Autore Topic: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...  (Letto 12932 volte)

funkytarro

  • Jerry Gergich
  • Post: 24
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #30 il: 7 April 2008, 21:56:34 »
faccio i miei complimenti e ringrazio tutti  i team di traduzione specialmente il team alex di cui nn riuscivo a capire una parola senza sub grazie raga :OOOKKK: :T_T:

samdado

  • samCROdado culETO'One
  • Jax Teller
  • Post: 8431
  • Sesso: Maschio
  • oh nooooo
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #31 il: 7 April 2008, 22:36:47 »
ho finito!!!!!!
Ho mandato un Pm a chiarachi così mi ha dato i traduttori del team del giovedì.....
mi ha detto "dovrebbero essere" perciò se qualcuno non si trova...me lo dico e modifico  :riot:
ciao e grazie ancora....
in tutto questo non ho ancora trovato il tempo di vedermi l'ultima con sophie..... :XD:
Riding through this world All alone God takes your soul You're on your own The crow flies straight A perfect line On the devil's bed Until you die Gotta look this life In the eye.

Nell'oscurità di un futuro passato, il mago desidera vedere. Non esiste che un'opportunità tra questo mondo e l'altro... FUOCO: CAMMINA CON ME!

indifferent_sun

  • Sarah Manning
  • Post: 272
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #32 il: 7 April 2008, 22:45:37 »
al di la di tutto, anche al di la dei gusti, la serie per originalità, qualità e rilevanza è sicuramente la serie dell'anno;

e per mole di lavoro, tempi stretti e quantita di trad. coinvolti (assieme all'ormai immancabile qualità), 
questa è sicuramente l'impresa Itasiana dell'anno

 :urra: :urra: :urra: Grazie


N@dine

  • Rick Grimes
  • Post: 2002
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 56
  • Revisioni: 39
  • Traduzioni: 202
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #33 il: 8 April 2008, 03:57:15 »
Sei la seconda persona che dice che nn ho tradotto nemmeno una puntata...
nn e' che sono finito in un universo parallelo?  :XD:

Nel mio elenco sei ovviamente conteggiato anche nei traduttori (che sono in totale 21). Ma qui ti ho inserito solo nei revisori visto che era una la lista di nomi. Nel magazine ci saranno statistiche più dettagliate.  :ciao:

« Ultima modifica: 8 April 2008, 03:59:47 da N@dine »
:: Traduco :: • Grey's Anatomy S04 • Private Practice S01 • Cashmere Mafia S01 • Nip/Tuck S05 • Bionic Woman S01 • CSI S08 • Bones S03 • Criminal Minds S03 • Numb3rs S03-S04 • Women's Murder Club S01 • Brothers & Sisters S02 • ER S14 • BBC Egypt • In Treatment •

:: Tradotto :: • Heroes S02 • Bones S02 • Brothers & Sisters S01 • Criminal Minds S02 • ER S12-S13 • Fallen • Heartland S01 • Medium S03 • The Loop S01 • The Starter Wife • Without a Trace S05 • Fairy Tales •

:: Revisiono :: • Numb3rs S03-S04 • In Treatment •

Leda

  • Alanis
  • Richard Castle
  • Post: 3442
  • Sesso: Femmina
  • Under everything just another human being
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #34 il: 8 April 2008, 09:55:31 »
Che dire questo è proprio un bel gesto!  :zizi:

Grazie mille a tutti per i karma
e a Darkgirl perché è stata lei a darmi sia la possibilità di tradurre Paul&Gina,
e perché questa ragazza ha una pazienza incredibile!


Grazie ancora!!!  :love:
« Ultima modifica: 8 April 2008, 12:22:44 da Leda »
Traduco: C.S.I. Las Vegas(s11) - C.S.I. Miami (s09) - Fringe (s03) - House (s07) - Grey's Anatomy (s07) - The Event (s01)
Tradotto: Fringe (ss01/02) - Grey's Anatomy (ss05/06) - House (ss05/06) - Brothers & Sisters (ss01/02/03/04)- C.S.I. Las Vegas (ss07/08/09/10) - C.S.I. Miami (ss05/06/07/08) - C.S.I. New York (ss03/04/05/06)- Mistresses (s01) - In Treatment (s01) - What about Brian (s02) - Durham County (s01) - In The Name Of The King (movie) - Psych (s03) - The Cleaner (s01) - Secret Diary of a Call Girl (s02/s03)
Revisioni: Life Unexpected (ss01/02) - Brothers & Sisters (s05) - In Treatment (s03-Sunil) - C.S.I. Miami (s09) - Secret Diary Of a Call Girl (s04)

campa

  • Jonah Ryan
  • Post: 382
  • Sesso: Maschio
  • Margarina di Gorgone a ciuffi!
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 21
  • Traduzioni: 74
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #35 il: 8 April 2008, 11:43:50 »
ringrazio tutti  i team di traduzione specialmente il team alex di cui nn riuscivo a capire una parola senza sub grazie raga :OOOKKK: :T_T:
In alcune puntate anche noi ci volevamo suicidare!!!  :suicidiosenzafronzoli: :XD:
Dice il saggio: "La frusta non fa sticchhh. La frusta fa...WAH-PAH!!!"

                                         
                               Proud to Be InTripped for InTreatment!!!
Il MySpace di me stesso medesimo

Prociona

  • The Todd
  • Post: 131
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #36 il: 8 April 2008, 16:20:18 »
Mi accodo anch'io alla luuuunga lista di ringraziamenti al Team Itasa, ma non solo per In Treatment ^_^
Fate davvero una grande cosa (oltre ad un m**** tanto :D e a un ottimo lavoro) ^_^

Grassie grassie grassie a tutti (ma in quanti siete? o_O) :love:

violet80

  • Clara Oswald
  • Post: 71
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #37 il: 9 April 2008, 18:35:11 »
uffffffffffff...appena finito...karmati TUTTI...!!!!!!!!!!!! :+: :+: :+: :+: :+: :+: :+: :+: :+: :+: :+: :+: :+:

MI

TI

CI

 :clap:
Vedo:FARGO - TRUE DETECTIVE -THE AFFAIR -THE FOLLOWING -BANSHEE -AMERICAN HORROR STORY-THE WALKING DEAD -SUPERNATURAL -LOW WINTER SUN -BROOKLYN99 -PERCEPTION -BLACK MIRROR -HAVEN -CASTLE -HOUSE OF CARDS -REVOLUTION -MODERN FAMILY -PERSON OF INTEREST -THE BIG BANG THEORY SHERLOCK -WHITECHAPEL -NEW GIRL -HOW I MET YOUR MOTHER -WILFRED -LUTHER -HOMELAND-BRAQUO -LES RENEVANTS.
ho visto: SCIFI: LOST -FRINGE -HARPER'S ISLAND -THE CAPE -THE LOST ROOM -ALCATRAZ -PERSONS UNKNOWN -CHOSEN -666 PARK AVENUE -FLASH FORWARD -FORBIDDEN SCIENCE -KYLE XY -AIDAN 5 -PAINKILLER JANE -THE 4400 -DOLLHOUSE. CRIME: DARK BLUE -DEXTER -AWAKE -THE SHIELD -THE CHICAGO CODE -DAY BREAK -LIFE -JUSTICE -JECKYLL -THE KILLING. COMEDY: CALIFORNICATION -TRUST ME -PUSHING DAISIES -WHITES -BORED TO DEATH -WEEDS -PARTY DOWN -SCRUBS. DRAMA:BREAKING BAD -DAMAGES -LIGHTS OUT -JERICHO -LIE TO ME -CRASH  -SON'S OF ANARCHY -HUNTED -PRISON BREAK -UTOPIA -DIRT -RUBICON -SECRET DIARY OF A CALL GIRL. ITALIANI: ROMANZO CRIMINALE -GOMORRA -IL MOSTRO DI FIRENZE -BORIS -L'ISPETTORE COLIANDRO -FREAKS!
ho sospeso:HEROES(dopo la 2a stag.) -THE MENTALIST(dopo la 1a )-IN TREATMENT(dopo la 2a)-GAME OF THRONES(dopo la 1a) -ALPHAS(dopo la 1a)

Darkgirl

  • intellettualmente superiore
  • Ragnar Lothbrok
  • Post: 13594
  • Sesso: Femmina
  • zitella acida pride
    • Mostra profilo
    • Il mio blog
  • (Re)Synch: non pervenuto
  • Revisioni: non pervenuto
  • Traduzioni: non pervenuto
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #38 il: 12 April 2008, 02:52:22 »
Ed ecco che abbiamo finito l'intera serie :metal:

Grazie a voi, siete stati degli utenti davvero meravigliosi, ce ne vorrebbero di più come voi :* :* :*

PS ho dimenticato una bravissima traduttrice del mio team, sway_ck: riempitela di karma! :ciamo:
« Ultima modifica: 12 April 2008, 02:54:27 da Darkgirl »
Le due regole per fare carriera in Itasa by Yossarian: 1.farsi il culo 2. farsi il culo

Citazione
[1:10am] <Nerevar> Darkgirl, io ti voglio bene. posso dirtelo?

Bluevertigo

  • Rick Grimes
  • Post: 2083
  • Sesso: Femmina
  • Vorrei una giornata di 96 ore e mezza...
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 44 Synchfix: sempre
  • Revisioni: 27
  • Traduzioni: 290 VO: 7
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #39 il: 12 April 2008, 12:25:51 »
Grazie di tutto a voi (non mi dilungo per non essere ripetitiva, ma siete fantastici!!!!!!!), e vi karmo tutti!!! :hug:


Segar

  • Sarah Manning
  • Post: 259
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #40 il: 12 April 2008, 14:44:04 »
Li ho già fatti in passato ma mi associo di nuovo ai complimenti per tutto il team di traduttori che ci ha fatto gustare questa bellissima ed intensa serie. Il lavoro immagino sarà stato molto duro, specie per chi traduceva dall'audio, cosa veramente difficile!!!

Il purtroppo sono fermo alla week 5 visto che sono impegnato in una traduzione per la ''concorrenza'', ma manca poco e non vedo l'ora di riprendere la visione!!!

All'inizio non avrei mai creduto che avrei potuto vedere staserei.....43 episodi, 5 alla settimana. Ed invece il sogno è diventato realtà, grazie a voi di Itasa!!!

Grazie di nuovo ragazzi!!!!

sarodigregorio

  • Jerry Gergich
  • Post: 1
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #41 il: 10 October 2008, 23:41:00 »
A tutti i traduttori, sincronizzatori e revisori un sentito e sicero grazie.Mi avete consentito si conoscere questa bellissima serie ( che per l'interesse ho ribattezzato ''Intripment) e soprattutto la fantastica comunità di ITA-SA.
Un abbraccio a tutti

pierlues

  • Jerry Gergich
  • Post: 3
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #42 il: 1 November 2008, 20:29:13 »
Non so come potrò mai ringraziarvi a sufficenza! :huhu: Vi abbraccio tutti esprimendo l'immensa gioia per questi regali che sapete donarci :love:

mudviolet

  • Sarah Manning
  • Post: 228
  • Sesso: Femmina
  • Avatar ©nihilion
    • Mostra profilo
    • Lost In A Flashforward
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #43 il: 11 September 2009, 21:29:34 »
Grazie a tutti! Spero di non aver dimenticato nessuno.  :ciamo:
« Ultima modifica: 11 September 2009, 23:15:39 da mudviolet »

alefrullo

  • Jerry Gergich
  • Post: 3
    • Mostra profilo
Re: per chi ha tradotto questa meravigliosa serie...
« Risposta #44 il: 5 October 2009, 20:31:13 »
 :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love:

Appena iscritta, (e mi sono iscr sostanzialmente perchè cercavo almeno i sottotitoli di "In Treatment"), non mi sarei mai sognata di "karmarvi", anche per l'assonanza della parola con "tarmare", che dalle mie parti vuol dire romper le balle a qualcuno. Ma visto che invece è sinonimo di ringraziare vi karmo tutti fino al midollo!    (poi studio come cavolo si fa :ohoh:)
Però da brava inesperta... sarei curiosissima di sapere COME fisicamente fate un lavorone del genere... nodddico! tradurre i dialoghi di una strizzata di cervelli?!? richiede un'arte estrema della parola...
Ancora complimenti ed ancora grazie :ciao: