l'ultima frase è quella che più mi piace. grazie anche a te del chiarimento 
ps: lo so che è doppiata male, ma i subs in italiano già ci sono! ecco perché la considero "inutile", perché come dici te è stata già tradotta da qualcun altro!
avevi scritto "i subs tra l'altro
non si trovano su un sito concorrente", per cui avevo capito che non esistessero, ho capito male

di sicuro non facciamo i sub per fare concorrenza a qualcun altro, li facciamo perché una serie ci piace, perché è il nostro hobby, perché ci piace tradurre. la concorrenza non c'entra

in questo caso c'è un team di persone che amano il telefilm, una volta ogni morte di papa riesco a rilasciare una puntata, in media gli stessi traduttori fanno altre 3-5 serie a cadenza settimanale, io ne traduco 5 e ne revisiono 3-5

ps:
però i sub che ho trovato spulciando adesso sono fatti da fan all'esterno di un sito di fansubbing e iniziano con
"SOTTOTITOLI TRADOTTI DA VIRGO.
LI HO FATTI INN FRETTA,
MI SCUSO PER EVENTUALI ERRORI."
quindi mi sento un po' meno "in colpa" a recuperarla
