Autore Topic: Subs <House 4x01 Alone> note a margine  (Letto 1502 volte)

Agente_Ewen

  • Max Black
  • Post: 2599
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
  • Revisioni: 125
  • Traduzioni: 340
Subs <House 4x01 Alone> note a margine
« il: 30 September 2007, 03:45:59 »
Carissimi estimatori di House, innanzitutto grazie per i commenti sui subs nell'altro topic.
Anche il suggerimento sulla velocita' verra' preso in considerazione, non vorremmo mai che con tutto lo zelo che ci mettiamo poi il nostro amato (e lo amiamo, oh se lo amiamo) spettatore debba essere costretto a pauseggiare in continuazione.

Detto cio', qualche nota a margine che forse potra' interessarvi:

"Senza quella stronzata di Greedo
che spara per primo a Ian Solo."

-->
"Han shot first" e' una frase nota ai cultori di Guerre Stellari: nella versione rimasterizzata del '97 infatti, non si capisce perche' Lucas decise di cambiare la scena in cui Han Solo spara al cacciatore di taglie che lo cerca per conto di Jabba The Hutt, facendo sparare a Greedo il primo colpo (sbagliando) e facendo del colpo (a segno) di Han una risposta al fuoco. L'episodio suscito' svariate polemiche, al punto che Lucas fini' per andare in giro con una maglietta con su scritto appunto "Han shot first".

"O magari e' lupus.
Mia nonna ha il lupus."

-->
Giochino degli sceMeggiatori: nelle differenziali si ipotizza sempre il lupus, eppure non e' mai lupus.

"Dottor Lindo"

-->
Nella versione originale era Dr. Buffer: il nome che House sceglie per l'inserviente/surrogato-del-team si riferisce alla conversazione sulla lucidapavimenti preferita, in inglese appunto "floor buffer". Si e' optato per Dottor Lindo, che in italiano potrebbe essere un cognome plausibile ma che e' in realta' un riferimento alla reale professione del tizio ("Dove passa Mastro Lindo, che pulito, ti ci vedi!")

"Il che significa che andremo in pellegrinaggio
al castello di Camelot.
Veramente si chiama Bradbury."

-->
Nella versione originale la battuta era piu' spassosa, il castle blackberry, letteralmente "castello delle more" aveva molta assonanza col cognome della paziente. Abbiamo scelto, non potendo ricreare l'assonanza, di usare un nome evocativo, fiabesco, in modo che la risposta dell'inserviente restasse spassosa, per ingenuita' e ignoranza.

"Lei praticamente stava vivendo
con Amy Winehouse, e non l’ha notato."

-->
Era Sylvia Plath nell'originale, poetessa morta suicida nel'62 dopo aver descritto depressione e dipendenza nei suoi diari. Si e' scelto un personaggio con disturbi depressivi un po' piu' popolare, e persino evocativo dell'alcool nel nome stesso!

"Chiodo schiaccia chiodo:
alcool endovena."

-->
Nell'originale era "Hair of the dog", letteralmente "Pelo del cane", si riferisce a una vecchia diceria che strofinare il morso di un cane rabbioso con il pelo di quello stesso cane avrebbe annullato gli effetti malefici del morso. E' anche il modo per descrivere la bislacca teoria che se ti ubriachi puoi annullare il post-sbornia bevendo il mattino dopo un po' di quello con cui hai fatto baldoria la sera prima (seeeeeee). Avevamo gia' trovato l'hair of the dog nell'episodio "Son of coma guy".

"Hai mai visto il documentario
sul raid di Entebbe?"

-->
Il Raid di Entebbe, 1976, fu una missione di salvataggio ad opera delle forze speciali israeliane per liberare degli ostaggi prigionieri nell'aeroporto ugandese della citta' di Entebbe. A chi interessasse la storia: http://it.wikipedia.org/wiki/Operazione_Entebbe

"Da dove vieni?
Dalle scimmie, se credi ai democratici."

-->
Frecciata di House nei confronti della neo-crociata della destra conservatrice repubblicana contro la teoria evoluzionistica di Darwin, a favore di una teoria scientifica piu' confacente alla Bibbia.

"Dov'e' la sua "suocera di fatto"?

-->
E' un gioco di parole: in inglese suocera si dice mother-in-law, e le coppie di fatto sono common-law marriages.

"Ma sono in una scena
de "il Sesto Senso"?"

-->
Am in an Night Shyamalan movie? La battuta si riferisce al personaggio interpretato da Bruce Willis appunto ne Il Sesto Senso, personaggio puo' essere visto e sentito solo dal piccolo Cole Sear. Altri film di Shyamalan sono: Unbreakeable, Signs, The Village, Lady in the water.


"C'e' profumo nell'aria
di poveri zibetti traumatizzati."

-->
L'originale era un po' sibillino: There's a scent given off by wounded, feral cats, cioe' c'e un profumo nell'aria di gatti selvatici feriti. Per chi non lo sapesse, gli zibetti sono dei felini africani allevati dall'industria cosmetica, a cui strizzano le ghiandole perianali (pensa che allegria) due volte a settimana per far secernere una sostanza utilizzata nei costosi profumi che allegramente ci spargiamo sul corpo per sentirci figosi.  -.-'


------------> Infine, chicca delle chicche
, l'episidio e' tratto da una storia realmente accaduta:
La 18enne Whitney Cerak dopo uno spaventoso incidente venne scambiata a causa delle ferite per la sua somigliante compagna d'universita' Laura Van Ryn, deceduta e seppellita sotto il nome di Whitney Cerak, che invece era viva in ospedale col nome della Van Ryn. Il tragico errore venne scoperto solo un mese dopo, al risveglio dal coma di Whitney.
« Ultima modifica: 30 September 2007, 19:26:45 da Agente_Ewen »
Tradussi: House S02-S03-S04-S05 - LasVegas S04-S05- ER S12-S13-S14-S15 - Life On Mars UK S02 - Close To Home S01 -  Heartland - ArmyWives S01-S02 - Ashes To Ashes - Damages - Journeyman - Stargate Atlantis S04-S05 - Primeval S02 - TTSCC S01-S02 - Psych S02-03 - TwoAndHalfMan S05 - SAAB - Eli StoneD S01-S02 - Studio60 - POULTRYGEIST:La notte dei polli viventi - Private Practice S02 - Revisionai: House S02-S03-S04-S05, ER, Damages, Journeyman, SAAB, Psych, Army Wives, Dead Like Me, Private Practice, Life On Mars US”

Boba

  • Dà i numeri.
  • Ragnar Lothbrok
  • Post: 13003
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Subs <House 4x01 Alone> note a margine
« Risposta #1 il: 30 September 2007, 09:47:03 »
Complimenti! Un apllauso :clap: e un + per questo topic di chiarificazione di alcuni punti (qualcuno lavevo colto ma altre cose no). Spero lo facciate anche per le prossime puntate :mrgreen:

ptrchp

  • Jerry Gergich
  • Post: 18
    • Mostra profilo
Re: Subs <House 4x01 Alone> note a margine
« Risposta #2 il: 30 September 2007, 10:16:35 »
In relazione all'episodio di Han Solo: nell'edizione originale di Star Wars (1977), Han Solo spara a Greedo quasi a bruciapelo sapendo che era uno dei cacciatori di taglie di Jabba; nella riedizione del 1997, la produzione obbligò Lucas ad inserire una scena dove invece Han risponde al fuoco di Greedo (che spara per primo), in modo da rendere meno "cattivo" il personaggio.

Nerevar

  • Zazza il guardone, figlio del Diavolo e di Skel8
  • *
  • Post: 23580
  • Sesso: Maschio
  • I...will never be a memory.
    • Mostra profilo
  • Traduzioni: 400
Re: Subs <House 4x01 Alone> note a margine
« Risposta #3 il: 30 September 2007, 15:07:09 »
Fenomenali tutte queste precisazioni, e altrettanto fenomenali le decisioni di inserire parti di traduzione che rendano più agevole la comprensione per tutti...veramente grandissimi ragazzi!
Lo deduci togliendoti gli occhiali da
sole sulle note di una canzone degli Who?



tonta

  • The Todd
  • Post: 162
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: Subs <House 4x01 Alone> note a margine
« Risposta #4 il: 30 September 2007, 15:15:14 »
Citazione
Infine, chicca delle chicche, l'episidio e' tratto da una storia realmente accaduta:
La 18enne Whitney Cerak dopo uno spaventoso incidente venne scambiata a causa delle ferite per la sua somigliante compagna d'universita' Laura Van Ryn, deceduta e seppellita sotto il nome di Whitney Cerak, che invece era viva in ospedale col nome della Van Ryn. Il tragico errore venne scoperto solo un mese dopo, al risveglio dal coma di Whitney.

Questa storia mi ricorda anche un episodio di NCIS.

greyhawk

  • Jerry Gergich
  • Post: 29
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Subs <House 4x01 Alone> note a margine
« Risposta #5 il: 2 October 2007, 00:04:23 »
JD lo avrebbe chiamato "il suo miglio in più" ;) Bella davvero :prego:

Dr.Black

  • Visitatore
Re: Subs <House 4x01 Alone> note a margine
« Risposta #6 il: 25 October 2007, 23:50:45 »
Pure le precisazioni sulle scelte fatte...

Siete fantastici...

grazie mille...