogna imparare, probabilmente, a scindere il luogo in cui si caricano i testi dal luogo in cui si parla delle serie. Co facendo tutto può continuare come prima.

Peraltro, è un peccato anche solo perdere il prezioso database di itasa, mi chiedo se sarebbe gradito un progetto di caricare su siti scelti i sub che ciascuno di noi ha sul proprio hd. Io ne ho per decine e decine di serie ad esempio. Non tutti si trovano sui siti internazionali, specie i sub per le versioni in HD.

E vorrei chiedere se possiamo organizzarci qui in proposito o se gli admin preferiscono di no.

amarhantus

  • Sarah Manning
  • Post: 281
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1134 il: 7 January 2019, 07:29:47 »
Beh, è stato un duro colpo. Molti traducevano anche per il piacere di condividere una passione con una comunità. Bisogna imparare, probabilmente, a scindere il luogo in cui si caricano i testi dal luogo in cui si parla delle serie. Co facendo tutto può continuare come prima.



Più che altro secondo me la comunità fansubber dovrebbe diventare più simile a quella pirata, con Crew che firmano i nomi dei file per far capire che sono produzioni di qualità e dare il giusto credito a chi li ha realizzati.

The Nailer

  • Richard Castle
  • Post: 3326
  • Sesso: Maschio
  • fancazzista di un certo livello - orpello di mamma
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1135 il: 7 January 2019, 11:00:03 »
amarhantus wrote:
Citazione
o sono fatte da novellini che non sanno manco l'italiano, di resynch per diverse versioni manco a parlarne.

almeno fosse. Gli inizi di stagione di The Orville e The Blacklist non sembrano nemmeno di produzione umana, sembra quasi che abbiano usato un traduttore automatico e via, con risultati che potete ammirare tutti, cose da pazzi. Perchè far circolare cose simili? E' ancora più dannoso per il fansubbing che non tradurre affatto... il che purtroppo mi da da pensare, e mi induce davvero a non fidarmi più di nessuno  :ninja2:

« Ultima modifica: 7 January 2019, 11:01:47 da The Nailer »
"My monsters, those people you call depraved, are the beautiful, heroic ones."

amarhantus

  • Sarah Manning
  • Post: 281
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1136 il: 7 January 2019, 11:11:22 »
amarhantus wrote:
almeno fosse. Gli inizi di stagione di The Orville e The Blacklist non sembrano nemmeno di produzione umana, sembra quasi che abbiano usato un traduttore automatico e via, con risultati che potete ammirare tutti, cose da pazzi. Perchè far circolare cose simili? E' ancora più dannoso per il fansubbing che non tradurre affatto... il che purtroppo mi da da pensare, e mi induce davvero a non fidarmi più di nessuno  :ninja2:

Proprio per una questione di fiducia dico che bisognerebbe sviluppare un sistema di Crew e Tag così da sapere quali sono validi e quali no.

ombelix

  • Molly Hooper
  • Post: 498
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1137 il: 13 January 2019, 11:45:14 »
Da quello che vedo in giro ormai di Sottotitoli in Italiano ce ne sono rimasti ben pochi, il lavoro di traduzione era veramente enorme, i traduttori su Itasa erano moltissimi e ognuno traduceva una parte e poi c'era chi faceva da revisore, adesso invece credo che il lavoro di traduzione sia fatto da poche persone .

amarhantus

  • Sarah Manning
  • Post: 281
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1138 il: 13 January 2019, 12:15:15 »
Da quello che vedo in giro ormai di Sottotitoli in Italiano ce ne sono rimasti ben pochi, il lavoro di traduzione era veramente enorme, i traduttori su Itasa erano moltissimi e ognuno traduceva una parte e poi c'era chi faceva da revisore, adesso invece credo che il lavoro di traduzione sia fatto da poche persone .


Il che ci porta alla domanda: CHE FINE HANNO FATTO TUTTI?

Etto

  • Peggy Olson
  • Post: 1270
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: [ANNUNCIO IMPORTANTE LEGGETE TUTTI] So long, Italiansubs
« Risposta #1139 il: 13 January 2019, 13:02:58 »
a me sfugge chi o cosa vi impedisce di aprirvi un vostro sito e mettervi a tradurre serie
grazie di tutto ITASA :)