Autore Topic: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4 E SUCCESSIVE  (Letto 27671 volte)

Boba

  • Dà i numeri.
  • Ragnar Lothbrok
  • Post: 13003
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
[AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4 E SUCCESSIVE
« il: 3 September 2012, 10:59:28 »
Vi avvisiamo che per questa nuova stagione non c'è nessun Revisore disponible, per tanto i sottotitoli non verranno fatti, questo perché ITASA ci tiene alla qualità e non si rilasciano sottotitoli che non siano stati prima adeguatamente revisionati.
Se si troverà un nuovo Revisore verrete prontamente informati attraverso questo thread.
I topic di commento alle puntate verranno comunque aperti ogni settimana.

Non aprite altre discussioni a riguardo e non mandate pm a noi moderatori o a qualsiasi altro membro dello staff per proporvi come revisori perché non verrete presi in considerazione. Per sapere cosa fa un revisore e quali sono le capacità necessarie per diventarlo vi invito a vedere questo video:
(clicca per mostrare/nascondere)
« Ultima modifica: 27 September 2013, 08:17:23 da Boba »

tizzycon

  • Sarah Manning
  • Post: 240
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] Sottotitoli Stagione 4
« Risposta #1 il: 3 September 2012, 12:12:37 »
una serie così vista e nn si riesce a trovare un revisore?Come mai?Il precedente che fine ha fatto?

Boba

  • Dà i numeri.
  • Ragnar Lothbrok
  • Post: 13003
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] Sottotitoli Stagione 4
« Risposta #2 il: 3 September 2012, 12:35:46 »
Il fatto è che il revisore non vuole più tradurre la serie, si è stufato. E siccome i traduttori di ITASA non sono pagati, possono scegliere cosa tradurre e cosa no e se una cosa non piace (più) hanno tutto il diritto di smettere di tradurla. Al momento non c'è nessun'altro revisore disponibile quindi per il momento non verrà tradotta, in futuro chissà.

ale-la-pazza1

  • Don Draper
  • Post: 4250
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #3 il: 4 September 2012, 19:17:11 »
Domanda tecnica: generalmente quando si commenta una puntata prima che escono i subs dobbiamo usare il tasto spoilers, ora che non ci saranno più subs come dobbiamo comportarci?

Boba

  • Dà i numeri.
  • Ragnar Lothbrok
  • Post: 13003
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #4 il: 4 September 2012, 19:57:14 »
Domanda tecnica: generalmente quando si commenta una puntata prima che escono i subs dobbiamo usare il tasto spoilers, ora che non ci saranno più subs come dobbiamo comportarci?

A questo ci dobbiamo pensare... metteremo comunque tutte le indicazioni su come comportarsi nel primo post dei topic di commento.

tottimitico

  • Root
  • Post: 7797
  • Sesso: Femmina
  • I tend to think of myself as a one-man wolf pack
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #5 il: 4 September 2012, 23:02:12 »
grande ale...non ci avevo pensato

ale-la-pazza1

  • Don Draper
  • Post: 4250
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #6 il: 4 September 2012, 23:08:18 »
A questo ci dobbiamo pensare... metteremo comunque tutte le indicazioni su come comportarsi nel primo post dei topic di commento.

Perfetto  :zizi:

maxbro

  • Jerry Gergich
  • Post: 2
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #7 il: 5 September 2012, 03:15:56 »
Ricordatemi please cosa fa esattamente il revisore. Si tratta di una cosa puramente tecnica o si tratta di conoscere bene l'inglese? Se fosse soltanto una questione tecnica potrei candidarmi io. Sempre che sia possibile.

Boba

  • Dà i numeri.
  • Ragnar Lothbrok
  • Post: 13003
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #8 il: 5 September 2012, 07:13:40 »
Ricordatemi please cosa fa esattamente il revisore. Si tratta di una cosa puramente tecnica o si tratta di conoscere bene l'inglese? Se fosse soltanto una questione tecnica potrei candidarmi io. Sempre che sia possibile.

Non è possibile, a) perché per qualsiasi cosa devi fare parte dello staff e quindi passare il test per diventare traduttore e b) perché per fare il revisore devi conoscere molto bene l'inglese (per tutte le informazioni guarda qui).

pernice87

  • Jerry Gergich
  • Post: 13
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #9 il: 11 September 2012, 10:17:42 »
Ma non si può fare a meno della revisione finale? Alla fine anche se non sono perfetti, l'importante è avere qualcosa.. Io non non capirò più della metà dei dialoghi senza neanche una traccia di sottotitoli :nonono:

Boba

  • Dà i numeri.
  • Ragnar Lothbrok
  • Post: 13003
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #10 il: 11 September 2012, 10:22:00 »
Ma non si può fare a meno della revisione finale? Alla fine anche se non sono perfetti, l'importante è avere qualcosa.. Io non non capirò più della metà dei dialoghi senza neanche una traccia di sottotitoli :nonono:

No, la revisione è fondamentale e ITASA è famosa per la qualità delle sue traduzione e non rilascerà mai un sottotitolo che non rispetti gli standard qualitativi del sito. A questo aggiungici che non è solo il revisore a mancare, ma anche molti traduttori si sono tirati indietro. La scorsa stagione è stata portata a termine a fatica chiedendo in prestito traduttori da altri team che hanno fatto un'eccezione per una o due puntate andando a tradurre una serie che non piaceva loro, solo per portare a termine una stagione già iniziata. Quest'anno non si è riusciti neanche a formare un team, quindi niente team, niente sottotitoli.

Mikalya

  • Jerry Gergich
  • Post: 14
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
    • Fantasy Story Forum
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #11 il: 11 September 2012, 23:50:28 »
Nooo!! Che peccato!!!!
Comunque se non c'è nessuno disponibile capisco :(   :bYe:
Certo che vederla senza sottotitoli non capisco bene tutte le sottigliezze, va bè, aspetterò l'adattamento italiano...  (brrr!!!) :paura:
Grazie per aver fatto i sottotitoli fino ad adesso!!!!!  :hug:

star_poison

  • Clara Oswald
  • Post: 79
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #12 il: 12 September 2012, 20:21:16 »
quasi piango :°

mox0597

  • The Todd
  • Post: 160
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #13 il: 13 September 2012, 00:41:43 »
So già che mi renderò molto impopolare, ma IMHO la serietà è data anche dalla continuità. Glee è una delle vostre serie "TOP" e non viene più subbata? Mah ...  :??

armante

  • Internet Explorer - Il recuperatore - You know nothing, Jon Snow - disarmante
  • *
  • Post: 8644
  • Sesso: Maschio
  • Time is a flat cerchia
    • Mostra profilo
  • Revisioni: 222
  • Traduzioni: 268
Re: [AVVISO] SOTTOTITOLI STAGIONE 4
« Risposta #14 il: 13 September 2012, 02:53:07 »
Ti rispondo in quanto ex traduttore di Glee (e l'anno scorso mi sono occupato anche di parte della revisione).
ItaSA è un servizio gratuito che si basa sul puro e semplice volontariato: i traduttori e i revisori mettono gratuitamente a disposizione di ItaSA il loro tempo per portare a termine il rilascio del sub nel minor tempo possibile, compatibilmente con i loro impegni. Trattandosi di lavoro volontario, non è possibile obbligare nessuno dello staff a farsi carico di progetti di cui non vorrebbe occuparsi. L'unico impegno che ci prendiamo è quello di portare a termine le stagioni, non le serie intere. E ti assicuro che anche portare a termine la terza stagione, rilasciando praticamente sempre in meno di 24 ore dalla messa in onda americana, è stata un'impresa ai limiti dello straordinario. Quindi il team ha deciso di sciogliersi; c'è chi avrebbe anche voluto continuare, ma la maggior parte ha deciso di lasciar perdere, scoraggiata sia dalla qualità in picchiata della serie, sia dalla grossa mole di lavoro che comportano la traduzione e la revisione, lavoro tra l'altro che almeno io ho cominciato a sentire molto poco gratificante.
Infatti tu chiedevi delle serie top. Devi sapere che la promozione di una serie a top deriva da due fattori: il numero di download e il traffico generato dalla board sul forum. Glee ha in assoluto la board più attiva di tutto il forum, ma in proporzione ha un numero di download abbastanza esiguo. Questo perché c'è una grossa fetta di utenti che non utilizza i nostri sub (c'è chi vede la puntata in diretta la notte, chi la vede con i sub in inglese, chi con i pessimi sub pubblicati da altri siti nostri concorrenti), ma che poi viene qui a commentare. Il che è bellissimo per la dimensione sociale del forum, ma almeno a me questo atteggiamento dà l'impressione che il nostro lavoro sembri non solo meno necessario, ma in qualche modo anche meno apprezzato. Non è un caso che, nella board più frequentata di ItaSA, nessun utente "di lungo corso" si sia lamentato o abbia espresso dispiacere in questo topic per la mancata realizzazione dei sub nella prossima stagione (mi rendo conto che le modalità di commento delle puntate sia per loro fonte di maggior preoccupazione). Alla fine mi dispiace, invece, per gli utenti come te e gli altri che hanno risposto qui, che magari sono meno attivi nel forum, ma che forse sentiranno maggiormente la mancanza dei sub perché ne hanno più bisogno. Ma, ti ripeto, passare un altro anno a sgobbare per una serie che neanche ci piace più tanto, e con un riscontro così basso, beh... No, grazie. Spero di essere stato esauriente :ciao:
My head was sound asleep,
but my stomach was wide awake

I was almost not right (Jessica Huang)