Autore Topic: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>  (Letto 2273 volte)

Agente_Ewen

  • Max Black
  • Post: 2599
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
  • Revisioni: 125
  • Traduzioni: 340
< House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« il: 1 February 2008, 03:23:17 »
Ta-daaaaaaaaaaa

"It's a wonderful lie".

-->
Il titolo dell'episodio si riferisce al famosissimo (e bellissimo) film del '46 diretto da Frank Capra "It's a wonderful life", in italiano "La vita e' meravigliosa" con un indimenticabile James Stewart, e Lionel Barrymore (il prozio di Drew Barrymore) gia' costretto sulla sedia a rotelle a causa dell'artrite. Ovviamente la trama si svolge la notte di Natale. Se non l'avete visto, e' puro delitto.

giudio-giudeo-judeo

-->
Innanzitutto mi auguro che i frequentatori del forum di religione o origine ebraica non se ne abbiano a male, si saranno ben abituati all'attitudine che il nostro medico bastardo preferito ha per il politically scorrect, e non manca mai di fare battute a sfondo razziale su neri, ebrei, musulmani e quant'altro. In questo caso se la prende con Taub, nella versione originale lo chiama prima Homie (che in realta' e' slang per teppistello), poi corregge il tiro con Hymie che e' un termine piuttosto dispregiativo per riferirsi agli ebrei, poi chiede addirittura come va scritto giusto per essere rispettoso (pittosto ossimoronico  :huhuani: preoccuparsi di scrivere correttamente un offesa, per non offendere). Capirete l'ardua impresa di riportare tal giochino in italiano. Mi sono giunti in soccorso i poeti G.G.Belli (dialetto romanesco) e Angelo Branduardi.

"Mi hanno fatto causa per avervi chiamati pasticcini".

-->
Nella VO era Honeybuns, che sono in effetti dolcetti innocenti.

Pero' se una signorina va in giro con un didietro come quello di JLo e la chiamate Honeybun, se e' suscettibile potrebbe effettivamente farvi causa.

"Il Babbo Natale segreto"

-->
In italiano ammettiamolo, suona un po' una ciofeca. Il Secret Santa e' un'idea geniale che da un po' ha preso piede anche qui da noi, (in caso di gruppetti di amici, classi, colleghi...)  si risparmia, si riceve un bel regalo invece che tante stupidaginette, ed e' divertente. Se non l'avete mai fatto, ricordatevelo l'anno prossimo. Co' 'sti chiari de luna.
Per chi non lo sapesse Santa sta per Santa Claus, cioe' San Nicola, cioe' il vescovo che donava mele ai bambini e man mano venne rimaneggiato, dalla tradizione popolare fino alla Coca Cola, per diventare il ciccione barbuto del Polo Nord che tutti noi conosciamo. San Nicola e' anche il protettore... ehm Patrono, di marinai, mercanti, arcieri, bambini, prostitute, farmacisti, avvocati, prestatori di pegno, detenuti.
Quindi diciamo che Melanie poteva anche fare la farmacista, ma a parte il Vicodin (che in questa puntata non compare nemmeno di striscio) non avrebbe avuto granche' altra attrattiva per House...

"mutazione BRCA1"

-->
Purtroppo non si parla di X-men. Si tratta di una mutazione di un gene che determina un'altissima possibilita' di sviluppare un tumore al seno e/o alle ovaie. A seguito di approfondite indagini una donna cui sia stata riscontrata questa mutazione dovrebbe sottoporsi a intensa profilassi. La chirurgia preventiva e' una misura piuttosto estrema, ma viene presa in considerazione. Qualcuno ricordera' un episodio di Grey's Anatomy sull'argomento, la 2x08 "Let it Be".

"- La sua vita e' facile?
- Neanche un po'."


-->
Taub difende le bugie come nobile metodo per alleviare le pene della vita quotidiana, ma Foreman lo smutanda. Ricordiamo che Taub sta difendendo il suo stile di vita, in quanto cornificatore di moglie.

"Babbo Natale, ovvio! Lo sai che lo idolatro, no?
No, aspetta, intendevo Satana. Lo confondo sempre".


-->
Qui il gioco di parole era spettacolare, anagramma perfetto: Santa - Satan. Nella traduzione si e' perso del tutto, peccato.

"Mi e' tornato in mente. Non sono un satanista, sono un druido".

-->
Il Druidismo e' una religione neopagana, continuazione dell'antica religione celtica. Gia' altre volte House dice di essere neopagano. In questa puntata natalizia assume un'importanza maggiore, poiche' il Natale stesso e' una festivita' che, come il Kwanza afroamericano, o l'Inti Raymi incaico, deriva direttamente dagli ancestrali culti solari del solstizio: il solstizio d'inverno infatti, nel nostro emisfero, cade il 21 dicembre, e' il giorno piu' corto dell'anno (e non il 13 dicembre, Santa Lucia il giorno piu' corto che ci sia, un corno) e precisamente e' quando il Sole raggiunge la sua minima declinazione ed e' allo zenit al tropico del Capricorno.

............SECONDA PARTE.............
"Ora, o quest'affare costa piu' di 25 dollari,
o sto seriamente cominciando a dubitare
della strategia commerciale della Apple".


-->
L'oggetto che House scarta e' un I-phone, il supertelefonino della Apple, del costo di circa 400 dollari.
La battuta in VO si riferiva alla strategia commerciale di Steve Job, che ne e' uno dei fondatori.

"La pistola di Tex Willer".

-->
Qui non posso far altre che riportare le parole del sommo LucasCorso, autore della scelta adattatoria:
"House risparmiava per comprare un "Red Ryder BB Gun", purtroppo molti non conoscono questo famoso fumetto americano. Molti non sanno che una casa editrice ha messo in vendita il fucile di questo personaggio (un pistolero che vive avventure tra gli indiani) a 49.99.
Questo e' il fumetto: http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Ryder
Questo e' il fucile in vendita: http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Ryder_BB_Gun"

"Complimenti!"

-->
Ok, e' raro, ma sbagliamo anche noi qualche volta. Questo e' un errore di traduzione. Non era semplice da individuare: House, vede le pustolone sul collo di Melanie ed esclama:"Clap on!". Scava che ti riscava trovo ora che The Clap e' uno slang per la gonorrea. Quindi sulla prime pensano che si tratti di gonorrea, poi House nota le labbra violette e capisce che si tratta invece di Ectimia contagiosa, che viene trasmessa da animali da cortile tipo asini, capre etc. Sorry!

"Ha le ossa piu' dure di un trapano?"

-->
Ne abbiamo viste insieme tante di diagnosi strampalate, e non ne ho mai fatto menzione qui, anche perche' sono ben lungi da essere un medico, ma questa e' una tale castroneria che vale la pena esplorarla un secondo assieme: a) anche in caso di osteopetrosi mai un osso sarebbe piu' duro di un trapano chirurgico b) non ne sono certissima, ma dubito che un prelievo di midollo osseo si faccia con un trapano c) se l'osteopetrosi era un conseguenza delle metastasi del cancro al seno diffusosi alle ossa, e l'intero scheletro era "petrosizzato", significa che Meggie era bell'e fritta come un carciofo (alla giudia...), e col cavolo che con l'intervento e la chemio ipotizzati da House nel finale avrebbe avuto chissa' che long, wonderful life.

"fatale per un essere umano che vorrebbe arrivare a Capodanno".

-->
Nella VO non era Capodanno, ma Kwanzaa. Come gia' detto prima, e' anch'essa una festivita' che si appoggia al periodo sacro del culto del Sole neo giorni del solstizio d'inverno. La parola Kwanzaa viene dallo Swahili, e significa "primi frutti", e fu scelta dall'attivista Ron Karenga nel 1966 per creare una festa per gli afroamericani, che celebrasse il retaggio africano e dare l'opportunita' di avvicinarsi alle proprie radici anziche' uniformarsi solo alle festivita' di chi li aveva condotti in territorio americano come schiavi. Si festeggia praticamente solo negli Stati Uniti, dal 26 di Dicembre al 1 Gennaio, e non e' particolarmente diffusa. Ci sono svariate polemiche sulla validita' o meno di questa festivita', e sulle vere motivazioni per cui e' stata creata. In ogni caso i maniaci del politically correct espongono durante le feste simboli di tutto, in un gran putpourri spirituale, oppure niente di niente.

"Non me lo rovinare, non dare il merito a Gesu',
ha gia' le mani in pasta dappertutto".


-->
E siamo giunti a una favolosa battuta, impossibile da rendere in italiano: "Don't pin this on Christ, he's got enough nails in him". To pin significa appuntare, mettere una spilletta a qualcuno, per esteso e' dare una medaglia, dare il merito di qualcosa a qualcuno. Quindi il senso era di non dare il merito a Cristo anche per il regalo di cui parla Wilson, col doppio senso che Cristo era gia' stato abbastanza "punto di suo", riferendosi evidentemente alle spine e ai chiodi...

"Non metteresti mai una stella di David
su un albero di Natale".


-->
Non era un stella di David, ma un oggetto ebraico meno noto, il Dreidel:

che e' una specie di trottola che si regala ai bambini durante Hannukah, oggetto ricco di storia e di simbolismi.

La scena finale.

-->
Ci sono molte dissertazioni in questi giorni fra gli appassionati di House. Ma insomma, Melanie, era davvero una prostituta religiosa che di notte va per i viali con le zeppone e poi fa la Vergine Maria nel presepe vivente? Oppure lo scherzo dello show col mulo non fa che confermare che e' tutta una presa in giro, e che la ragazza e' un'infermiera, o una farmacista, o quant'altro, con qualche conoscenza medica, una gran faccia tosta e un fenomenale sense of humor?

Alla prossima settimana, amici...
« Ultima modifica: 1 February 2008, 20:43:12 da Agente_Ewen »
Tradussi: House S02-S03-S04-S05 - LasVegas S04-S05- ER S12-S13-S14-S15 - Life On Mars UK S02 - Close To Home S01 -  Heartland - ArmyWives S01-S02 - Ashes To Ashes - Damages - Journeyman - Stargate Atlantis S04-S05 - Primeval S02 - TTSCC S01-S02 - Psych S02-03 - TwoAndHalfMan S05 - SAAB - Eli StoneD S01-S02 - Studio60 - POULTRYGEIST:La notte dei polli viventi - Private Practice S02 - Revisionai: House S02-S03-S04-S05, ER, Damages, Journeyman, SAAB, Psych, Army Wives, Dead Like Me, Private Practice, Life On Mars US”

mezzi

  • Giovanni Messi II
  • *
  • Post: 38461
  • Sesso: Maschio
  • Forever Cox Inside
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #1 il: 1 February 2008, 14:20:53 »
Grazie mille Ewen...ti karmo come al solito per esserti presa la briga di scrivere questo topic!  :OOOKKK:

harry_mastiff

  • Gregory House
  • Post: 7334
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #2 il: 1 February 2008, 16:09:22 »
wow forte! nn sapevo metteste anche le note a margine..complimenti mi associo a mezzi! un + anche da parte mia.

terrydima86

  • Clara Oswald
  • Post: 96
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #3 il: 1 February 2008, 17:53:17 »
Ciao, volevo dirti complimenti ho visto la puntata e devo dire ke anke le note a margine sono sempre belle e preziose...
Complimenti e grazie x il lavoro fatto!!!!!!
 :ciao:

stocaz

  • Il Padre
  • Alicia Florrick
  • Post: 18466
  • Why? Because FUCK YOU, that's why!
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #4 il: 2 February 2008, 16:37:24 »
Ottimo lavoro come al solito.

Molti giochi di parole sono quasi impossibili da tradurre, avete fatto i miracoli!
eh no che bastardo stocaz....sei uno str**o  :nu: quarta su quarta....
:interpello:
Utente Esperto= ★★★ (deal with it)

mezzi

  • Giovanni Messi II
  • *
  • Post: 38461
  • Sesso: Maschio
  • Forever Cox Inside
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #5 il: 2 February 2008, 18:45:43 »
Grazie per l'aggiornamento! :sparta:

LucasCorso

  • ?
  • Alicia Florrick
  • Post: 17066
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #6 il: 2 February 2008, 20:05:47 »
Grandissima come sempre Agente.
E' davvero un piacere e un onore poter fare House con te e con fagianessa, si lavora bene e il risultato e' preciso e fatto benissimo.
Un applauso a tutto l'House Team  :D

advang

  • Molly Hooper
  • Post: 591
  • Sesso: Femmina
  • Macdonna
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #7 il: 3 February 2008, 03:08:59 »
ragazza sei troppo brava! molte di queste cose non le avrei mai capite, perciò ti ringrazio di cuore e ti karmo pure! :prego: :jolly:

alusiel

  • Jerry Gergich
  • Post: 3
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #8 il: 4 February 2008, 16:58:31 »
complimenti vivissimi, alcune cose non li avevo capite :)
grande
Cesare Brandini

the your godfather

  • Jerry Gergich
  • Post: 16
  • Sesso: Maschio
  • Baciamo le mani, Don Corleone
    • Mostra profilo
Re: < House 4x10 - It's a wonderful lie - Note a margine>
« Risposta #9 il: 5 February 2008, 19:52:49 »
Questi giochi di parole spiegati mi sembrano eccellenti e le note a margine sono molto piacevoli da leggere...
ti ringrazio tantissssssssimo.
"Puoi svegliarti anche molto presto all'alba, ma il tuo destino si è svegliato mezz'ora prima di te."
"Tutti sanno che una cosa è impossibile da realizzare, finché arriva uno sprovveduto che non lo sa e la inventa."
"Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana. E non sono ancora sicuro della prima."