Autore Topic: HARPER'S IN ITALIA  (Letto 11272 volte)

tfpeel

  • cuore di panna | Sacrificata sull'altare del dio PILØ | CW, cosa mi combini?
  • *
  • Post: 46199
  • Sesso: Femmina
  • #teambellarke #teambellamy
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #15 il: 4 September 2009, 18:41:52 »
che trailer di m*rda, voci bruttissime, lo one by one creepyssimo ...fa solo ridere

ed hanno spoilerato mezza serie

complimenti RAI :asd:

avevi dubbi???  :XD:  non sono proprio in grado di fare promo decenti... non parliamo di NCIS va... -.-'

le voci non le ho ancora inquadrate bene anche se sul telefilm magazine ci sono tutti i doppiatori... tanto lo propino a mamma quindi lo sentirò anche io  :huhu:

BlackPearl

  • Max Black
  • Post: 2589
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #16 il: 4 September 2009, 19:10:24 »
che trailer di m*rda, voci bruttissime, lo one by one creepyssimo ...fa solo ridere

ed hanno spoilerato mezza serie

complimenti RAI :asd:

Eh... Esagerata...

BlackPearl

  • Max Black
  • Post: 2589
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #17 il: 4 September 2009, 19:14:00 »
che trailer di m*rda, voci bruttissime, lo one by one creepyssimo ...fa solo ridere

ed hanno spoilerato mezza serie

complimenti RAI :asd:

avevi dubbi???  :XD:  non sono proprio in grado di fare promo decenti... non parliamo di NCIS va... -.-'

le voci non le ho ancora inquadrate bene anche se sul telefilm magazine ci sono tutti i doppiatori... tanto lo propino a mamma quindi lo sentirò anche io  :huhu:

Avevo indicato i doppiatori io un paio di mesi fa qui http://www.italiansubs.net/index.php?option=com_smf&Itemid=26&topic=47771.300 ;)

tfpeel

  • cuore di panna | Sacrificata sull'altare del dio PILØ | CW, cosa mi combini?
  • *
  • Post: 46199
  • Sesso: Femmina
  • #teambellarke #teambellamy
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #18 il: 4 September 2009, 19:58:39 »
che trailer di m*rda, voci bruttissime, lo one by one creepyssimo ...fa solo ridere

ed hanno spoilerato mezza serie

complimenti RAI :asd:

avevi dubbi???  :XD:  non sono proprio in grado di fare promo decenti... non parliamo di NCIS va... -.-'

le voci non le ho ancora inquadrate bene anche se sul telefilm magazine ci sono tutti i doppiatori... tanto lo propino a mamma quindi lo sentirò anche io  :huhu:

Avevo indicato i doppiatori io un paio di mesi fa qui http://www.italiansubs.net/index.php?option=com_smf&Itemid=26&topic=47771.300 ;)

 :doh: ecco dove li avevo già letti... il problema è che se non le sento le voci "nel personaggio" non riesco a farmene un'idea solo con i nomi  :huhu:
 cooomunque non siamo malpensanti ne esagerati!!! in quanto a promo spoilerosi la rai è la numero 1  :XD:

Flavia

  • Empress of Trash
  • Hannibal Lecter
  • Post: 20322
  • Sesso: Femmina
  • Only the ideas that we really live have any value.
    • Mostra profilo
    • [AssisiNews - Notizie da Assisi e dintorni]
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #19 il: 4 September 2009, 20:11:08 »
ma quando mai, avevo dubbi? mi spiace solo averlo visto in ritardo (l'ho beccato stamattina sul tubo)
«Some birds are not meant to be caged, that's all. Their feathers are too bright, their songs too sweet and wild. So you let them go, or when you open the cage to feed them they somehow fly out past you. And the part of you that knows it was wrong to imprison them in the first place rejoices, but still, the place where you live is that much more drab and empty for their departure».
Stephen King, Rita Hayworth and Shawshank Redemption






BlackPearl

  • Max Black
  • Post: 2589
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #20 il: 4 September 2009, 20:55:10 »
ma quando mai, avevo dubbi? mi spiace solo averlo visto in ritardo (l'ho beccato stamattina sul tubo)

Messo da me :) Ma l'avevo linkato anche nel topic news

massikanino

  • Clara Oswald
  • Post: 66
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #21 il: 4 September 2009, 23:01:08 »
Dai ma davvero hanno spoilerato così mezza serie?!? Ma sono deficienti!!!  -.-' -.-'
Uno dopo l'altro non mi piace proprio!!! Meglio One by One!!!
Comunque, anche qui i soliti doppiatori... Ormai non si possono più vedere le serie in italiano... Sto facendo vedere alla mia ragazza Dollhouse, True Blood e questo... E le protagoniste hanno tutte la stessa voce...  :wall:

wildsea80

  • The Todd
  • Post: 159
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #22 il: 5 September 2009, 19:46:19 »
ma una serie come questa soprattutto(tra le meglio fatte in assoluto), che vive di suspance, una volta vista subbata, non ci provo piacere a riederla in ITA.... :zizi:

voi?

forse solo per ammirare Katie Cassidy e Cameron Richardson  :huhu: :huhu: :huhu:
« Ultima modifica: 5 September 2009, 19:49:19 da wildsea80 »
Tonight is the night, and it's gonna happen again

BlackPearl

  • Max Black
  • Post: 2589
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #23 il: 5 September 2009, 20:22:23 »
Dai ma davvero hanno spoilerato così mezza serie?!? Ma sono deficienti!!!  -.-' -.-'
Uno dopo l'altro non mi piace proprio!!! Meglio One by One!!!
Comunque, anche qui i soliti doppiatori... Ormai non si possono più vedere le serie in italiano... Sto facendo vedere alla mia ragazza Dollhouse, True Blood e questo... E le protagoniste hanno tutte la stessa voce...  :wall:

1) si è già detto che per chi non ha ancora visto la serie quello non può essere considerato uno spoiler

2) "uno dopo l'altro" è l'unica traduzione possibile... Tu come l'avresti tradotto? Anche Itasa l'ha tradotto così, in inglese non si può lasciare perchè non si può pretendere che tutto il pubblico italiano sappia il significato di "one by one"

3) i doppiatori in italia sono moltissimi, oltre che bravi, e a me onesatamente non da fastidio se riconosco una voce in più personaggi, anzi... le voci dei doppiatori che mi sembra di avere già sentito spesso sono le migliori, e risentirle può far solo che piacere

Flavia

  • Empress of Trash
  • Hannibal Lecter
  • Post: 20322
  • Sesso: Femmina
  • Only the ideas that we really live have any value.
    • Mostra profilo
    • [AssisiNews - Notizie da Assisi e dintorni]
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #24 il: 5 September 2009, 20:28:16 »
Messo da me :) Ma l'avevo linkato anche nel topic news

davvero? non vidi, ero su televisionando.it e c'era 'sto promo ma non si caricava e son finita sul tubo

detto questo, raramente rivedo in ita le cose che ho già visto in inglese...rileggere i libri mi piace, rivedere qualcosa...mmm...no!

ps secondo me uno ad uno sarebbe stato una traduzione "corretta" e che per altro rispetta la metrica dell'originale inglese, voglio dire in ita ti traducono letterman con costanzo, tagliano intere frasi o ne stravolgono il senso...figurati quanto je ne frega dell'originale  :asd:
«Some birds are not meant to be caged, that's all. Their feathers are too bright, their songs too sweet and wild. So you let them go, or when you open the cage to feed them they somehow fly out past you. And the part of you that knows it was wrong to imprison them in the first place rejoices, but still, the place where you live is that much more drab and empty for their departure».
Stephen King, Rita Hayworth and Shawshank Redemption







Oceanic 6

  • Sherlock Holmes
  • Post: 32771
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #26 il: 5 September 2009, 20:37:21 »
che trailer di m*rda, voci bruttissime, lo one by one creepyssimo ...fa solo ridere

Uno dopo l'altro....  :wall: :wall: :suicidiosenzafronzoli: :suicidiosenzafronzoli: :nu: :nu:
con la voce originale, era inquietante, quella italiana confermo che fà ridere....  :nu:
Dai ora nn esageriamo, adesso nn buttiamo palate di cacca su ogni traduzione italiana che fanno...One by one in italiano lo hanno fatto anche bene a differenza da come mi aspettavo.Se va riconosciuto che una cosa è fatta bene diciamolo...forse è l'unica cosa veramente riuscita nel doppiaggio  :zizi:

Flavia

  • Empress of Trash
  • Hannibal Lecter
  • Post: 20322
  • Sesso: Femmina
  • Only the ideas that we really live have any value.
    • Mostra profilo
    • [AssisiNews - Notizie da Assisi e dintorni]
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #27 il: 5 September 2009, 20:47:13 »
de gustibus...io non sparlo delle traduzioni italiane, anche perché da anni preferisco in lingua; in ita c'ho visto solo HIMYM, pessimo e 30 Rock, che non mi è piaciuto per niente - pensavo di mollare dopo 6 puntate, son passata all'inglese e me ne sono innamorata

e l'uno dopo l'altro italiano non mi "spaventa" come l'inquietante one by one inglese
«Some birds are not meant to be caged, that's all. Their feathers are too bright, their songs too sweet and wild. So you let them go, or when you open the cage to feed them they somehow fly out past you. And the part of you that knows it was wrong to imprison them in the first place rejoices, but still, the place where you live is that much more drab and empty for their departure».
Stephen King, Rita Hayworth and Shawshank Redemption






massikanino

  • Clara Oswald
  • Post: 66
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #28 il: 6 September 2009, 13:58:58 »
Dai ma davvero hanno spoilerato così mezza serie?!? Ma sono deficienti!!!  -.-' -.-'
Uno dopo l'altro non mi piace proprio!!! Meglio One by One!!!
Comunque, anche qui i soliti doppiatori... Ormai non si possono più vedere le serie in italiano... Sto facendo vedere alla mia ragazza Dollhouse, True Blood e questo... E le protagoniste hanno tutte la stessa voce...  :wall:

1) si è già detto che per chi non ha ancora visto la serie quello non può essere considerato uno spoiler

2) "uno dopo l'altro" è l'unica traduzione possibile... Tu come l'avresti tradotto? Anche Itasa l'ha tradotto così, in inglese non si può lasciare perchè non si può pretendere che tutto il pubblico italiano sappia il significato di "one by one"

3) i doppiatori in italia sono moltissimi, oltre che bravi, e a me onesatamente non da fastidio se riconosco una voce in più personaggi, anzi... le voci dei doppiatori che mi sembra di avere già sentito spesso sono le migliori, e risentirle può far solo che piacere


1) Bah! Se lo dici te....... -.-'

2) Ho detto solo che non mi piace, mica che non è tradotto bene!!! -.-'

3) E invece a me da fastidio che tutti abbiano la stessa voce... -.-'

Flavia

  • Empress of Trash
  • Hannibal Lecter
  • Post: 20322
  • Sesso: Femmina
  • Only the ideas that we really live have any value.
    • Mostra profilo
    • [AssisiNews - Notizie da Assisi e dintorni]
Re: HARPER'S IN ITALIA
« Risposta #29 il: 6 September 2009, 18:26:03 »
già solo il fatto che le voci siano sempre le stesse pone seri dubbi sulla straordinaria bravura di tutti i traduttori che ci sono in giro
ma non è questione solo di bravura...semplicemente certe cose in italiano non funzionano, a me 30 rock e HIMYM non piacevano ...30 rock era pure ascoltabile, HIMYM era PESSIMO!
«Some birds are not meant to be caged, that's all. Their feathers are too bright, their songs too sweet and wild. So you let them go, or when you open the cage to feed them they somehow fly out past you. And the part of you that knows it was wrong to imprison them in the first place rejoices, but still, the place where you live is that much more drab and empty for their departure».
Stephen King, Rita Hayworth and Shawshank Redemption