Autore Topic: Tempi di Traduzione  (Letto 1156 volte)

Giovanni93it

  • Jerry Gergich
  • Post: 4
    • Mostra profilo
Tempi di Traduzione
« il: 13 October 2011, 15:22:21 »
Salve  :jolly:
Vedo una sezione junior ( anche se non dovrebbe :P ) di flashpoint adeguata e aggiornata...
Ma vorrei sapere una cosa, come mai i sub di Flashpoint tardano sempre ad arrivare 1 o 2 giorni dopo ???  :interello:
Forse ho capito le priorità per le serie importanti come "House" , che ovviamente seguo a palla  :gogo:.. E gli altri telefilm.. Però non so se è solo per flash, ma noto dei leggeri ritardi ( anche se non li definisco così, non sapendo i tempi di traduzione per una serie junior ) nella pubblicazione dei sub...   :cry:
Delle delucidazioni sarebbero gradite , Grazie Mille !  :gogo: Anche dei sub  :gogo:

gatsu71

  • Emergency bannerman
  • *
  • Post: 17400
  • Sesso: Maschio
  • Chuck Addicted Strahology Believer
    • Mostra profilo
Re: Tempi di Traduzione
« Risposta #1 il: 13 October 2011, 16:07:35 »

Giovanni93it

  • Jerry Gergich
  • Post: 4
    • Mostra profilo
Re: Tempi di Traduzione
« Risposta #2 il: 13 October 2011, 16:29:45 »
Anche se con dispiacere.. devo ammettere che Flash è tradotto con più calma  :cry:
Vogliamo più traduttori ! xDxD Liberatevi dai vostri impegni !!   :asd:  :XD:

Cmq Grazie Mille !!  :jolly:  :+:

Otacon85

  • Abed Nadir
  • Post: 1727
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Tempi di Traduzione
« Risposta #3 il: 16 October 2011, 14:42:35 »
L'importante è che i sub siano fatti bene e che arrivino. Il quando a me frega poco  :asd:

Un grazie a chi ci lavora ogni volta :riot:
« Ultima modifica: 7 November 2011, 21:11:44 da Otacon85 »