Autore Topic: ma i sottotitoli della 3x14?  (Letto 1194 volte)

masa

  • Jerry Gergich
  • Post: 23
    • Mostra profilo
ma i sottotitoli della 3x14?
« il: 17 November 2010, 23:58:52 »
ragazzi scusate  ho visto che non sono in traduzione i titoli della 3x14.... ovviamente non voglio fare pressioni o mettere fretta ai traduttori, mi chiedevo se ci fosse stato un errore o cose del genere

Darkgirl

  • intellettualmente superiore
  • Ragnar Lothbrok
  • Post: 13594
  • Sesso: Femmina
  • zitella acida pride
    • Mostra profilo
    • Il mio blog
  • (Re)Synch: non pervenuto
  • Revisioni: non pervenuto
  • Traduzioni: non pervenuto
Re: ma i sottotitoli della 3x14?
« Risposta #1 il: 18 November 2010, 00:20:38 »
Ovviamente sono in traduzione, a volte succede che non compaia la barra, non vi allarmate subito :XD:
Le due regole per fare carriera in Itasa by Yossarian: 1.farsi il culo 2. farsi il culo

Citazione
[1:10am] <Nerevar> Darkgirl, io ti voglio bene. posso dirtelo?

masa

  • Jerry Gergich
  • Post: 23
    • Mostra profilo
Re: ma i sottotitoli della 3x14?
« Risposta #2 il: 18 November 2010, 08:27:59 »
infatti mi ero allarmato  :sorry:

grandi ragazzi, grazie!!

paolo73

  • The Todd
  • Post: 135
    • Mostra profilo
Re: ma i sottotitoli della 3x14?
« Risposta #3 il: 18 November 2010, 18:07:30 »
sicuri sicuri?
non è che ve o siete scordato, dai? Capita!

Darctico

  • Datypo | scavolini pan di stelle | Deteike | Tati | il divulgatore scientifico | l'abominio del corpo della donna | mollusco preferito
  • *
  • Post: 4414
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  • Revisioni: 64 + PR:21
  • Traduzioni: 835
Re: ma i sottotitoli della 3x14?
« Risposta #4 il: 18 November 2010, 22:50:27 »
sicuri sicuri...
“Interviewer: 'So Frank, you have long hair. Does that make you a woman?'
Frank Zappa: 'You have a wooden leg. Does that make you a table?”

“Music is the only religion that delivers the goods.”
 ― Frank Zappa