Autore Topic: Il Libro Delle Ombre  (Letto 14359 volte)

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Il Libro Delle Ombre
« il: 28 March 2007, 20:38:51 »
1° episodio  "Il libro delle ombre" (1.1)

    * INCANTESIMO PER CONSACRARE IL CERCHIO MAGICO, pronunciato dalla strega all'inizio dell'episodio

    "Io ti invoco ascolta,
    io ti invoco ascolta.
    Tu, padrone del Sole, sei il mio signore.
    Affinché tu mi resti amico
    formo questo cerchio antico.
    Se questo spazio tu proteggerai
    tutta me stessa sempre avrai."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Ancient one of the earth so deep,
    master of moon and sun.
    I shield you in my wiccan way,
    here in my circle round,
    asking you to protect this space,
    and offer your sun force down.

    * ISCRIZIONE che si trova sul retro del Quadrante degli Spiriti (grazie ad Osiride11 per la trascrizione e la traduzione)

      "Alle mie tre bellissime figlie
      Che questo vi dia la
      luce per trovare le ombre
      Il potere del trio
      coincide col mio Con affetto
      mamma."

      VERSIONE ORIGINALE:
      To my three beautiful girls
      May this give you the
      light to find the shadows
      The power of three will
      set you free Love
      mom.

    * INCANTESIMO per ricevere i poteri, pronunciato da Phoebe

    "Ascolta la parola delle streghe,
    i segreti che abbiamo nascosto nella notte,
    i più antichi tra gli dei ho invocato,
    la grande opera della magia ho cercato.
    In questa notte e a quest´ora
    l'antico potere ci onora.
    Manda i tuoi poteri a noi tre sorelle:
    vogliamo i poteri, dacci i poteri!

    VERSIONE ORIGINALE: (ascoltala cliccando qui...)
    Hear now the words of the witches,
    The secrets we hid in the night,
    The oldest of Gods are invoked here
    The great work of magic is sought
    In this night and in this hour,
    I call upon the ancient power
    Bring your powers to we sisters three
    We want the power, give us the power.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sull'incantesimo di protezione, usato poi contro Jeremy (grazie ad Andrea per la trascrizione e la traduzione!)

      INCANTESIMO DI LIBERAZIONE
      Siedi in un cerchio di nove candele
      unte con olio e spezie. Mentre reciti
      le parole qui sotto, poni un oggetto
      che il bersaglio dell'incantesimo ti ha
      regalato sul fantoccio e ponilo poi nel
      calderone.
      Che il tuo amore scompaia
      e appassisca
      Dal mio cuore tu per sempre
      sparisca.
      Lasciami in pace (nome),
      E vattene con dolore.

      VERSIONE ORIGINALE:
      LIBERATION SPELL
      Sit in a circle of candles and place nine
      candles anointed with oils and spices
      in a circle. As you intone the words
      below, place an object the target has
      given you into the poppet and place
      the poppet into the cauldron.
      Your love will wither
      and depart
      From my life and
      my heart.
      Let me be, (name),
      And go away
      forever.

    *

      INCANTESIMO contro Jeremy, pronunciato da Piper  (ma non funziona)

    "Allontanati dalla mia vita e dal mio cuore,
    lasciami in pace, Jeremy, e vattene con dolore."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Your love wither and depart from my life and my heart,
    Let me be, Jeremy, and go away forever.

    *

      INCANTESIMO contro Jeremy, pronunciato dalle tre sorelle

      "Il potere del trio coincide col mio!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      The power of Three
      will set us free!

2° episodio "Misteriose scomparse" (1.2)

    * PAGINA del Libro delle Ombre su Javna (grazie a Davide-P3H2O per la trascrizione e la traduzione!)

      Javna si ciba una settimana
      all'anno
      rubando la forza vitale
      dai giovani...
      ...invocando il
      potere malefico
      dell'Occhio del Male
      per ottenere eterna
      giovinezza.

      VERSIONE ORIGINALE:
      Javna feeds one week
      out of every year
      stealing the life force
      from the young...
      ... by invoking the
      black magic power of
      The Evil Eye
      to gain eternal
      youth.

    * INCANTESIMO per uccidere Javna, pronunciato dalle tre sorelle

      "L'occhio del male brucia
      le sue stesse creature.
      Essere maledetto, il nostro potere
      ti restituirà all'inferno."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Evil eyes, look unto thee
    May they soon extinguished be.
    Bend thy will to power of three,
    Eye of Earth, evil and accursed.

3° episodio "L'anello magico" (1.3)

    * INCANTESIMO per uccidere i Trasformisti, pronunciato da Phoebe

      "Se la casa in centro poni
      non si salvan gli stregoni,
      se del bene sono ancelle
      salve sono le sorelle!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      When in the circle that is home,
      Safety's gone and evils roam
      Rid all beings from these walls
      Save us sisters three
      now heed our call!

    * PAGINA del Libro delle Ombre sui Libri Famosi  (grazie ad Osiride11 per la trascrizione e la traduzione!)

      Libri famosi come
      il libro di durrow,
      il libro di kells e
      i vangeli lindisparne
      sono stati scritti tutti da scribi
      nell’ottavo secolo in scrittura mezzo
      -onciale isolano o onciale, eseguiti
      con tale maestria, la penna d’oca sembra spostarsi sulla pagina con apparente facilità. i testi sono stati scritti con la penna d’oca tenuta a un angolo in piano con la pergamena. essi hanno piacevole validità all’occhio, sono rapidi da scrivere e leggere senza difficoltà. questi monaci ci lasciano un tale bell’esempio di calligrafia e bellissima illuminazione che non possono essere uguagliate neppure dagli standard di oggi.

      VERSIONE ORIGINALE:
      Famous books such as
      the book of durrow,
      the book of kells and
      the lindisparne
      gospels were all written by scribes
      in the 8th century in insular half
      -uncial or uncial script, executed
      with such mastery, the quill seems
      to move over the page with appar-
      ent ease. the scripts were written
      with the quill held at a flat angle
      to the vellum. they have pleasing
      soundness to the eye, are quick to
      write and easily read. these monks
      leave us such a fine example of
      calligraphy and beautiful illum-
      ination that even by today’s
      standards they cannot be equalled.

4° episodio "Un amore ultraterreno" (1.4)

    Nessun incantesimo apparso.

5° episodio "L'uomo dei sogni" (1.5)

    * INCANTESIMO per attrarre gli uomini, pronunciato da Piper e Phoebe

      "Ascoltami, uomo dei miei sogni,
      vola ape dal tuo fiorellino,
      così da amarlo dalla sera al mattino."

      VERSIONE ORIGINALE:
      I conjure thee
      I conjure thee
      I'm the Queen you're to be
      As I desire so shall it be.

    * PAGINA del Libro delle Ombre sugli ingredienti per l'incantesimo dell'amore, accennato da Phoebe a Piper  (grazie ad Osiride11 per la trascrizione e la traduzione!)

      INCANTESIMO DELL'AMORE
      3 stecche di cannella
      4 baccelli di piselli
      1 cucchiaino di olio di anice
      1 cucchiaino di pepe rosso
      3 cucchiaini di olio di mandorla dolce
      3 cucchiaini di miele
      I petali di cinque rose rosa
      Un pizzico di Nepeta Cataria
      2 gocce di olio di muschio
      Un capello di colui che effettua l’incantesimo
      Mescolate gli ingredienti delicatamente sopra una bassa fonte di calore finchè tutti i liquidi non sono cotti, mentre recitate l’incantesimo.
      Il vostro Amore ideale
      presto vi contatterà.

      VERSIONE ORIGINALE:
      CHARM OF LOVE
      3 sticks cinnamon
      4 shelled peas
      1 tsp. anise oil
      1 tsp. pepper red
      3 tsp. sweet almond oil
      3 tsp. honey
      Rose petals from five roses
      Pinch of Catnip
      2 drops musk oil
      Single strand of conjurer's hair
      Mix ingredients gently
      over low heat until all
      liquids are cooked down,
      while reciting spell.
      Your ideal Love will
      soon contact you.

6° episodio "Patto con il diavolo" (1.6)

    * PREGHIERA per distruggere Ecate (la vera identità di Jade), pronunciato da padre Trask (accompagnato da un segno della croce fatto tenendo proteso davanti a se il coltello benedetto)

      “Che l'abisso dell’inferno si spalanchi per inghiottirti, Ecate!”

    * FORMULA sul coltello con cui le sorelle uccidono Jade

      "Nec Prius Absistit Quoad Protero Prodigium"

      (ovvero "Non rinuncerà finché non avrò annientato il flagello")
    * FORMULA per ottenere il brutto tempo, pronunciata da Jade

      “Spalancatevi abissi asteria e persis
      ombre nefaste ora per me violate il cielo!”

    VERSIONE ORIGINALE:
    By asteria and persis
    Open sky and do your worst!

7° episodio "Lo specchio" (1.7)

    * PAGINA del Libro delle Ombre sulla strega Kali (grazie a Davide per la trascrizione!)

      KALI
      Uno spirito malvagio imprigionato nella sua dimensione.
      Appare negli specchi e ha il potere di impossessarsi di
      innocenti che usa come pedine per rubare il potere di una strega e portarli verso il male.
      Per liberarsi di lei, pronuncia la frase "Distruggi il suo riflesso".

      VERSIONE ORIGINALE:
      KALI
      A spirit sorceress cursed into her own dimension.
      She appears in reflections and has the power to possess
      Innocents and uses them as pawns to usurp a witch's power and turn them to evil.
      To get rid of her, say "Shatter her reflection".

    * FORMULA per chiamare Kali

    "Vieni a me, Kali.
    Ti sto evocando, Kali!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    Come to me Kali,
    I conjour thee Kali!

8° episodio "Il terzo occhio" (1.8)

    * INCANTESIMO DELLA VERITA',
      pronunciato da Prue (per vedere come reagirebbe Andy sapendo che lei è una strega)

      "Ecco l'incantesimo della verità
      che apre il cuore di chi parlerà
      nel solo arco di un giorno intero,
      poi la memoria sarà mistero;
      a chi è fra queste mura
      diranno tutti la verità più pura."

      VERSIONE ORIGINALE:
      For those who want the truth revealed
      Opened hearts and secrets unsealed
      From now until it's now again
      After which the memory ends
      Those who now are in this house
      Will hear the truth from others' mouths.

9° episodio "Il ciondolo antico" (1.9)

    * INCANTESIMO per rinchiudere Matthew Tate nel medaglione, pronunciato da Melinda Warren due volte nel passato e poi dal trio per rinchiudere nuovamente Matthew

      "Lontano dall'amore, lontano dal bene
      Vivrai soltanto dolore, vivrai soltanto pene."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Outside of time, outside of gain
      Know only sorrow, Know only pain.

    * INCANTESIMO per chiamare Melinda nel presente, pronunciato dalle tre sorelle con una goccia di sangue ciascuna, ottenuta tagliandosi tutte e tre con uno stesso coltello, e poi facendo cadere le gocce nel calderone

      "Melinda Warren,
      sangue del nostro sangue,
      Nostra bis bis bis bis bis bis bisnonna,
      ti chiediamo di comparire!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Melinda Warren
      Blood of our blood
      Our great great great great great great grandmother
      We summon thee!

    * INCANTESIMO per rimandare Melinda nella sua epoca, pronunciato da Prue

    "Melinda Warren,
    Sangue del nostro sangue,
    sei libera di andare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Melinda Warren
    Blood of our blood
    We release you.

10° episodio "Il furto del diadema" (1.10)

    * INCANTESIMO DI RINUNCIA DEI POTERI, pronunciato dalle tre sorelle per rinchiudere i loro poteri nella lanterna di Rex:

    "Proveniva da lontano,
    non tornerà mai più.
    Svanisce il potere,
    svaniscono le parole."

    VERSIONE ORIGINALE:
    From whence they came,
    return them now.
    Vanish the words,
    vanish our powers.

    * PAGINA del Libro delle Ombre  sull’incantesimo per rinunciare ai poteri (grazie a Osiride11 per la trascrizione e la traduzione!)

      PER RINUNCIARE AI NOSTRI POTERI
      Questo incantesimo deve essere usato solo in emergenze disastrose da non prendere alla leggera. solo per scelta.
      Questo incantesimo è irrevocabile.
      Proveniva da lontano,
      non tornerà mai più:
      svanisce il potere,
      svaniscono le parole.
      Pronunciare per tre volte

      VERSIONE ORIGINALE:
      TO RELINQUISH OUR POWERS
      This spell is to be used only
      in direst emergency
      not lightly. only by choice.
      This spell is irrevocable.
      From whence they came,
      return them now:
      vanish the words,
      vanish our powers.
      To be chanted thrice

11° episodio "La maledizione dell'urna" (1.11)

    Nessun incantesimo apparso.

12° episodio "Wendigo" (1.12)

    * PAGINA del Libro delle Ombre sul Wendigo (grazie a Davide-P3H2O per la trascrizione e la traduzione!)

    IL WENDIGO
    Il Wendigo è una creatura non-morta
    che erra per la Terra distruggendo i buoni
    d'animo e quelli innamorati. Il suo destino
    è errare per la Terra cibandosi di
    cuori umani.
    Il primo Wendigo fu un mortale che
    fu tradito dalla sua innamorata.
    Per vendetta per il tradimento, uccise il suo amore
    e divorò il suo cuore. Tutt'altro che
    saporito il calore della vendetta, il suo cuore
    cambiò, si tramutò in ghiaccio.
    Durante il giorno e le fasi
    lunari, il Wendigo osserva come voi
    o me.
    State in guardia dal Wendigo nai tre
    giorni di luna piena quando il suo potere
    e appetito sono enormi.
    State attenti dall'essere attaccati dal Wendigo.
    Si duplica attaccando ma ciò non accade
    uccidendo la sua preda.
    Controllare il capitolo Desiderata.

    VERSIONE ORIGINALE:
    The Wendigo is a non-dead creature
    that roams the Earth destroying the good-
    heartened and those in love. His fate
    is to wander the Earth feasting on
    human hearts.
    The first Wendigo was a mortal who
    was betrayed by his sweetheart.
    In revenge for the treachery he slew his
    love and hate her heart. Rather than
    savour the warmth of revenge, his heart
    was in turn, turned to ice.
    During daylight hours and the phases
    of the moon, the Wendigo look as you
    or I.
    Beware the Wendigo on the third
    days of he full moon when his power
    and appetite are greatest.
    Beware being attacked by the Wendigo.
    He duplicates himself by attacking but
    not killing his prey.
    C.F. DESIDERATA

    * PAGINA del Libro delle Ombre riguardante il capitolo "Desiderata"  (grazie ad Osiride11 per la trascrizione e la traduzione!)

      COSE DESIDERATE
      Cose che si desidera sapere circa...
      Saggezza Salute
      Equilibrio Pazienza
      Sconvenienza Amore
      Abbondanza Verità
      ------------ ----------

      VERSIONE ORIGINALE:
      DESIDERATA
      Things That are Yearned for...
      Wisdom Health
      Balance Patience
      Unbecoming Love
      Abundance Truth
      ------------ ----------

13° episodio "Venerdì 13" (1.13)

    * INCANTESIMO per sconfiggere la sfortuna, pronunciato da Piper

      "Tu che sei così saggio, così grande e umano,
      prendi i miei problemi e portali lontano!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Sage so fair, from far and wide,
      take my troubles and brush them aside.

    * Pagina del Libro delle Ombre su Barbas, demone della Paura

    Il Demone della Paura conosciuto anche come Barbas appare sulla terra una volta ogni 1300 anni di venerdì 13 per ventiquattro ore. La sua comparsa è attribuita alla convergenza universale di energie negative derivanti dal piano astrale. Egli prende la sua forza vitale nutrendosi della paura delle streghe. Se riesce a uccidere 13 streghe nubili
    prima dello scoccare della mezzanotte di venerdì 13  sarà in grado di liberarsi dalla sua eterna prigionia e regnare la terra per l'eternità.
    L'unica difesa di una strega è identificare e poi liberarsi della sua più grande paura. Non contate sui vostri poteri magici per difendervi, in quanto in faccia alla vostra più grande paura quei poteri sono paralizzati.
    (traduzione italiana a cura di Davide)

    VERSIONE ORIGINALE, apparsa in TV:
    The Demon of Fear also known as Barbas appears on Earth once every 1300 years on a Friday the 13th for twenty-four hours. His appearance is attributed to the universal convergence of negative energies as derived from astrological chart. He derives his life force by feeding off the fears of witches. If he can kill 13 unmarried female
    witches before the stroke of midnight on the 13th he will be able to break free from his eternal  bonds and walk the earth for eternity.
    A witch's only defense is to identify and then release her greatest fear. Do not rely on your wicca powers for defense, for in the face of yours greatest fear those powers are paralyzed.

14° episodio "Segreti e bugie" (1.14)

    Nessun incantesimo apparso.

15° episodio "L'uomo nero" (1.15)

    * INCANTESIMO per sconfiggere l'uomo nero, pronunciato da Phoebe

    "Io sono la luce
    E del bene sono la gloria che riluce.
    Ritorna nelle tenebre, è lì il tuo posto,
    Noi ti sconfiggeremo ad ogni costo!
    Adesso vattene e scompari dalla realtà,
    Torna negli Inferi, tu appartieni all'aldilà!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    I am light
    I am one too strong to fight
    Return to dark where shadows dwell
    You cannot have this Halliwell
    Now go away and leave my sight
    And take with you this endless night.

16° episodio "Triplo incantesimo" (1.16)

    * PAGINA del Libro delle Ombre su Brianna e sul Signore della Guerra (grazie a Osiride11 per la trascrizione!)

      E questo è il Signore della Guerra, il suo esercito invincibile, si diffuse rapidamente in Crimea lasciando nient’altro che ceneri sulla sua scia. La causa sarebbe stata persa, se non fosse stato per la comparsa di un improbabile salvatore con l’aspetto di una donna.
      Il suo volto segnato da anni di saggezza, le sue mani la fonte di un potere incredibile, la strega Warren.
      Brianna apparve disarmata dinanzi
      all’esercito conquistatore. Sottovalutando il suo nemico, il Signore della Guerra ordinò la sua rapida esecuzione, ma il suo piano non andò così.
      Tenendo in alto le sue mani, il canale
      e la fonte della sua enorme energia,
      la sua mente concentrata, e la sua forte volontà, Brianna fece quello che nessun uomo, nessun esercito
      poteva: ella spedì la Spada di Cristallo del Signore della Guerra in alto nel cielo, a centinaia di miglia di distanza. Separato dall’arma che era la fonte di tutti i suoi poteri, il Signore della Guerra fu rapidamente sconfitto, i suoi eserciti annientati e la sua campagna rovinata.
      Inoltre, la caduta in disgrazia di questo Signore della Guerra fu anche peggiore agli occhi di quelli che sottoposero a giudizio il mezzo della sua distruzione, una semplice strega.

      VERSIONE ORIGINALE:
      And thus the Lord of War, his
      army invincible, swept through the
      Crimea leaving nothing but ashes in his
      wake. The cause would have been lost,
      had it not been for the appearance of an unlikely savior in the form of a woman.
      Her face lined with years of wisdom,
      her hands the fountainhead of a power beyond belief, the Warren witch.
      Brianna appeared unarmed before the
      conquering army. Underestimating his
      foe, the Lord of War ordered her
      summary execution, but his plan was
      not to be.
      Holding aloft her hands, the channel
      and source of her tremendous energy,
      her mind focused, and her will strong,
      Brianna did what no man, no army
      could: she sent the Crystal Sword of
      the Lord of War high into the sky, and
      hundreds of miles away.
      Seperated from the weapon that was
      the source of all his power, the Lord of War was quickly defeated, his armies crushed and his campaign ruined.
      Moreover, the fall from grace of this
      Lord of War was made even worse in
      the eyes of those who stood in judgement by the instrument of his destruction, a simple witch.

    * INCANTESIMO per triplicare i poteri, pronunciato da Prue

    "Il tuo potere moltiplicherai
    se queste parole dirai:
    Prendi il mio potere, o sommo re,
    E moltiplica la sua forza per tre."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Take my power blessed be
    Multiply their strength by three.

17° episodio "Viaggio nel tempo" (1.17)

    * FORMULA per annullare un incantesimo (che rimanda indietro nel tempo), pronunciata da Phoebe

      "Se l'incantesimo in questione non era regolare
      Noi abbiamo il potere di non farlo avverare
      E indietro nel tempo al momento della sua pronuncia tornare."

      VERSIONE ORIGINALE:
      The bond which was not to be done
      Give us the power to see it undone
      And turn back time to whence it was begun.

    * INCANTESIMO per tornare nel presente, pronunciato da Nonna Halliwell (ma non funziona), poi dalla Nonna e da Patty (ma funziona per poco), poi dalle piccole Prue e Piper insieme a Phoebe "attraverso" la madre, usando vari ingredienti e oggetti tra cui germogli d'acero e delle candele attorno al calderone; in seguito si butta una fiamma nel calderone con gli ingredienti e si pronuncia:

    "Un tempo per ogni cosa
    e per ogni cosa uno spazio:
    ristabilisci ciò che era stato spostato
    attraverso il tempo e lo spazio."

    VERSIONE ORIGINALE:
    A time for everything
    and to everything its place
    Return what has been moved
    through time and space.

    * INCANTESIMO per sconfiggere Nicholas, pronunciato da Phoebe

      "Fiori di lavanda, mimosa, cardo senza spine,
      Togli il male da queste cresciute bambine,
      Rendi le sue grinfie inoffensive
      Sì che certe energie non siano più attive!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Lavender, Mimosa, Holy thistle
      Cleans this evil from our mist,
      Scatter its cells throughout time
      Let this Nick no longer exist!

18° episodio "Il demone buono" (1.18)

    * FORMULA pronunciata dai due fratellastri stregoni di Brendan per attirarlo di nuovo a loro e spingerlo a diventare parte del Trio di Demoni, disponendosi attorno ad un tavolo rotondo con vari oggetti, tra cui una candela al centro a forma di croce capovolta

      "Fratem nostrum reconciliatae,
      Conventum nostrum consumatae
      Fratem nostrum reconciliavi,
      Conventum nostrum consumavi."

    (Ovvero: "Riparate nostro fratello, riunite insieme la nostra assemblea.")

19° episodio "La pozione magica" (1.19)

    * Pagina del Libro delle Ombre sui Grimlocks

    Demoni
    Classificati secondo la
    Natura il Numero e le
    Azioni Diaboliche.

    Aura
    L'energia spirituale che ogni
    uomo possiede
    la lunghezza è determinata dalla quantità
    di Bontà fatta (buone azioni compiute)

    Grimlocks
    sono demoni albini (bianchi)
    con occhi rossi vorticosi.
    Demoni del sottosuolo che vagano da
    città a città uccidendo le potenti Forze della Bontà
    guardando la sola aura che li circonda
    in quanto sono in grado di farlo rubando
    la vista di bambini innocenti
    La vista rubata si perderà dopo le ventiquattro
    ore ma solo se i bambini sono vivi.
    Dopo che i poteri del bambino vengono utilizzati
    il Grimlocks li uccide.
    Per distruggere un Grimlock
    serve una radice di Scissandra.
    (traduzione italiana a cura di Davide)

    VERSIONE ORIGINALE, apparsa in TV:
    Demons
    Observating upon the
    Nature the Number and the
    Operations of the Devils.

    Auras
    The Soul Energy that every
    human possesses
    the Strenght is determined by the amount
    of Goodness a person creates.

    Grimlocks
    are white demons
    with whirling red eyes.
    Underground Demons who roam from
    city to city killing powerful forces of Good
    by seeing the unique Auras that surround
    them, which they are able to do by stealing
    the sight of innocent Children.
    The stolen eyesight will lost twenty-four
    hours, but only if the children are alive.
    After the Children's use has wared,
    the Grimlocks consume them.
    To destroy a Grimlock
    Gather a Shisander root.

20° episodio "Il fantasma assassino" (1.20)

    * PAGINA del Libro delle Ombre sulla Pozione per adescare uno spirito maligno, poi versata da Prue sulla tomba di Jackson Ward (grazie ad Osiride11 per la trascrizione e la traduzione!)

      PER ADESCARE UNO SPIRITO MALIGNO
      Mescolare in parti uguali mercurio e acido
      con il sangue di una delle vittime dello spirito.
      Poi versare il tutto sulla tomba dello spirito maligno.
      Lasciare un biglietto scherzoso scritto da te
      e simulare una sfida verso di lui.
      Egli ti cercherà immediatamente.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TO LURE AN EVIL SPIRIT
      Mix equal parts of mercury and acid
      with the blood of one of the Spirit's victims.
      Pour it over the grave of the one who is evil.
      Leaving an epistle of your name and
      a counterfeit of your face.
      He will seek thee out forthwith.

    * PAGINA del Libro delle Ombre sul procedimento per eliminare un fantasma (grazie ad Osiride11 per la trascrizione e la traduzione!)

      PER ELIMINARE UN FANTASMA E
      FARLO TORNARE AL SUO RIPOSO
      Per combattere l'anima di uno spirito sul piano astrale è necessario raggiungerlo nella morte.
      prendi l'occorrente:
      un pizzico di oleandro
      un pizzico di datura
      un pizzico di radice di sanguinaria
      un pizzico di semi di malvone
      Macina fino ad ottenere una polvere fine e ingeriscila insieme al succo di mirtilli.
      Dopo aver aperto le ostilità,
      ripetere quello che segue
      "Cenere alla cenere
      spirito allo spirito
      prendi la sua anima, scaccia il demone."
      Continua a recitare senza cessare
      fino alla disintegrazione dello spirito maligno.
      Questo incantesimo deve essere tentato solo con un partner.
      Dopo non più di quattro minuti
      colui che è morto deve essere risvegliato, per timore che diventi uno spirito a tutti gli effetti.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TO VANQUISH A GHOST AN
      RETURN HIM TO HIS REST
      To fight the soul spirit on the astral
      plane it is necessary to join him
      in death.
      nabe the thing:
      a pinch of oleander
      a pinch of jimsonweed
      a pinch of bloodroot
      a pinch of hollyhock seeds
      grind to a fine powder and
      take with the juice of
      cranberries.
      after battle is joined,
      chant the following
      "ashes to ashes
      spirit to spirit
      take his soul,
      banish this evil."
      continue chanting without ceasing
      until the evil spirit disintegration.
      this spell must only be
      attempted with a partner.
      after not more than four minutes
      the dead one must be awakened,
      lest she too becomes
      a spirit in fact.

    * FORMULA per uccidere uno spirito maligno (Jackson Ward), pronunciata da Prue mentre si trova nello stato astrale

      "Cenere alla cenere, spirito allo spirito,
      prendi la sua anima, scaccia il demone."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Ashes to Ashes, Spirit to spirit.
      Take his soul, Banish this evil.

    * POZIONE PER UCCIDERE MOMENTANEAMENTE, preparata e bevuta da Prue

    Per non arrecare gravi danni al cervello, bisogna rianimare la persona che ha bevuto la pozione entro 4 minuti. Prue ne elenca qualche componente: Essenza di oleandro, erba gimson, radice di madragora e altro.

21° episodio "Tra bene e male" (1.21)

    *

      INCANTESIMO per invertire i poteri, pronunciato da Piper

    "Il mio e il tuo non abbiano distacco alcuno,
    Che i poteri si fondano in un tutt’uno,
    Poi invertano la rotta
    Affinché io vinca questa lotta!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    What's mine is yours, what's yours is mine
    Let our powers cross the line
    I offer up this gift to share
    Switch our powers through the air.

    *

      INCANTESIMO per invertire i poteri, pronunciato (e leggermente variato) da Prue

      "Il mio e il tuo non abbiano distacco alcuno,
      Che i poteri si fondano in un tutt’uno,
      Poi i poteri invertano la rotta
      Affinché io vinca questa lotta!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      What's mine is yours, what's yours is mine
      Let our powers cross the line
      I offer up this gift to share
      Switch our powers through the air.

22° episodio "Dejà Vu" (1.22)

    *

       INCANTESIMO per accelerare il tempo (e quindi per sconfiggere Tempus), pronunciato da Prue

    "Venti del tempo, soffiate forte,
    Datemi le ali per volare alto,
    Affrettate dunque il mio percorso
    E che questo giorno sia già trascorso!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    Winds of time gather 'round
    Give me wings to speed my way
    Rush me on my journey forward
    Let tomorrow be today.

    * PAGINA del Libro delle Ombre sul demone Tempus (grazie ad Osiride11 per la trascrizione e la traduzione!)

      TEMPUS
      L'assistente del Diavolo
      E' in grado di manipolare il tempo
      comunque lui voglia,
      sempre a beneficio del male.
      Per sconfiggerlo occorre portarlo
      fuori dal tempo in cui egli si trova.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TEMPUS
      The Devil's Sorcerer
      Manipulator of time
      Serving only his will always,
      always for evil's gain.
      Remove him, remove him
      from the time his in.
pensione.

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #1 il: 28 March 2007, 20:39:27 »
23° episodio  "L'anniversario" (2.1)

    * FORMULA presente nell'ultima pagina del Libro delle Ombre, letta e annullata da Abraxas (in realtà la formula non è nient'altro che l'incantesimo per trovare l'amore, pronunciato da Piper e Phoebe nell'episodio "L'uomo dei sogni" (1.5), anche se qui è stato tradotto dall'inglese in italiano in un'altra versione)

    "Due radici di mandragora,
    una tazza di bacche velenose,
    aggiungere un ricciolo d'amante,
    bollire in vino rosso."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Love Spell
    To find true love...
    I conjure thee, I conjure thee,
    I'm the Queen, you're the bee
    and I desire, so shall it be.

    * FORMULA PER INVOCARE IL POTERE DEL TRIO e PER DISTRUGGERE ABRAXAS, pronunciata dalle tre sorelle (in realtà la formula in inglese è quella pronunciata da Phoebe nell'episodio "Il Libro delle Ombre" (1.1), per ricevere il potere del Trio. Anche qui, la formula è stata tradotta in italiano in una maniera diversa)

      "Questo della strega è il canto che della notte celebra i segreti
      gli dei più antichi invocando e rievocando i riti più biechi.
      Questo è il tempo di riavere il nostro antico potere!
      Vogliamo il potere, dacci il potere!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Hear now the words of the witches, the secrets we hid in the night
      The oldest of Gods are invoked here, the great work of Magic is sought
      In this time and in this hour, we call upon the ancient power
      Bring your powers to we sisters three
      We want the power. Give us the power!

    * INCANTESIMO per distruggere Nicholas, pronunciato da Prue (questa formula è leggermente diversa da quella pronunciata da Phoebe nell'episodio "Viaggio nel tempo" (1.17))

    "Lavanda, mimosa e cardo senza spine,
    Togli il male da queste cresciute bambine,
    Rendi le sue grinfie inoffensive
    Sì che certe energie non siano più attive!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    Lavender, Mimosa, Holy thistle
    Cleans this evil from our mist,
    Scatter its cells throughout time
    Let this Nick no longer exist!

    * INCANTESIMO contro l'uomo nero, pronunciato da Phoebe e Piper

      "Io sono la luce e del bene sono la gloria che riluce.
      Ritorna nelle tenebre, é lì il tuo posto,
      noi ti sconfiggeremo ad ogni costo;
      adesso vattene e scompari dalla realtà,
      torna negli inferi; tu appartieni all'aldilà."

      VERSIONE ORIGINALE:
      I am light, I am one too strong to fight
      Return to dark where shadows dwell
      You cannot have this Halliwell
      Now go away and leave my sight
      And take with you this endless night.

    * FORMULA scritta sul Libro per avvertire le sorelle del pericolo di Abraxas, letto prima da Phoebe e poi da Prue

      "RITO DI PASSAGGIO
      Superatelo con il potere unico,
      altrimenti una potente creatura
      del Male vi distruggerà."

    VERSIONE ORIGINALE:
    RITE OF PASSAGE
    Fight it with the Power of One,
    or else... a more powerful
    Evil that awaits will destroy you.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata a Jeremy (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

      INCANTESIMO CONTRO I DEMONI
      Come liberarsi del vostro primo demone
      Il potere del trio
      coincide col mio
      Il potere del trio
      coincide col mio
      Il potere del trio
      coincide col mio.

    VERSIONE ORIGINALE:
    WARLOCK SPELL
    How to vanquish your first warlock
    The power of three
    will set us free
    The power of three
    will set us free
    The power of three
    will set us free.

24° episodio "Viaggio nel futuro" (2.2)

    * INCANTESIMO per ritornare indietro nel tempo, comparso solo nel Libro delle Ombre. Una volta usato, scompare dalla pagina.

    "Portaci indietro da dove veniamo
    nel luogo e nel tempo che noi conosciamo.
    Fa che il passato sia il presente che viviamo."

    VERSIONE ORIGINALE: leggetela direttamente dal Libro delle Ombre!
    Take us back from whence we came
    to time and place that are the same.
    Let past be present that time regain.

    * PAGINA del Libro delle Ombre con la FORMULA per andare nel futuro, pronunciata dalle tre sorelle.

      PER SPOSTARSI NEL TEMPO
      Su di un pezzo di carta scrivi la data e l'anno dove ti piacerebbe arrivare:
      Incendialo e recita:
      "Ascolta queste parole, ascolta la rima,
      questo segno fiammeggiante ti inviamo
      e i nostri futuri corpi fa che troviamo
      in un tempo che non conosciamo."
      Questo incantesimo deve essere letto una sola volta
      Dopodichè scomparirà

      VERSIONE ORIGINALE: leggetela direttamente dal Libro delle Ombre!
      TO MOVE AHEAD IN TIME
      On a piece of paper write the date and year on which you would like to arrive:
      Ignite as you recite:
      "Hear these words, Hear the rhyme
      We send to you this burning sign
      then our future selves will find
      in another place and time."
      This spell is only be read once
      After which it disappear...

      TO ANOTHER PLACE IN TIME
      "Hear these words,
      hear the rhyme
      We send to you this
      burning sign
      Then our future selves
      we'll find
      In another place and time"

      (la formula è apparsa nella serie nelle due versioni scritte sopra, versioni con un'unica traduzione italiana)

    * INCANTESIMO per cancellare un ricordo, comparso solamente nel Libro delle ombre del futuro (traduzione a cura di Giulio e Davide)

    "Pensieri
    Credenze
    Verità
    Immagini
    Tutto questo in te contenuto
    Ora io lo accolgo
    E come è tuo desiderio
    Dalla tua mente lo tolgo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Thoughts
    Beliefs
    Ideas
    Truths
    Images
    All of these you hold,
    onto tightly what I now recention
    you will release.

    * INCANTESIMO per congelare i poteri di una strega, già fatto da nonna Penny a Prue, Piper e Phoebe, e "fatto"  in questo episodio da Piper alla "futura" figlia  (trascrizione e traduzione a cura di Davide / P3H2O)

      PER VINCOLARE
      Prendo le tue mani
      nelle mie
      E con questo legame
      bloccherò le tue
      I tuoi poteri
      per sempre vincolerò
      da adesso fino
      a quando vivrò.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TO BIND
      I take your hands
      in mine
      And with this string
      I will entwine
      your powers
      I'll forever bind
      from now until
      the end of time.

    * INCANTESIMO per scoraggiare un amante, apparso mentre Prue sfoglia il Libro delle Ombre alla Buckland (trascrizione e traduzione a cura di Davide / P3H2O)

      PER SCORAGGIARE UN AMANTE
      Il tuo amore per me
      non ci sarà mai più
      Fa tornare i tuoi sentimenti
      semplicemente puri
      Cerca su un altro
      volto il tuo amore
      e dove ci sarà il mio
      verrà sostituito.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TO DISCOURAGE A LOVER
      Your love for me
      shall be no more
      Make your feelings
      only pure
      Look upon another
      face
      There's will mine
      now replace.

    * INCANTESIMO per creare una porta, pronunciato da Prue. Occorre prima dipingere la porta su un muro.

    "Se troverai la tua strada bloccata
    dovrai solamente bussare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    When you find your passage blocked
    All you have to do is knock.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul Bunyip (trascrizione e traduzione italiana a cura di Andrea)

      BUNYIP
      Una creatura mostruosa originario delle
      terre Aborigene. Il Bunyip vive nelle paludi,
      nei laghi e nei fiumi dell'entroterra Australiano.
      È ritenuto un portatore di malattie ed è
      circa della grandezza di una mucca. Di solito
      il Bunyip lascia stare gli umani, ma quando la sua
      riserva di cibo viene violata trascina gli uomini
      sott'acqua, uccidendoli per vendetta.

      VERSIONE ORIGINALE:
      BUNYIP
      A monstrous creature from Aboriginal land.
      The Bunyip lives in swamps, lakes, and
      rivers of the Australian Outback. It is
      believed to bring disease and is rougly
      the size of an cow. Usually the Bunyip
      leaves humans alone but when their source
      of food is disturbed they takes humans
      under the water to their death
      in revenge.

25° episodio "Il quadro incantato" (2.3)

    * INCANTESIMO DELL'INTELLIGENZA, pronunciato da Phoebe

      "Spiriti, mandate a me tutto lo scibile esistente,
      così che con un gesto io lo assorba nella mente.
      Dalle 7 alle 7 per ventiquattr'ore
      io capirò perfettamente il senso profondo di tutte le parole."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Spirits send the words, from all across the land
      Allow me to absorb them, through the touch of either hand
      For 24 hours from 7 to 7,
      I will understand all meaning of the words from here to heaven.

    * FORMULA per entrare nel quadro, pronunciata prima da Prue, poi da Piper e infine da Phoebe

      "Absolvo Amitto, Amplus Brevis, Semper Mea"

      (ovvero "Per liberare ciò che è perduto pronuncia queste parole, mia per sempre")

    * INCANTESIMO per uscire dal quadro, pronunciato prima dal prigioniero del quadro e poi da Phoebe

      "Verba Omnes Liberant" (nell'edizione italiana Phoebe in realtà pronuncia "Verva Omnes Liberant")

      (ovvero "Le parole liberano tutti")

26° episodio "La musica del diavolo" (2.4)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul demone Masselin... leggetela direttamente dal Libro delle Ombre! (trascrizione e traduzione a cura di Federico)

      Un collezionista infernale,
      Un guardiano di anime,
      Dagli il suo compenso,
      Egli esaudirà la tua richiesta.

      PER DISTRUGGERE MASSELIN
      Una pozione interiore
      Per liberarsi della sua immonda presenza
      Il suo potere infernale
      Viene ucciso con questa essenza

      Una raccolta di corteccia di Mirra,
      Mescolato con Sarresh,
      Unito a della Radice di Acanto frantumata,
      In Acqua abbastanza Fredda.

      Unire questi insieme,
      Amalgamarli come se fosse una cosa sola,
      Aggiungere Piume di Corvo,
      Il vostro lavoro è presto fatto.

      Il Demone deve bere questo
      Per liberare le sue vittime,
      Per consumare questo schifoso intruglio
      È la sua benedizione.

      VERSIONE ORIGINALE:
      THE DEMON MASSELIN
      A Hellspawn collector,
      A keeper of souls,
      Give him his due,
      He'll accomplish your gauntlet.

      TO VANISH MASSELIN
      A potion internal
      To rid his foul presence
      His powers infernal
      Are killed with this essence

      A collection of Myrrh bark,
      Mixed with Sarresh,
      Along with crushed Bear Root,
      In Water so Fresh.

      Combine these together,
      Bind them as one,
      Contribute Crow Feathers,
      Your task is soon done.

      The Demon must drink this
      To relinquish his victims,
      To consume this foul broth
      Is his benediction.

27° episodio "Prue cambia sesso" (2.5)

    * INCANTESIMO per attrarre l'Invasata, pronunciato da Prue. Occorre disegnare un cerchio sul pavimento e circondare il cerchio di candele accese. La strega che legge l'incantesimo si deve porre al centro del cerchio e dopo la lettura della formula verrà trasformata in un uomo. Solo così, infatti, si può sconfiggere l'Invasata.

      "Grandi forze segrete
      attirate a noi questa immonda sirena,
      estirpate il suo turpe desiderio;
      perisca tra le fiamme come falena."

      VERSIONE ORIGINALE:
      By the forces of Heaven and Hell
      Drawn to us this women fell
      Run from her fowl desire
      That she might perish as a moth to fire.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul procedimento per attirare e distruggere un'Invasata (trascrizione e traduzione italiana a cura di Osiride11)

      PER ATTRARRE E DISTRUGGERE
      L'INVASATA ...
      ... COME UNA FALENA CON UNA FIAMMA
      disegna il simbolo dell'uomo e prepara uno
      spazio consacrato. Sistema delle candele accese e
      innalzate, inginocchiati sul simbolo di tutti
      i desideri dell'invasata e intona le parole
      che seguono.
      Grandi forze segrete
      Attirate a noi questa immonda sirena
      Estirpate il suo turpe desiderio
      Perisca tra le fiamme
      come falena.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TO ATTRACT AND DESTROY
      THE SUCCUBUS ...
      ... LIKE A MOTH TO A FLAME
      draw the symbol of the masculine where upon a
      consacrated space. With candles lit and
      lift make, kneel upon the symbol of all
      the succubus craves and intone the words
      that follow.
      By the forces of Heaven and Hell
      Draw to us this woman fell
      Rend from her foul desire
      That she may perish
      as a moth to fire.

      N.B.: Quando si parla del simbolo dell'uomo ci si riferisce a quel cerchio con la piccola freccia che esce da una parte (in poche parole quello che viene usato in astrologia e che si può trovare su alcuni giornali alla pagina degli oroscopi).

    * 2^ PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sull'Invasata  (grazie a Osiride11 per la trascrizione e la traduzione)

    Gli uomini non
    hanno alcuna difesa contro la sua magia,
    lei si nutre del loro testosterone
    con la sua lingua affilata come un
    rasoio".
    Per attrarre e distruggere l'invasata
    vedi la prossima pagina.

    VERSIONE ORIGINALE:
    She seeks out
    powerful men who become helpless
    against her magic, then feeds on
    their testosterone with her razorsharp
    tongue".
    To attract and destroy the succubus
    see next page.

28° episodio "Quella vecchia bacchetta magica" (2.6)

    * SORTILEGIO CRISTALLINO, letto da Phoebe. Questo incantesimo serve alle streghe per trovare qualcuno che si è perduto o semplicemente per sapere dove si trova qualcuno.  Legare il filo al cristallo, che dovrà esser fatto dondolare sopra la mappa appoggiata precedentemente su un piano orizzontale. Il cristallo troverà la persona che si sta cercando. (grazie ad Andrea per la trascrizione)

      Una mappa,
      un pezzo di filo,
      un cristallo.

      VERSIONE ORIGINALE:
      SCRYING FOR SOMETHING LOST
      Over a map
      A crystal on thread
      Should flow.

      Name what you are looking for
      and hold the crystal suspended
      over the map. It will lead you to
      your desire.

      Leggetelo direttamente dal Libro delle Ombre!

    * FORMULA per togliere i poteri ad una strega, pronunciata da Tuatha. Occorre un nastro rosso che va posizionato attorno ad un cuore umano fresco; poi si pronuncia la formula:

    "Che la forza dei grandi misteri
     annulli subito tutti i loro poteri."

    VERSIONE ORIGINALE:
    (A red ribbon tie
    Round a fresh human heart)
    Before the passing of this hour
    take away all of their powers.

29° episodio "La voce del pensiero" (2.7)

    * INCANTESIMO per leggere nelle menti, pronunciato da Prue e Piper con una candela ciascuno

      "La luce illumina le ombre
      e la verità mette fine al mistero,
      possa il mio udito
      ascoltare il pensiero,
      possa il fumo della candela
      penetrare in me sovente,
      dando voce ai pensieri
      più reconditi di ogni mente."

    VERSIONE ORIGINALE: leggetela direttamente dal Libro delle Ombre!
    As flame light shadows
    And truth ends fear
    Open locked thoughts
    To my minds willing ear
    May the smoke from this candle
    Into everywhere it creeps
    Bringing innermost voices
    To every mind and speech.

30° episodio "L'amore di Sam" (2.8)

    Nessun incantesimo apparso.

31° episodio "La signorina Hellfire" (2.9)

    Nessun incantesimo apparso.

32° episodio "Cupido" (2.10)

    * INCANTESIMO per far tornare l'amore (traduzione a cura di Sara)

      "Fai in modo che l'incantesimo
      Quaggiù fra noi
      Ripari i nostri cuori
      Rinnovi le nostre anime
      Rievochi i cari ricordi
      Riaccenda l'amore."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Let magic work here
      Between and amongst us.
      Repair our hearts
      Renew our souls
      Recall dear memories
      Rekindle the love.

33° episodio "Istinto materno" (2.11)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su come allevare un bambino (Phoebe dice che la pagina è stata scritta da sua madre Patty) (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

      SUL LUOGO DI MAGIA
      NELL'ALLEVAMENTO DI UN BAMBINO
      Un bambino è il più delicato e il più innocente
      di tutti gli innocenti. E' quindi illecito
      e innaturale usare la magia per cambiare
      quello che è nella natura di un bambino. Prima
      di lanciare un incantesimo che colpisca un bambino la
      strega deve chiedere a se stessa: "faccio questo
      per il bambino o faccio questo per me stessa ?"
      Per la strega che è infastidita dallo schiamazzo
      di un bambino e vuole cercare di usare la magia per
      generare pace e tranquillità, questo tomo
      può solo dire una cosa:
      qualche volta un bambino ha solo bisogno di piangere.

    VERSIONE ORIGINALE:
    ON THE PLACE OF MAGIC IN
    THE REARING OF A CHILD
    A child is the frailest and most innocent
    of all innocents. It is therefore unlawful
    and innatural to use magic to change
    what is in the nature of a child. Before
    casting a spell that affects a child the
    witch must ask herself, "am I doing this
    for the child or am I doing this for myself ?"
    For the witch who is bothered by the noise
    of a child and would seek to use magic to
    bring forth peace and quiet, this tome
    can only say one thing:
    sometimes a baby just has to cry.

34° episodio "Il risveglio" (2.12)

    * INCANTESIMO DEL RISVEGLIO, pronunciato da Prue e Phoebe con una candela ciascuno per far guarire Piper. Occorrono alcune gocce di sangue della persona a cui viene fatto l'incantesimo e un pupazzo.

      "Vittima ingenua di un sonno profondo,
      rimuovi l'orrore di questo mondo;
      fuggi subito da questo inferno
      e dona questo sonno che mai finirà
      ad un fantoccio per cui nessuno piangerà."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Troubled blood with sleep's unease
    Remove the cause of this disease
    Sleep eternal never more
    And shift this source of illness born
    To this poppet whom none shall mourn

    * FORMULA per annullare l'incantesimo del risveglio, pronunciata da Prue e Phoebe

      "Chi è svegliato dal sonno profondo
      deve ricadere nel sonno profondo!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    What was awakened from its sleep
    Must once again slumber deep.
    (Return to the disease to whence it came
    So life can ease back to the same.)

35° episodio "San Valentino" (2.13)

    * INCANTESIMO per tramutare gli animali in uomini, pronunciato da Brooke, Andrea e Tessa (NON FUNZIONA!)

    "Dalla mezzanotte per 24 ore,
    per colmare il vuoto del nostro cuore,
    con queste creature si schiuderà
    la porta della nostra felicità."

    VERSIONE ORIGINALE:
    From strike of twelve count twenty-four,
    that's how long the spell is for,
    turn these gifts into a mate,
    and then my lonely heart abate.

    * INCANTESIMO per tramutare gli animali in uomini, pronunciato da Phoebe (nastro usato da Brooke, Andrea e Tessa). Occorre disegnare la stella a cinque punte della magia sul pavimento e poi un cerchio attorno; in seguito vanno posti gli animali che si desidera trasformare in umani dentro la stella e ad ogni punta della stella bisogna mettere una candela accesa. La stanza dove si fa l'incantesimo deve essere buia.

    "Dalla mezzanotte per 24 ore,
    per colmare il vuoto del nostro cuore
    grazie al potere di queste parole
    noi, per magia, non saremo più sole."

    VERSIONE ORIGINALE:
    From strike of 12 count 24,
    that's how long the spell is for,
    if to abate my lonely heart,
    and chant these gifts I thee impart.

    * INCANTESIMO per trasformare gli uomini in animali, pronunciato da Phoebe. E' necessario del sale, che Phoebe sparge sui pezzetti di pelle dell'uomo-serpente.

    "Questo é l'incantesimo finale,
    con queste parole ciò che é diventato umano si muterà in animale."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Something wicked in our midst,
    in human form these spirits dwell,
    make them animals say this spell.

    * FORMULA per annullare l'incantesimo (e ritrasformare tutti gli animali in uomini), pronunciata da Phoebe

      "Con magia degna di stima
      ecco che tutto torna come prima."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Undo the magic acted here,
      reverse the spell so all is clear.

36° episodio "Il fascino del male" (2.14)

    * INCANTESIMO DELLA VITA PASSATA, pronunciato da Phoebe

      "Tempo e spazio non siano catene,
      che il mio spirito vada a caccia
      e nel passato per il suo bene
      trovi ciò che lo minaccia."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Remove the chains of time and space
    And make my spirit soar
    Let these mortal arms embrace
    The life that haunts before.

    * INCANTESIMO per maledire la Phoebe del passato (così che lei e Anton non si sarebbero mai messi insieme), pronunciato dalle Prue e Piper del passato

      "Il male non deve mai prevalere:
      combatto e anniento il tuo potere
      in questa e in ogni tua vita a venire."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Evil Witch in my site
      Vanquish thy self,
      Vanquish thy might,
      In this and every future life.
    * INCANTESIMO DELLA VITA PASSATA, nuova versione pronunciata da Phoebe per scambiare due anime dal presente al passato

      "Per le parole che ora io dirò
      porta in questo tempo e sito
      l'essenza che io sostituirò
      mandando al suo posto il mio spirito."

      VERSIONE ORIGINALE:
      In this time and in this place
      Take this spirit I displace
      Bring it forth while I go back
      To inhabit a soul so black.

    * INCANTESIMO DELLA VITA PASSATA, ultima versione pronunciata da Phoebe per scambiare due anime dal passato al presente

    "Per le parole che ora io dirò
    porta in questo tempo e sito
    l'essenza che io sostituirò
    mandando al suo posto il mio spirito."

    VERSIONE ORIGINALE:
    In this time and in this place
    Take this spirit I displaced
    Bring me forth while she goes back
    To her soul so black.

37° episodio "Il segnale" (2.15)

    * INCANTESIMO PER RICEVERE UN SEGNALE, pronunciato da Phoebe perché Piper capisca chi sia il suo vero amore. Mentre si pronuncia va bruciata una rosa essiccata.

      "Vi supplico, potenti del mistero,
      mandate un segnale che illumini il sentiero
      e che guidi mia sorella verso l'amore vero."

      VERSIONE ORIGINALE:
      I beseech all powers above
      Send a sign to free my sister's heart
      One that will lead to her love.

    * PAGINE DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicate ai Demoni di secondo livello (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

      Possono munire le legioni demoniache,
      questi generali guidano la guerra
      contro le forze del bene.
      Al secondo posto nella gerarchia profana,
      essi possono catturare e vincere
      quelle streghe che proteggono
      gli innocenti e valutare il bene.
      I servitori di questi generali
      (anche conosciuti come Demoni di Secondo Livello)
      possono essere identificati dalle armi
      che essi portano.

    VERSIONE ORIGINALE:
    TIDO MALORUM
    Can manding the demonic legions,
    these generals lead the war
    against the forces of good.
    To second in the unholy hierarchy,
    they must capture and conquer
    those witches who protect
    the innocent and value good.
    The servants of these generals
    (also known as Level Two Demons)
    can be identified by the weapons
    which they carry.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata ai Mariners (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

      MARINERS
      Questi esseri magici salvaguardano
      la protezione dei mari,
      le creature che vi abitano,
      e coloro che vi viaggiano sopra.
      Essi servono i Principi dell'Acqua,
      e sono dotati del potere
      di controllare marea e tempesta, vento e corrente.
      Quando arrabiati, essi sono capaci
      di grande distruzione, ma quando appaiono,
      essi garantiscono al marinaio un sicuro viaggio verso casa.

      VERSIONE ORIGINALE:
      MARINERS
      These fairies are savers to
      the protection of the sea,
      the creatures who dwell within it,
      and those who travel upon it.
      They serve the Masters of the Water,
      and are endowed with power
      ever tide and storm, wind and current.
      When angered, they are capable
      of great destruction, but when appeared,
      they guarantee the sailor safe passage home.

38° episodio "L'angelo nero" (2.16)

    * FORMULA PER RESTITUIRE LA FORTUNA A MAGGIE MURPHY, creata e pronunciata da Prue

    "Che le mie parole cancellino la tua pena
    e cambino il tuo destino:
    che per te la vita sia serena e tranquillo il cammino."

    VERSIONE ORIGINALE:
    From this moment on, your pain is erased
    Your bad luck as well
    Enjoy your good luck Maggie, You're free from this hell.

39° episodio "L'eterna giovinezza" (2.17)

    * FORMULA per invocare Cryto, pronunciata da Gail, Helen e Amanda creando un cerchio e tenendosi per mano

      "Ci rivolgiamo al demone Cryto,
      perché arrivi attraverso i secoli.
      Prone innanzi al suo potere
      lo invitiamo in questo cerchio magico."

      VERSIONE ORIGINALE:
      We call on the demon Cryto
      Reach back throughout the ages
      Humbled by his power,
      we invite him into our circle.

    * POZIONE per separare una strega dai suoi poteri, preparata da Gail    (grazie a Davide /P3H2O per la trascrizione)

    In un crogiolo del piombo più nero in ebollizione
    combina sangue di gitano con una testa di Mandragora
    La maggior parte delle Morelle andrà bollita
    al Giusquiamo, Datura e olio di Noce Vomica.
    Con radice di cicuta completa la pozione
    torbida e tenebrosa come la notte e l'inganno
    del creatore di questa bevanda e al suo desiderio
    di rubare ad un altro per vendetta potere o aspetto esteriore.

    VERSIONE ORIGINALE:
    TO SEPARATE A WITCH FROM HER POWER
    In a boiling crucible of the blackest lead
    combine gipsy blood with a mandrake's head
    More of the nightshade will you boil
    the hanbane datura and from nux an oil
    With hemlack root complete that drought
    foul and dark like the night and craft
    Of the creator of this brew and her desire
    to steal from another for vengeances power or Jib.

        Per saperne di più:

        Datura: genere di piante delle Solanacee con fiori grandi, solitari, eretti o penduli a corolla imbutiforme generalmente di colore bianco e frutto a capsula spinosa.

        Giusquiamo: pianta erbacea annuale o biennale delle Solanacee con fusto peloso, vischioso fiori gialli venati di viola dai cui semi si estraggono alcaloidi.

        Morella: pianta erbacea delle Solanacee, con fiori bianchi o violacei infiorescenze e bacche generalmente di colore nero.

        Mandragora: erba velenosa delle Solanacee con fiori bianchi, foglie seghettate e grosse radici alle quali un tempo si attribuivano virtù magiche.

        Cicuta: genere di pianta erbacea delle Ombrellifere comprendente alcune specie velenose.
        - Acquatica: con foglie grandi dall'odore forte e rizoma a forma di rapa, internamente cavo, contenente un latice giallo molto velenoso;
        - di Socrate o maggiore: con fusto alto e cavo, fiori bianchi e odore sgradevole, estremamente velenosa;
        - minore o aglina: con foglie simili a quelle del prezzemolo, da cui si distingue per i fiori bianchi e per l'odore di aglio.

    * INCANTESIMO per richiamare i poteri delle streghe, pronunciato da Gail, Helen e Amanda, che, costruendo un cerchio con le mani attorno a Cryto gli hanno reso i poteri delle sorelle Halliwell. Dopo aver separato i poteri da una strega, facendole bere la precedente pozione, si possono invocare i poteri stessi e farli confluire verso qualcuno.

    "Poteri delle streghe innalzatevi,
    con forza immensa percorrete il cielo,
    venite a noi che vi invochiamo,
    venite a noi e penetrate in lui."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Powers of the witches rise
    Course unseen across the skies
    Come to us who call you near,
    come to us and settle here.

    * Pagina del Libro delle Ombre dedicata al demone Cryto   (grazie a Davide /P3H2O per la trascrizione)

      Nel sedicesimo secolo
      Cryto viaggiava da
      ducato a ducato
      lusingando la vanità della gente
      concedeva gioventù e bellezza
      in cambio della loro anima.
      Cryto venne trovato e
      scuoiato vivo da un gruppo di
      streghe che credevano che il suo
      spirito non avrebbe più potuto reincarnarsi.

    VERSIONE ORIGINALE:
    In the sixteenth century
    Cryto travelled from
    dukedom to dukedom
    preying on people's vanity
    bestowing youth and beauty
    in exchange for their soul.
    Cryto was found out and
    kinned alive by a group of
    witches, who believed it would keep his
    spirit from ever being resurrected again.

    * FORMULA per riottenere i propri poteri, pronunciata da Prue, Piper e Phoebe, che precedentemente hanno fatto bere la pozione a Cryto.

    "Poteri delle streghe innalzatevi,
    con forza immensa percorrete il cielo,
    venite a noi che vi invochiamo,
    venite a noi, penetrate in noi."
    VERSIONE ORIGINALE:
    Powers of the witches rise
    Course unseen across the skies
    Come to us who call you near,
    come to us and settle here.

    * INCANTESIMO per distruggere Cryto, pronunciato da Phoebe

    "Chi è stato fatto e poi disfatto
    nello spirito indietro sia rimandato
    e dalla sua pelle sia separato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    What a witch has done and then undone
    Return this spirit back within
    and separate him from his skin.

40° episodio "Mondo di celluloide" (2.18)

    * INCANTESIMO per liberarsi del Demone dell'Illusione, pronunciato da Phoebe

      "Demone, che qui sei voluto venire,
      ti ordino di scomparire.
      Aria, terra e fuoco,
      cacciate quella creatura da questo luogo."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Evil that has travelled near,
      I call on you to disappear,
      Elementals hear my call,
      Remove this creature from these walls.

41° episodio "Il segreto di Leo" (2.19)

    * INCANTESIMO per eliminare Libris, pronunciato da Prue

      "Demone dalla malefica faccia,
      scompari senza lasciare traccia."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Demon hide your evil face,
      Libris, die and leave no trace.

    * Pagina del Libro delle Ombre sul demone Libris (trascrizione e traduzione italiana a cura di Davide-P3H2O)

      LIBRIS
      Nelle gerarchie demoniache ce ne
      sono molti più insidiosi di
      quelli che appartengono a questo
      ordine... il compito del Libris
      è mantenere il mondo nell'oscurità
      e nell'ignoranza. I tormenti più
      frequenti di questi mostri
      sono trovare ovunque uomini che hanno il
      potenziale di trovare la prova inequivocabile
      sull'esistenza dei demoni.
      Per sconfiggere una delle loro schiere una strega
      deve recitare questa rima chiusa nel suo cuore:
      DEMONE NASCONDI LA TUA MALEFICA FACCIA
      LIBRIS MUORI E NON LASCIARE TRACCIA.

      (NOTA: La traduzione della frase in stampatello data nella versione italiana dell'episodio è diversa: "Demone dalla malefica faccia, scompari senza lasciare traccia")

      VERSIONE ORIGINALE:
      LIBRIS
      In the demonic gierarchias there
      are more more insidious than
      those who belong in this
      order... for the work of the Libris
      is to keep the world in darkness
      and ignorance. The haunting
      groups of these monsters are
      found wherever humans have the
      potential to find inequivocal proof
      of the existance of demons.
      To vanquish one of their ranks a witch
      must keep this rhyme close to her heart:
      DEMON HIDE YOUR EVIL FACE
      LIBRIS DIE AND LEAVE NO TRACE.

42° episodio "Le tre scimmie" (2.20)

    Nessun incantesimo apparso.

43° episodio "I quattro dell'Apocalisse" (2.21)

    * INCANTESIMO per distruggere il Demone dell'Anarchia, pronunciato da Piper e Phoebe
      (formula sbagliata, in quanto le sorelle non sapevano con quale demone avevano a che fare)

    "Mostro senza cuore,
    brutto uccello rapace,
    invochiamo l'amore
    con parole di pace."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Sower of discord,
    Your works now must cease.
    I vanquish thee now,
    With these words of peace.

    * FORMULA per salvare Prue dal vortice in cui è stata imprigionata dai quattro cavalieri dell'Apocalisse, pronunciata da Phoebe e Piper

    "Demone della discordia,
    ascolta subito,
    e rispetta, o Demone
    queste parole di pace."

    * Pagina del Libro delle Ombre sul Demone della Crudeltà

    Il compito di questo demone
    è particolarmente insidioso
    il demone indurisce il cuore
    e corrode l'anima,
    lasciando l'anima vulnerabile
    a tutti i voleri del diavolo.

    Il demone della Crudeltà
    è un'avversaria malvagia
    e dev'essere avvicinata
    con molta cautela,
    può essere disarmata
    solo da uno puro di cuore.

    Questi deve mettere una ghirlanda con
    tre perle intorno
    al suo collo (del demone) poi invocare
    speranza, gioia e amore
    per usare le perle per dividere
    il demone dalla sua crudeltà.
    (traduzione italiana a cura di Davide)

    VERSIONE ORIGINALE, apparsa in TV:
    The work of this demon
    is particularly insidious
    this demon hardens the heart
    and corrodes the soul,
    leaving the soul vulnerable
    to all manner of evil.

    The demon of cruelty
    is a vicious opponent
    and she must be approached
    with great caution
    she can be disarmed
    only by one pure in heart.

    That one must place
    a garland containing
    three pearls around
    her neck then invoke
    hope, joy and love
    to use the pearls to divide
    the demon of her cruelty.

44° episodio "Desideri pericolosi" (2.22)

    * PAGINA del Libro delle Ombre sul Demone Dragone  (grazie ad Osiride11 per la trascrizione e la traduzione!)

      DEMONE DRAGONE
      Forse il più temuto e
      potente assassino di streghe che c’è.
      Temi il suo volo
      temi il suo fuoco
      la forza di
      un centinaio di uomini
      Lignaggio: L’unione di un uovo di un
      drago e una strega
      Attenzione:
      Affronta solo la più
      potente sfida.

      VERSIONE ORIGINALE:
      DRAGON WARLOCK
      Perhaps the most feared and
      powerful witch killer there is.
      Fear his flight
      fear his fire
      the strength of
      a hundred men
      Lineage: The twisted spawn of a
      dragon and sorceress
      Beware:
      Only the most powerful
      dare challenge.

    * INCANTESIMO per eliminare il Demone Dragone, pronunciato dalle tre sorelle

    "Il potere del Trio coincide col mio,
    il potere del Trio coincide col mio,
    il potere del Trio coincide col mio!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    The Power of Three Will Set Us Free,
    The Power of Three Will Set Us Free,
    The Power of Three Will Set Us Free.
pensione.

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #2 il: 28 March 2007, 20:39:53 »
45° episodio  "Proposta di matrimonio"  (3.1)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui demoni Custodi (grazie a Osiride per la trascrizione e la traduzione)

    I CUSTODI
    Questo simbolo di oscurità
    indica il coinvolgimento
    di male puro.
    Un apertura dalla quale i demoni
    sono conosciuti come i custodi da cui
    rubano un anima innocente.
    In cambio, il custode
    offre protezione
    dai mali mortali,
    durante la sua permanenza sulla terra.
    Per sconfiggere un custode
    devi trafiggerlo
    nel punto da cui arriva
    la sua fonte di potere.

    VERSIONE ORIGINALE:
    THE GUARDIANS
    This symbol of Darkness
    indicates the involvement
    of purest evil.
    An opening by which demons
    known as the guardians
    steal an innocent's soul.
    In exchange, the guardian
    offers protection
    of the mortal evil,
    during his time on earth.
    To vanquish a guardian
    from whence it came,
    you must impale it
    at its source of power.

46° episodio "L'ora magica" (3.2)

    * HANDFASTING (Unione delle Mani)

    L'Unione delle Mani è l'unione eterna di due persone innamorate.
    E' una cerimonia sacra di impegno reciproco presieduta da una Gran Sacerdotessa.
    E' meglio eseguirla in un tempo di tramonto o di alba, quando sia
    il Sole che la Luna sono presenti nell'unione dei due innamorati.

    VERSIONE ORIGINALE:
    Handfasting is the eternal joining of two people in Love.
    It is a sacred ceremony of commitment presided over by a High Priestess.
    Best performed at a time of sunrise or sunset where both
    the Sun and the Moon are present in the joining of the two lovers.

47° episodio "C'era una volta..." (3.3)

    * INCANTESIMO per vedere il Non Visibile, creato da Prue e pronunciato dalle tre sorelle

    "In questo buio quando il giorno è oblio
    noi il Potere invochiamo del Trio,
    noi streghe con questo potere
    anche l'invisibile chiediam di vedere
    e cercheremo l'innocenza nel cielo
    per sollevare da ogni cosa un velo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    In this tween time this darkest hour
    We call upon the secret power
    Three together stand alone
    Command the unseen to be shown
    In innocents we search this guys
    And chanted our are now found us.

48° episodio "La notte delle Halliwell" (3.4)

    * INCANTESIMO PER IL CERCHIO PROTETTIVO, creato e pronunciato da Prue e Phoebe. Occorrente: lavanda, rosmarino, foglie di alloro, due mele tagliate a metà (quattro mezze mele). Formare un cerchio attorno alla persona che deve essere protetta con lavanda e rosmarino; pronunciare la formula seguente tenendo fra le mani le quattro mezze mele con una foglia d'alloro sopra la parte interna di ciascuna metà; in seguito gettare le mele in direzione dei quattro punti cardinali.

      "Conoscenza e Riverenza,
      Conoscenza e Riverenza,
      Conoscenza e Riverenza,
      Conoscenza e Riverenza."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Knowledge and reverence
      Knowledge and reverence
      Knowledge and reverence.

49° episodio "La trappola" (3.5)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul demone Troxa (grazie a Davide per la trascrizione!)

      TROXA
      Questo demone invisibile ha la capacità di
      attaccare vittime non sospette e scappare senza
      essere scoperto. Sebbene il suo potere impedisca
      che sia visto, la sua anima è comunque materiale
      per questo, non può passare attraverso oggetti o pareti.
      Un punto debole di Troxa è che
      la sua biochimica ectoplasmatica è sensibile al
      freddo. Quando incontra basse temperature
      può diventare parzialmente visibile
      La sua vulnerabilità può sconfiggerlo.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TROXA
      This invisible demon has the ability to
      attack insuspecting victims and escape without
      detection. Although his power prevents the naked
      eye from seeing him, his being is still corporeal;
      therefore, he cannot pass through objects or walls.
      Troxa' one weakness is that
      his ectoplasmic biochemistry is sensible to
      cold. When he encounters cold temperature
      he may become partially visible
      His vulnerability can be defeated him.

50° episodio "Empatia" (3.6)

    * INCANTESIMO per liberare Vince dall'empatia, creato e pronunciato da Prue

      "Liberate quest'uomo,
      lenite le sue pene,
      e ciò ch'era dolore divenga un bene."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Free the empath
      Release his gift
      Let his pain be cast adrift.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Belthazor
      (trascrizione e traduzione a cura di Davide-P3H2O)

      State in guardia da questo Soldato di Ventura demoniaco. Sia potente che pericoloso, ha distrutto innumerevoli streghe, innocenti e demoni.
      Tanto sinistro quanto intelligente, non gli si deve credere.
      I poteri conosciuti di Belthazor sono quello di lanciare sfere energetiche e svanire e riapparire da luogo a luogo, ma i suoi poteri sono probabilmente illimitati oltre a queste capacità.
      Perché non c'è nessun modo per sconfiggerlo, Belthazor deve essere evitato a tutti i costi.

      VERSIONE ORIGINALE:
      Beware of this Demonic Soldier of Fortune. Both powerful and dangerous, he has destroyed countless witches, innocents and demons. As sinister as he is intelligent, he is not to be trusted.
      Belthazor's known abilities include throwing energy balls and shimmering from place to place, but his power are probably not limited to these capabilities.
      Because there is no known way to defeat him, Belthazor should be avoided at all costs.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui Vinceres (trascrizione e traduzione a cura di Andrea)

      VINCERES
      Per secoli questi immartali super uomini hanno terrorizzato tanto le creature sovrannaturali quanto gli innocenti. La sua innata difensiva, combinata con la sua abilità di ardere le proprie vittime per ucciderle, gli ha consentito di eliminare successivamente numerose forze del Bene. Ha sempre sfruttato la sua linea di attacco nel migliore dei modi, conquistando la fiducia dei suoi nemici e poi ingannandoli.

      VERSIONE ORIGINALE:
      VINCERES
      For centuries this immortal hitman has terrorized supernatural beings and innocents alike. His innate defenses, combined with his ability to burn his victims to death, have allowed him to successfully eliminate numerous forces of good. He exploited his line of attack in the wisest of the ways, conquering his enemies' confidence and then deceiving them.

51° episodio "Punizione esemplare" (3.7)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Andras
      (trascrizione e traduzione a cura di Federico)

    Andras, lo Spirito dell’Ira, usa la rabbia come veicolo per caricare le sue vittime fino al punto di far commettere loro atti violenti. Anche se la collera lascia la vittima dopo che l'atto è stato compiuto, la violenza ha solitamente uno scopo più grande, rendendo Andras un nemico temibile. Lo Spirito dell’Ira ha usato le sue capacità per far scoppiare guerre che durarono per decadi e ridefinì continenti

    VERSIONE ORIGINALE:
    Andras, the Spirit of Rage uses anger as a portal to enrage his victims until they commit a grievace act of violence. Although the rage leaves the victim after the act is committed, the violence usually serves a greater purpose, making Andras a powerful foe. The Spirit of Rage has used his abilities to make wars that lasted for decades and redefined continents.

52° episodio "La confessione" (3.8)

    * POZIONE per distruggere Belthazor, preparata da Piper e Prue

    Radici di mandragora, Arselle, Grilli, Zampetti di maiale, Linaria, Cardamomo, Semi di carota,
    fettina di carne di Belthazor.

    VERSIONE ORIGINALE:
    Mandragora's root, Shells, Crickets, Pig's Foot, Linary, Cardamour; Carrot's seeds,
    Meat's slice Belthazor's.

    * INCANTESIMO per consacrare la pozione per distruggere Belthazor, pronunciato dalle tre sorelle

      "Spiriti dell'aria, dei boschi e dei mari
      liberateci da questo demone,
      sia d'estate che d'inverno
      e al più presto riportatelo all'inferno."

      VERSIONE ORIGINALE:
      BELTHAZOR VANQUISH POTION
      Spirits of Air, Forest and Sea
      Set us of this demon free;
      Beasts of hoof and Beasts of shell
      Drive this evil back to hell.

    * INCANTESIMO per convocare Belthazor, pronunciato da Prue e Piper (prima volta)

    "Magiche forze bianche e nere
    attraversando tutte le frontiere,
    sia esso vicino o lontano
    portate qui Belthazor, demone profano."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Magic Forces black and white,
    Reach out through space and light.
    Be he far, or be he near.
    Bring us the demon Belthazor here.

    * INCANTESIMO per convocare Belthazor, pronunciato da Prue e Piper (seconda volta)

    "Magiche Forze nere e bianche,
    penetrate le notti stanche:
    che sia vicino oppure lontano
    da noi Belthazor conducete per mano."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Magic Forces black and white,
    Reach out through space and light.
    Be he far, or be he near.
    Bring us the demon Belthazor here.

53° episodio "Festa di liceo" (3.9)

    * INCANTESIMO per uccidere l'Alchimista, pronunciato dalle tre sorelle

    "La carne sia carne, le ossa siano ossa,
    Alchimista dannato, finirai nella fossa.
    Scienziato crudele, diabolica creatura,
    questa morte sarà per te una tortura."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let flesh be flesh and bone be bone
    the Alchemist shall transform none,
    cruel scientist of evil born
    with this words face the fire´s scorn.

    * FORMULA per ridare la vita ad una persona morta, pronunciata dall'Alchimista

    "Caducas ex anima vita aetas anima."

    * FORMULA per distruggere un'Essenza Vitale, pronunciata prima da Prue e Phoebe (ma non funziona), poi dalle tre sorelle insieme

    "Che il Bene scacci la crudele Essenza
    e che torni a questo corpo l'innocenza."

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sugli attrezzi dell'Alchimista (grazie ad Andrew per la trascrizione!)

      ATTREZZI DELL’ALCHIMISTA
      PORTA ESSENZA
      Un Alchimista utilizzerà una bottiglia come questa per catturare e / o conservare un’Essenza Vitale. Un’Essenza Vitale è paragonabile a un’anima umana, ma è fatta in un laboratorio. Un’Essenza Vitale fatta bene può possedere qualsiasi essere vivente ma si rivelerebbe tossica e infine letale per l’Anima dell’essere preesistente.
      BISTURI CREMISI
      Questo strumento cerimoniale è utilizzato da un Alchimista per aprire un’incisione in un corpo. Il Demone recita poi un incantesimo sul sangue e lo fa gocciolare nel Porta Essenza, dove viene mescolato con altri ingredienti e trasformato in un’Essenza Vitale.
      ALAMBICCO ARDENTE
      Questo apparato trasforma materia in energia. L’Alchimista deposita la materia in questo dispositivo e la scalda sopra una fiamma rituale. In seguito l’Alchimista invoca Forze Oscure, la materia distilla in energia che può essere manipolata a scopi malvagi.
      MUTATORE
      Questo aggeggio trasforma un tipo di materia in un’altra. Un Alchimista mette la sostanza iniziale dentro il primo cilindro. Poi, mentre l’Alchimista recita, la sostanza si materializza magicamente nel secondo cilindro in una forma completamente diversa.

      VERSIONE ORIGINALE:
      ALCHEMIST’S TOOLS
      ESSENCE BEARER
      An alchemist would use a bottle such as this to capture and /or store a Life Essence. A Life Essence is comparable to a human soul, but made in a mixing lab. A well made Life Essence can possess any living being but would prove toxic and eventually lethal to the being’s pre-existing Soul.
      CRIMSON SCALPEL
      This cerimonial instrument is used by an Alchemist to open an incision in a body. The Demon then performs an incantation on the blood and lets it drip into the Essence Bearer, where it is mixed with other ingredients and transformed into a Life Essence.
      BLAZING ALEMBIC
      This apparatus transforms matter into energy. The Alchemist deposits matter in this device and heats it over a ritualistic flame. After the Alchemist invokes Dark Spirits, the matter distills into energy which can be manipulated for evil purposes.
      MUTATOR
      This contraption transforms one type of matter into another. An Alchemist places the initial substance inside the first cylinder. Then, as the Alchemist chants, the substance magically materializes in the second cylinder in an entirely different form.

54° episodio "Il gelataio" (3.10)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul Gelataio e sul Nulla (trascrizione e traduzione italiana a cura di Davide-P3H2O)

      IL GELATAIO
      Nelle sembianze di un uomo che vende gelato, questo mortale è
      responsabile della carcerazione di bambini demoniaci.
      Per attirare la sua preda, il gelataio suona il "Richiamo del diavolo"
      che è una serie di note le quali quando sono suonate insieme
      attirano specialmente giovani demoni come falene ad una fiamma.
      Una volta attirati, il gelataio poi risucchia i giovani
      demoni all'interno del furgoncino dove i bambini trovano loro
      stessi in un parco-giochi magico e intrappolati in quel mondo
      i giovani demoni devono far fronte al nulla.

      IL NULLA
      Questa pericolosa forza esiste nel magico mondo all'interno
      del camioncino del gelataio, il nulla assorbe anime sia buone
      che cattive senza avvertimento lasciando il nulla dietro
      i suoi cammini. Poiché questa forza non discrimina nella sua
      scelta delle vittime, il nulla bersaglia innocenti e demoni vivi,
      il gelataio usa il nulla per sconfiggere giovani
      demoni dopo averli attirati nel suo camioncino.
      Dentro quel magico mondo non c'è via di scampo dal
      nulla, prima o poi il nulla arriva per chiunque.

      VERSIONE ORIGINALE, apparsa in TV:
      THE ICE CREAM MAN
      In the guise of a man selling ice cream, this mortal is
      responsible for carcering demonic children.
      To like his prey, the ice cream man plays the "Devil's-Chord"
      which is a series of notes that when sounded together
      specially attract demon kids like moths to a flame.
      Once liked yhe ice cream man then suck the demon
      youngsters inside the vehicle where the children find them
      selves on a magical playground and trapped in that world
      the young demons must face the nothing.


      THE NOTHING
      This dangerous force exists in the magical world within
      the ice cream man's vehicle the nothing absorbs both good
      and evil beings without warning leaving behind nothing
      in their wakes. Since this force does not discriminate in its
      choice of victims it targets innocents and demons alive,
      the ice cream man uses the nothing to vanquish demon
      children after liking them into his vehicle.
      Inside that magical world there is no escape from the
      nothing sooner or later it comes for everyone.

55° episodio "Una vecchia amica" (3.11)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Eames (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

    EAMES
    Eames è un demone
    che ha collezionato
    i poteri della clonazione,
    trasformazione magica
    e fuoco.
    Dieci anni fa Eames ha ucciso
    una strega a Glasgow,
    un trionfo, e le ha rubato il
    potere della clonazione.
    Eames ha anche ucciso una
    strega a Nairobi, Kenya,
    nel 1989 e le ha preso il potere della
    trasformazione magica.
    Qualsiasi strega dovrebbe considerarlo
    come una terribile minaccia.

    VERSIONE ORIGINALE:
    EAMES
    Eames is a warlock
    who has collected
    the powers of cloning,
    transmogrification
    and fire.
    Ten years ago Eames murdered
    a witch in Glasgow,
    a triumph, and stole the
    cloning power.
    Eames also killed a
    witch in Nairobi, Kenya,
    1989 and took the power of
    transmogrification.
    Any witches should consider
    him to be a terrible threat.

    * INCANTESIMO per respingere la deviazione, per respingere la clonazione, per respingere la trasformazione magica e per uccidere Eames, pronunciato dalle tre sorelle

    "Che sia una vendetta e che sia anche perfetta,
    una lezione contro la clonazione,
    potere di cambiare, rischio di morire,
    io respingo la tua deviazione."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Time for amends and a victim's revenge
    Cloning power turn sour
    Power to change turn to strange
    I'm rejecting your deflection.

56° episodio "Wrestling con i demoni" (3.12)

    * INCANTESIMO per ritrovare le cose perdute, pronunciato da Piper e Phoebe. Servono una pietra di cristallo e una candela.

    "Spiriti che ci guidate
    aiutateci e non domandate,
    con la vostra preveggenza
    colmate la nostra assenza,
    Restituiteci lo scomparso
    prima che commetta un passo falso."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Guiding spirits I ask your charity
    lend me your focus and clarity,
    Lead me to the one I cannot find
    restore that and my peace of mind.

    * INCANTESIMO per ritrovare Tom, pronunciato da Phoebe

      "Mostrami la via che non riesco a imboccare,
      perché Prue sia serena e perché Tom si riesca a salvare."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Show me the path to the one I cannot find
      to save Tom and restore Prue's peace of mind.

    * FORMULA per eliminare le anime perse, pronunciato da Phoebe

    "Restituisco quello che non ho mai cercato,
    che resti fuori dalla vista e dal creato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    I return what I didn't want to find.
    Let it be out of sight, out of mind.

57° episodio "La sposa e le tenebre" (3.13)

    * FORMULA per sposare Prue e Zyle, usata dalla Sacerdotessa Dantalian, legando le mani dei due sposi tra di loro con una corda nera:

      "In origine siamo stati dannati
      e nella dannazione abbiamo trovato la libertà, il potere e uno scopo.
      E mentre oggi vi unisco in matrimonio,
      vi ricordo questi tre doni
      e nella vostra unione possano questi doni aumentare
      perché il vostro potere possa crescere ancora al servizio del Male, e così sia."

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulle Sacerdotesse Oscure (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

      SACERDOTESSE OSCURE
      Una sacerdotessa oscura può concedere grandi poteri del male
      a coloro che vincola come marito e moglie.
      Usando una cerimonia vincolante oscura, alte e potenti sacerdotesse distruggono individui buoni con il male e contaminano la loro stirpe con la magia nera. Per eliminare una Sacerdotessa oscura, usa questo Incantesimo Potere della luce, Orrore dell'inferno, Accogliete quest'essere Nel buio eterno.

      VERSIONE ORIGINALE:
      DARK PRIESTESSES
      A dark priestess can bestow great powers of evil
      upon those who she binds as husband and wife.
      Using a dark binding ceremony, powerful high
      priestesses overwhelm good individuals with evil
      and pollute their family lines with dark magic.
      To vanquish a dark Priestesses, use this Spell
      Powers of Light,
      Magic of Right,
      Cast this Night,
      Into Forever's Night.

    * 1^ PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE che compare quando questo diventa malvagio in seguito alla magia di Dantalian, non utilizzata nell'episodio (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

      INCANTESIMO DELLA CICUTA MORTALE
      Ramo di cicuta
      fa il tuo dovere
      Sangue di vita
      tu devi ostacolare
      Corteccia avvlenata
      il respiro fermerai
      E alla fine
      alla morte condurrai.

      VERSIONE ORIGINALE:
      HEMLOCK KILLING SPELL
      Branch of hemlock
      do your deed
      Blood of life
      will you impede
      Poisoned bark
      will stop the breath
      And in the end
      will bring death.

    * 2^ PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE che compare quando questo diventa malvagio in seguito alla magia di Dantalian, non utilizzata nell'episodio (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

      PER UCCIDERE UNO STREGONE FEMMINA
      Attraverso questo libro
      tessi questo incantesimo
      creando le pene del
      Paradiso e dell’Inferno
      Possa lei soffrire
      fino a piangere
      le sue lacrime scenderanno veloci
      e poi lei Morirà.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TO KILL A FEMALE WARLOCK
      Through this book
      weave this spell
      create the pain of
      Heaven and hell
      May she suffer
      until she cries
      her tears will run
      and then she Dies.

    * INCANTESIMO per distruggere la Sacerdotessa, pronunciato da Prue, Piper e Phoebe

    "Potere della luce, orrore dell’inferno,
    accogliete quest’essere nel buio eterno."

58° episodio "I fantasmi del west" (3.14)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulle Spirali del Tempo (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

    SPIRALI DEL TEMPO
    Una Spirale del Tempo è un Periodo di Tempo che si ripete su se stesso ripetutamente fino all'infinito. Alcune volte una Spirale è localizzata in uno specifico luogo o gruppo, ma altre volte assume un effetto di Spirale che può essere sentito globalmente. Alcuni esseri magici sono abbastanza potenti per creare Spirali del Tempo, come ad esempio Tempus, l'Assistente del Diavolo. Ma le cause di una spirale possono anche essere più Cosmiche, Per Esempio, alcune tradizioni spirituali credono che un grande Male o una grande Ingiustizia possono essere maledetti in una Spirale del Tempo finché non saranno riparati. Una volta che il male è stato eliminato o l'ingiustizia è stata sanata, il Tempo stesso smetterà di ripetersi su se stesso e si muoverà di nuovo in avanti per coloro che sono intrappolati nella Spirale.

    VERSIONE ORIGINALE:
    TIME LOOPS
    A Time Loop is a Period of Time that repeats itself over
    and over again ad infinitum. Sometimes a Loop is
    localized to a specific place or group, but at other
    hirers a Loop's effects can be felt globally. A few magical beings are powerful enough to create Time Loops, such as Tempus, the Devil's Sorcerer. But the causes of a Loop can also be more Cosmic, For Example, certain spiritual traditions believe that a great Evil or great Injustice can be cursed into a Time Loop until righted. Once the evil has been eliminated or the injustice has been corrected, Time self stop repeating itself and again move forward for those who are trapped in the Loop.

59° episodio "Finalmente sposi" (3.15)

    * INCANTESIMO DELL'UNIONE DELLE MANI (HANDFASTING), pronunciato da Piper e Leo

    "A te il mio cuore,
    a te il mio corpo
    per tutta l’eternità
    che sia per sempre così."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Heart to deep
    Body to they
    Always and forever
    So mode it be.

60° episodio "Il dolore di Prue" (3.16)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui Cercatori (trascrizione e traduzione a cura di Osiride11)

      I CERCATORI
      Lontani cugini dei vampiri, i Cercatori
      raccolgono informazioni nutrendosi delle
      cellule celebrali delle loro vittime. Questi demoni
      possono essere identificati dalla loro abilità di
      fluttuare nell'aria e dai loro lunghi denti
      appuntiti. Una doppia ferita da morso con i denti
      alla base del cranio della vittima di solito
      è un segno rivelatore di un attacco di un Cercatore.
      Per eliminare i Cercatori è necessario il
      potere del trio e questo incantesimo:
      La conoscenza ottenuta attraverso mezzi delittuosi
      provoca effetti pericolosi.
      La mente che brucia con il fuoco rubato,
      punisce sempre chi ha sbagliato.

      VERSIONE ORIGINALE:
      THE SEEKERS
      Distant cousins of vampires, the Seekers
      gather information by feeding on their
      victim's brain-stem cells. These demons
      can be identified by their ability to float
      through the air and by their longer harp
      teeth. A two pronged bite wound at the
      base of a victim's skull is usually a telling
      sign of a Seeker's attack.
      Vanquishing the Seekers requires the
      power of three and this spell:
      Knowledge gained by murderous means
      is wisdom's bitter enemy.
      The mind that burns with stolen fire,
      will now become you're funeral pier.

    * INCANTESIMO per richiamare l'Angelo della Morte, pronunciato da Prue

    "Spiriti dell’aria, della sabbia e del mare,
    riunitevi per lasciare l’angelo passare.
    Invio queste parole nel vento, la morte arrivi davanti a me
    Io conterò da uno a tre."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Spirits of air, sand and sea
    Converge to set the Angel free
    In the wind I send this rhyme
    Bring death before me before my time.

    * INCANTESIMO per eliminare i Cercatori, pronunciato da Prue, Piper e Phoebe

      "La conoscenza ottenuta tramite metodi delittuosi
      provoca effetti pericolosi,
      la mente che brucia attraverso il fuoco rubato
      punisce sempre chi ha sbagliato."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Knowledge gained by murderous means
      Is wisdom's bitter enemy.
      The mind that burns with stolen fire,
      Will now become you're funeral pier.

61° episodio "Le nove vite del gatto" (3.17)

    * RITUALE per richiamare i morti, pronunciato da Prue, Piper e Phoebe

      "Divino spirito ignoto, invochiamo il tuo aiuto.
      Ti chiediamo di unirti a noi e illuminaci.
      Divino spirito ignoto, invochiamo il tuo aiuto.
      Ti chiediamo di unirti a noi e guidarci."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Beloved unknown spirit,
      We seek your guidance.
      We ask you to commune with us,
      And move among us.

    * INCANTESIMO per distruggere il demone-Familiare, pronunciato da Prue, Piper e Phoebe

    "Nove volte il male ha ingannato la morte,
    evitando il dolore e sfidando la sorte.
    Un demone così sfrontato
    conosca il dolore mai provato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Nine times this evil's cheated death,
    Felt no pain and kept his breath.
    This warlock standing in our mist,
    Let him feel what he has missed.

    * CERIMONIA PER CONTATTARE I MORTI, tratta dal Libro delle Ombre
      Come Eseguire una Seduta Spiritica:

    Per eseguire questo rituale, occorrono sei candele, di colore bianco e porpora, e una tovaglia bianca. Inoltre, occorre purificare l'aria bruciando Cannella, Incenso e Legno di Sandalo. Quando il fuoco brucia, concentrarsi sul contatto con lo Spirito e recitare l'incantesimo che segue. Se si conosce il nome mortale del defunto, correggere la formula di conseguenza:

    "Divino Spirito Ignoto, invochiamo il tuo aiuto,
    ti chiediamo di unirti a noi e illuminarci.
    Divino Spirito Ignoto, invochiamo il tuo aiuto,
    ti chiediamo di unirti a noi e di guidarci."

    VERSIONE ORIGINALE:
    HOW TO PERFORM A SEANCE
    A CEREMONY TO CONTACT THE DEAD
    To perform this ritual, you will need six candles, white and purple in color and a white cloth. In addition you will need to sweeten the air by burning cinnamon, frankincense and sandal wood.
    As the fire burns, concentrate on contacting the spirit and chant the spell that follows.
    If you know the mortal name of the deceased, adjust the chant accordingly.

    Beloved unknown spirit,
    We seek your guidance.
    We ask you to commune with us,
    And move among us.

62° episodio "La scatola dei peccati" (3.18)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui sette peccati capitali (grazie ad Eliseo per la trascrizione!)

    I SETTE PECCATI CAPITALI:
    Gli infestatori demoniaci conservano scatole di cristallo che contengono palline di ognuno dei sette peccati capitali, imbottigliati alla Sorgente e dalla Sorgente. Questi demoni, che un tempo furono umani e furono consumati dal peccato in vita, usano queste palline del peccato per corrompere chi è buono.
    Gli infestatori bersagliano la predisposizione al peccato e la ingigantiscono con una pallina, portando in poche ore le vittime all'auto distruzione.
    Le palline del peccato possono essere annientate solo distruggendo l'infestatore.

    IDENTIFICAZIONE DEI SETTE PECCATI CAPITALI:
    SUPERBIA eccessiva stima di sé
    INVIDIA desiderare la roba d'altri
    INGORDIGIA desiderio di eccessiva soddisfazione
    LUSSURIA desiderare i piaceri del corpo
    VIOLENZA furia incontrollabile
    AVIDITA' desiderio dei beni materiali
    ACCIDIA elusione del lavoro.

    VERSIONE ORIGINALE:
    THE SEVEN DEADLY SINS
    Demonic infectors keep crystal boxes that contain balls of each of the seven deadly sins, bottled at the Source and by the Source. These demons, who were once human and consumed by sin in life, use sin balls to corrupt paragons of good.
    Infectors target a victim’s predisposition to sin and magnify it with a sin ball, leading to the victim’s self-destruction with hours. The sin balls can only be diempowered by destroying the infector.

    IDENTIFYING THE SEVEN DEADLY SINS
    PRIDE an excessive belief in oneself
    ENVY the desire for what others have
    GLUTTONY the desire to overly indulge
    LUST a craving for pleasures of the body
    ANGER incontrollable fury
    GREED a craving for material wealth
    SLOTH the avoidance of work

63° episodio "Doppio gioco" (3.19)

    Nessun incantesimo apparso.

64° episodio "Strategia finale" (3.20)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sugli Amuleti magici (grazie a Federico per la trascrizione!)

    AMULETI MAGICI
    Gli amuleti sono le due parti di un
    antico incantesimo. Su il loro padrone sono
    estremamente potenti e offrono uno scudo
    contro quasi tutti i più Maligni Demoni.
    Solamente una grande energia può sopraffarli.

    Gli Amuleti sono inutili a tutte le forze del Male.
    Essi sono usati per uno scopo benefico e dal Bene
    soltanto. Chiunque unisca i due Amuleti
    insieme otterrà più della doppia protezione,
    divenendo invincibile.

    Quando gli amuleti vengono messi
    a contatto hanno bisogno di essere Attivati dal
    sottostante incantesimo per rilasciare il loro Potere.

    INCANTESIMO DI ATTIVAZIONE
    Il male si sta avvicinando
    Lasciate che le Tenebre vengano Respinte
    Salvami con la tua Difesa
    Proteggimi con il potere del bene.

    VERSIONE ORIGINALE:
    MAGICAL AMULETS
    The Amulets are two halves of an
    ancient charm. On their own they are
    extremely powerful offering a shield
    against all but the most Evil Demons.
    Only great strength can overcome them.

    Amulets are useless to anyone Evil.
    They are for the use of good and Good
    alone. Whoever joins the two Amulets
    together more than doubles the protection,
    becoming invincible.

    When the Amulets are brought
    together they need to be Activated by the
    adjoining spell to release their Power.

    ACTIVATION SPELL
    Evil is approaching
    Let Darkness be Withstood
    Blanket me with your Defense
    Protect me with the power of good.

    * POZIONE per separare un demone dai suoi poteri

      Radice di zenzero,
      Agita l'acqua con vigore per 200 battiti di cuore,
      poi aggiungi un pezzetto di dente di leone,
      e un pugnetto di centonchio,
      Aspettare che si raffreddi e diventi rosso sangue.

      VERSIONE ORIGINALE:
      Billinx's root (ginger)
      You shake the water with vigour for 200 heart's beats
      Then you add a lion's tooth's piece
      and centonchio's handful
      to wait for it cool and become red blood.

65° episodio "Ascolta il tuo cuore" (3.21)

    * FORMULA per richiamare Belthazor, pronunciato da Prue e Phoebe

      "Magiche Forze nere e bianche,
      che penetrate le notti stanche,
      che sia vicino oppure lontano
      da noi Belthazor conducete per mano."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Magic Forces black and white,
      Reaching out through space and light.
      Be he far or be he near,
      Bring us the demon Belthazor here.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul demone Banshee (grazie a Davide per la trascrizione!)

    È un demone che
    vaga per la Terra
    cibandosi di anime in
    grande sofferenza. Cacciando
    solo di notte, questo
    demone usa la sua voce
    come un acuto richiamo
    per localizzare una vittima
    sentendo il pianto interiore.
    Fa questo
    sincronizzandosi sulle onde
    della sofferenza che sono emanate
    dall’affranto.
    Una Banshee poi
    eleva il suo richiamo
    in un urlo così
    potente da uccidere
    coloro che colpisce.

    VERSIONE ORIGINALE:
    A BANSHEE
    Is a demon who
    wanders the Earth
    feeding on souls in
    great pain. Hunting
    only at night, this
    demon uses her voice
    has a high pitched call
    to locate a victim by
    hearing the inner cry.
    She does this by
    zeroing in on the waves
    of pain that emanate
    from the stricken.
    A Banshee then
    elevates her call
    into a scream so
    powerful it kills
    those she targets.

    * INCANTESIMO per rintracciare il demone Banshee, pronunciato da Piper e Phoebe (la formula trasforma Prue in cane)

    "Conducete lei con dolcezza,
    da chi compie l’efferatezza,
    da chi si ciba della tristezza,
    di chi si nutre del dolore
    di chi non ha più calore."

    VERSIONE ORIGINALE:
    The piercing cry that feeds on pain,
    And leaves more sorrow than it gains.
    Shall now be heard by one who seeks,
    Stop the havoc that it wreaks.

    * FORMULA per richiamare nuovamente Belthazor, pronunciato da Piper

    "Magiche Forze bianche e nere,
    attraversando tutte le barriere,
    sia esso vicino o lontano
    guidate qui Belthazor, demone profano."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Magic Forces black and white,
    Reaching out through space and light.
    Be he far or be he near,
    Bring us the demon Belthazor here.

66° episodio "Il segreto svelato" (3.22)

    * INCANTESIMO per eliminare Shaks, pronunciato da Phoebe, poi da Prue e Piper

      "Vento che soffia forte,
      vento che sa di morte
      e ottiene ciò che vuole,
      che sia distrutto da queste parole."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Evil wind that blows,
      That which forms below.
      No longer will you dwell,
      Death takes you with this spell.
pensione.

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #3 il: 28 March 2007, 20:40:40 »
67° episodio  "Il ritorno del Trio (1^ parte)"  (4.1)

    * FORMULA per riportare indietro Prue, pronunciata da Piper

    "In questa notte chiedo di vedere,
    io sto evocando l'antico potere,
    riporta qui mia sorella,
    riporta qui il potere del trio."

    VERSIONE ORIGINALE:
    In this night and this hour
    I call upon the ancient power
    bring back my sister
    bring back the power of three.

    * FORMULA per risvegliare i poteri di una strega, pronunciata da Piper

    "Potere delle streghe sorgi,
    invisibile nei cieli forza porgi.
    Vieni a noi che ti invochiamo,
    vieni a noi ed insieme restiamo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Powers of the witches rise,
    Course unseen across the skies.
    Come to us who call you near,
    Come to us and settle here.

    * FORMULA per richiamare una strega perduta, pronunciato da Piper (grazie a Davide per la trascrizione)

    PER RICHIAMARE UNA STREGA PERDUTA
    Metti i seguenti ingredienti in un Mortaio d'Argento:
    Un pizzico di rosmarino
    un rametto di cipresso
    Una radice di millefoglie.
    Macina con un pestello recitando:
    Potere delle streghe sorgi,
    invisibile nei cieli forza porgi.
    Vieni a noi che ti invochiamo,
    vieni a noi ed insieme restiamo.
    Fai cadere il sangue di colui che chiama nel Mortaio
    e continua a recitare
    "Sangue al sangue
    ti chiamo con la voce,
    sangue al sangue
    ritorna qui veloce."

    VERSIONE ORIGINALE:
    TO CALL A LOST WITCH
    Put following ingredients in a Silver Mortar:
    A pinch of rosemary
    a sprig of cypress
    A yarrow root
    Grind with a Pestle while Chanting
    Powers of the witches rise,
    Course unseen across the skies.
    Come to us who call you near,
    Come to us and settle here
    Spill the blood of the caller into Mortar
    and continue Chanting
    Blood to blood
    i summun thee,
    blood to blood
    return to me.

    * FORMULA per richiamare Nonna Halliwell, pronunciata da Piper

    "Ascolta le parole della mia invocazione,
    spirito dell'altra dimensione,
    vieni a me in comunione,
    attraversa la grande divisione."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Hear these words, hear my cry,
    Spirit of the other side,
    Come to me I summon thee
    Cross now the great device.

    * FORMULA per mandare via l'ispettore, pronunciata da Phoebe

    "Aiutateci spiriti,
    noi vi invochiamo quaggiù
    per mandare quest'uomo
    fino a Timbuctù."

    VERSIONE ORIGINALE:
    We call the spirits,
    To help undo
    And send him off
    To Timbuktu.

68° episodio "Il ritorno del Trio (2^ parte)" (4.2)

    * INCANTESIMO per eliminare Shaks, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

    "Soffio di vento malefico
    che spira dal suolo venefico,
    non più a lungo puoi restare,
    ora la morte ti viene a fermare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Evil wind that blows,
    The witch forms below,
    No longer may you dwell,
    Death takes you with this spell.

    * FORMULA per incantare un paio di occhiali che serve a vedere la Sorgente che si cela sotto sembianze umane, pronunciata da Phoebe e Piper

      Pronuncia queste parole per incantare un oggetto:
      "Magiche forze, che aleggiate dai monti al mare,
      questi incantate a nulla celare.
      Che questa strega li usi tosto
      per rivelare il male nascosto."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Speak these words to enchant an object:
      Magic forces far and wide,
      Enchant these so those can’t hide
      Allow this witch to use therein
      So she can reveal the evil within.

    * FORMULA per richiamare mamma Patty Halliwell, pronunciata da Piper e Phoebe

    "Ascolta le parole dell'invocazione,
    spirito dell'altra dimensione,
    vieni a me in comunione,
    attraversa la grande divisione."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Hear these words, Hear my cry,
    Spirit from the other side.
    Come to me, I summon Thee,
    Cross now the Great Divide.

69° episodio "La Furia di Piper" (4.3)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulle Furie  (grazie a Osiride11 per la trascrizione e la traduzione)

      LE FURIE
      Come le loro mitiche antenate,
      queste donne demoniache agiscono
      come giudice, giuria e boia
      per coloro che esse considerano un
      "malfattore".
      Mettono fuori uso le vittime con i loro
      artigli affilati e le uccidono con
      un fumo velenoso.
      Nota: quando inalato da una strega
      buona il fumo cerca in essa
      un portale di una furia latente.
      Questo poi causa la furia per
      poter consumare l'umanità
      della strega e alla fine
      trasforma lei stessa in una furia.

      VERSIONE ORIGINALE:
      THE FURIES
      Like their mythic ancestors,
      these demonic women act
      as judge, jury and executioner
      to anyone they consider an
      "evil-doer".
      They disable victims with their
      sharp talons and kill with
      poisonous smoke.
      Note: when inhaled by a good
      witch the smoke seeks out
      a portal of unexpressed fury.
      It then causes the fury to
      could consuming the witche's
      humanity and ultimately
      turning her into a fury.

    * FORMULA per far sparire le cose, pronunciata da Paige per aiutare il ragazzo con l'acne

    "Che l'oggetto dello scherno
    possa sparire nell'inferno,
    e io tolga dal suo viso
    tutto meno che il sorriso."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let the object of objection,
    become but a dream,
    as I cause the seen,
    to be unseen.

    * FORMULA per far cambiare il pensiero degli altri, pronunciata da Paige

    PER FARE UN COMPROMESSO
    "Parole di un uomo meschino
    che decide la vita di un bambino.
    Parole di chi ignora il dolore,
    strappatele un gesto d'amore."

    VERSIONE ORIGINALE:
    TO PROMOTE COMPROMISE
    These words will travel
    Through the minds
    Of stubborn parties and unbind.
    The thoughts too rigid to be kind.
    A compromise they'll dis-entwine

    * FORMULA per il Kharma istantaneo, apparsa sul libro e pronunciata poi da Paige (non vista nell'episodio) (traduzione a cura di Giulio)

    PER FAR PROVARE A UN DEMONE IL DOLORE CHE INFLIGGE
    "Lascia che i diabolici peccati ,il dolore e la crudeltà
    seguano questo furfante per l'eternità.
    Inverti il tormento che genera,
    per condannarlo al destino più crudele che merita."

    VERSIONE ORIGINALE:
    INSTANT KARMA SPELL
    TO MAKE A DEMON FEEL THE PAIN HE INFLICTS
    Let cruelty, pain, and evil ways
    Follow this villain through all his days.
    Reverse the torment he creates,
    To turn on him a crueler fate.

    * FORMULA per annullare la magia di Paige, pronunciata da Phoebe

    "Spiriti guida,
    quest'appello ascoltate
    e l'incantesimo annullate,
    Vi preghiamo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Guided Spirits,
    Hear our Plea,
    Annul this magic,
    Let it be.

    * INCANTESIMO per ritrovare Piper, pronunciato da Phoebe e Paige. Serve un po' di sangue di un malfattore, da versare sul lato di una candela accesa.

    "Il nostro potere, nascosto da un velo,
    attraversi come un fulmine il cielo,
    noi invochiamo il suo intervento,
    lieve e forte come il vento.
    Con questo sangue lo invochiamo,
    in questo sangue lo cediamo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Powers of the sisters rise
    Course unseen across the skies
    Come to us who call you near,
    Come to us and settle here.
    Blood to blood, I summon thee,
    Let blood return to me.

70° episodio "Il limbo" (4.4)

    * FORMULA per scambiare i corpi, pronunciata da Paige. Serve della polvere di funghi velenosi.

    "Una volta almeno vorrei sapere che si prova ad essere Phoebe
    e a prendere qualcuno a calci."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Just once I’d like to know how is it like to be Phoebe,
    kick some serious ass.

    * FORMULA per scambiare di nuovo i corpi, pronunciata da Phoebe e Paige. Serve della polvere di funghi velenosi, e chi si è scambiato il corpo deve tenersi per mano, poi quello che è stato "l'oggetto del desiderio" deve buttare la polvere di funghi velenosi nella pentola della pozione.

      "Voglio essere di nuovo me stessa."

      VERSIONE ORIGINALE:
      I wanna be me again.

    * FORMULA per scambiare i corpi, pronunciata da Piper

      "Io voglio essere il Maestro Zen."

71° episodio "La casa dei brividi" (4.5)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata al Collezionista  (grazie a Davide/P3H2O per la trascrizione)

      IL COLLEZIONISTA
      Gammill un tale chiamato "Il Collezionista"
      è conosciuto per la sua passione
      di collezionare statuine
      rare. Trenta anni
      fa una strega lo stregò per
      renderlo orrendo di fuori
      quanto lo era
      dentro.

      VERSIONE ORIGINALE:
      THE COLLECTOR
      Gammill a ha "The Collector"
      is known for his passion
      of collecting one of a kind
      figurines. Thirty years
      ago a witch cast a spell to
      make him as hideous on the
      outside as he was on the
      inside.

    * FORMULA per eliminare Gamill il Collezionista, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

    "Demone abietto,
    tu sia maledetto,
    il male che hai causato
    su te sia riversato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Small of mind,
    Big of woe,
    The pain you caused
    You now will know.

72° episodio "Paige e il suo principe" (4.6)

    * FORMULA per richiamare a sé un amore, pronunciata da Paige e poi dall'Ammaliatrice

    "Unisci per sempre il Principe a me,
    Egli cada folle d’amore ai miei pie'.
    A lui io sia sempre affiancata
    perché sia io la sposa a lui destinata."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Bring together my Prince and me,
    Let him fall on bended knee,
    I summon him to my side,
    That he may take me to be his destined bride.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata all'Ammaliatrice  (grazie a Davide/P3H2O per la trascrizione)

      L'AMMALIATRICE
      Una strega che si avvicinò tardi
      all'arte magica ma che imparò in fretta ad usarla.
      Fu investita del potere
      di controllare gli elementi ed era
      anche capace di creare potenti
      pozioni per raggiungere i propri obiettivi.
      Provocatrice, intelligente e indipendente,
      fu per molto tempo la più potente
      strega del 12esimo secolo.

      VERSIONE ORIGINALE:
      EVIL ENCHANTRESS
      A witch who came to craft
      late learned to use it quickly
      She was gifted with the power
      to conjure the elements and was
      also skilled at creating potent
      potions to achieve her goals.
      Defiant, clever and indipendent,
      she was by far the most powerful
      witch of the 12th century.

    * FORMULA per aprire un portale e portare se stessa dal Principe, inventata e pronunciata da Paige

    "Riunisci per sempre il Principe a me,
    nel suo regno desidero andare,
    La storia al suo fianco attraversare,
    e me stessa ritrovare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Bring together my Prince and me,
    His kingdom now I wish to see,
    Crossing history to his side,
    From myself I will not hide.

    * FORMULA per eliminare il demone della scossa, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

      "Noi tre streghe la tua sconfitta auspichiamo,
      una scossa finale a te auguriamo."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Vanquish, We three witches cry,
      One final shock and then you die.

73° episodio "Una vita normale" (4.7)

    * INCANTESIMO per eliminare il Camaleonte, pronunciato da Piper nel suo sogno (dunque non funziona)

    "Il male si nasconde ovunque,
    uso queste parole con tutto il mio potere.
    Fermerò le tue trasformazioni
    e con questa formula ti eliminerò."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Evil hiding in plain sight,
    I use this spell with all my might.
    To stop your changing form and shape,
    This vanquish seals your fate.

    * FORMULA per ritrovare Piper, pronunciata da Phoebe e Paige

      "Sorgi potere delle streghe,
      infiltrati fra tutte le beghe,
      vieni a noi che invochiamo il tuo aiuto,
      vieni a noi che ti abbiamo perduto.
      Sangue con sangue, noi chiamiamo.
      Sangue nostro, noi ti invochiamo."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Power of the witches rise,
      Course unseen across the skies,
      Come to us who call you near,
      Come to us and settle here.
      Blood to blood, I summon thee,
      Let blood return to me.

    * INCANTESIMO per entrare nella mente di Piper, pronunciato da Phoebe e Paige

    "Vita nella vita e mente nella mente,
    i nostri spiriti segretamente
    abbiamo fuso senza parlare,
    entriamo nella mente che vogliamo conquistare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Life to life and mind to mind,
    Our spirits now will intertwine.
    We meld our souls and journey to,
    The one whose thoughts we wish we knew.

    * INCANTESIMO per rinunciare ai poteri, pronunciato da Piper

    "Nel luogo da cui sono venuti ritornino,
    vanifica le parole,
    vanifica i nostri poteri."

    VERSIONE ORIGINALE:
    From whence they came
    Return them now,
    Vanish the words,
    Vanish our powers.

    * INCANTESIMO per interrompere il collegamento mentale, pronunciato da Phoebe e Paige

      "Vita nella vita e mente nella mente,
      i nostri spiriti notoriamente
      plasmiamo con il parlare,
      usciamo dalla mente e in noi vogliamo rientrare."

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui Demoni Cacciatori di Taglie  (grazie a Federico per la trascrizione)

    DEMONI
    CACCIATORI
    DI TAGLIE

    Guidati dall’avidità
    questa bassa categoria di crudeli
    demoni non si fermerà davanti a niente
    per ottenere il proprio premio.

    Essi hanno il
    potere di lanciare sfere energetiche
    e o di lanciare fulmini luminosi e
    possono smaterializzarsi.

    I Demoni Cacciatori di Taglie
    catturano i demoni raffigurati
    ma se il prezzo è buono
    andranno in cerca di chiunque.

    VERSIONE ORIGINALE:
    DEMONIC
    BOUNTY
    HUNTER

    Driver by greed
    these dearless low-level
    demons will stop at nothing
    to collect their bounty.

    They have the
    power to fire energy balls
    and or lighthing bolts and
    can materialize at will.

    Bounty hunter
    track down figurative demons
    but if the price is right they
    will go after anyone.

74° episodio "Doppio volto" (4.8)

    Nessun incantesimo apparso.

75° episodio "L'ispirazione" (4.9)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata alle Muse  (grazie a Davide/P3H2O per la trascrizione)

      MUSE
      Esseri di pura
      Luce il cui unico
      compito è ispirare
      nelle persone passione
      e creatività.
      Come angeli
      ci guidano con
      la mano invisibile
      dell'Ispirazione.
      Diverse dalle aure
      di Luce Bianca agiscono
      invisibili con precisione
      ai loro compiti e
      possono essere soltanto viste da
      altri angeli.

      VERSIONE ORIGINALE:
      MUSES
      Beings of Pure
      Light who's sole
      purpose is to ispire
      people's passion and
      creativity.
      Like angels they
      guide us with
      an unseen hand
      of Inspiration.
      Ulike whitelighter's
      Auras act
      invisible even to
      their charges and
      can only be seen by
      other angel's beings.

    * FORMULA per rendere visibile la Musa Melody, pronunciata da Phoebe

    "L'essere della creatività
    ora ai miei occhi si mostrerà,
    la luce, che ai nostri volti dà chiarore,
    alla nostra vista darà colore."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Being of creativity,
    Show yourself to me.
    Your light, which shines upon our face,
    Let our vision now embrace.

    * FORMULA per uccidere gli stregoni, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

    "Il male è un nemico leale
    ma il bene è un guerriero migliore,
    e noi streghe con queste parole
    annulleremo la gioia di questo signore."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Evil is a faithful foe
    But Good does battle best.
    We witches will with these words
    Waste this warlock's evil zest.

    * FORMULA per rintracciare la Musa Melody, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

    "Essere della creatività,
    noi invochiamo la tua pietà,
    la tua luce in un anello, ora offuscata,
    dal potere del Trio verrà illuminata."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Being of creativity,
    We call ourselves now to thee.
    Your light, now darkened in a ring,
    Shall feel the power of three we bring.

    * FORMULA per rendere invisibile la Musa Melody, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

    "Essere della creatività,
    ora ai miei occhi ti celerai,
    luce che i nostri volti risplender fa
    dalla nostra vista scomparirai."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Being of creativity
    Hide yourself now from me
    Your light, which shines upon our face,
    From our vision now erase.

76° episodio "Il passato di Paige" (4.10)

    Nessun incantesimo apparso.

77° episodio "Il verdetto" (4.11)

    * FORMULA per allargare l'immaginazione, pronunciata da Paige

    "Fa che il corpo cresca con la mente,
    allarga ora la sua visione
    perché possa veramente
    far capire chi è sincero oppure mente."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let mind and body soar
    To heights not reached before.
    Let limits stretch that you may catch,
    A new truth to explore.

    * FORMULA per richiamare lo spirito di Angela, pronunciata da Phoebe (non funziona)

      "Amato spirito Angela,
      rivelaci la verità,
      comunica con me
      e vieni presto qua."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Beloved spirit Angela.
      We seek your guidance.
      We ask that you commune with us
      and move among us.

    * FORMULA per richiamare lo spirito di Angela, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

    "Spirito ovunque tu sia,
    se ci ascolti noi ti invochiamo,
    spirito, noi ti cerchiamo,
    spirito, vieni tra noi, ti aspettiamo;
    amato spirito Angela,
    rivelaci la verità,
    comunica con me
    e vieni presto qua."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Hear these words, Hear our cry.
    Spirit from the other side.
    Come to us, we summon Thee.
    Cross now, the Great Divide.
    Beloved spirit Angela.
    We seek your guidance.
    We ask that you commune with us
    and move among us.

78° episodio "L'incendiario" (4.12)

    * MALEDIZIONE impressa sull'anello di Nonna Penny Halliwell, regalo di Cole per Phoebe

      "Per conquistare un altro devi perdere te stessa."

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata agli Incendiari  (grazie a Davide/P3H2O per la trascrizione)

      L'INCENDIARIO
      Una creatura magica
      estremamente rare e
      bramata, solitamente un mortale, il potere
      risiede nelle loro emozioni. Questi si manifestano
      nell'adolescenza con l'inizio della pubertà.
      Si controlla quando calma le sue emozioni
      possono essere persuasi ad usare i loro poteri per il male,
      perchè secondo ciò, sono spesso addestrati ad essere
      guardie del corpo della sorgente.

      VERSIONE ORIGINALE:
      THE FIRESTARTER
      An extremely rare
      and coveted magical
      creature, usually a mortal, the power
      stored to their emotions. It first manifests
      in adolescence with the onset of puberty.
      It subjugated while still impressionable they
      can be persuaded to use their powers for evil,
      because of this, they are often trained to be
      bodyguards of the source.

    * INCANTESIMO per aprire il cancello della scuola di demoni, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

    "Cancello apriti,
    magia aiutaci."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Door unlock
    No magic block.

    * INCANTESIMO per eliminare il demone Ludlow

    "Il freddo inverno lascerà il posto alla dolce primavera
    e Ludlow sarà sconfitto."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Brutal winter gives way to flowers of spring,
    Ludlow is vanquished.

79° episodio "Lo scrigno" (4.13)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata ai Guardiani del Vuoto  (grazie a Davide/P3H2O per la trascrizione)

      Custodi del Vuoto
      Trecentocinquanta anni fa
      il Vuoto fu liberato sulla terra.
      Il Vuoto è una forza che ha il potere
      di consumare tutta la magia buona o
      cattiva ed è impossibile da distruggere.

      VERSIONE ORIGINALE:
      Guardians of the Hollow
      Thirty five hundred years ago
      The Hollow was unleashed on the world
      The Hollow is a force that has the power
      to consume all magical powers good or
      evil and is impossible to destroy.

    * INCANTESIMO per far svanire le cose, pronunciato da Paige per guarire il viso di Carolyn

    "Che l’oggetto del contendere sia dimenticato,
    che il visibile in invisibile sia trasformato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let the object of objection become but a dream,
    As I cause the seen to be unseen.

    * INCANTESIMO per evocare i poteri perduti di una strega, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

    "Delle streghe invochiamo il potere,
    questo è solo il nostro volere,
    vieni a noi che ti evochiamo,
    vieni a noi che ti cerchiamo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Powers of the witches rise,
    Course unseen across the skies,
    Come to us who call you near,
    Come to us and settle here.

    * INCANTESIMO per eliminare la Sorgente, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

      "Prudence, Patricia, Penelope,
      potere dell’amore e della grazia,
      potere delle streghe resta accanto a noi,
      allontana per sempre questo demone, se puoi."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Sisters three, unite in this hour
      Prudence, Patricia, Penelope, Melinda,
      Astrid, Helena, Laura, and Grace.
      Halliwell witches stand strong beside us.
      Vanquish this evil from time and space!

    * FORMULA scritta sullo scrigno che contiene il Vuoto, per rimandarlo nel suo luogo, letta da Phoebe con la Veggente

      "Aboleo extium cavium
      de externas.

80° episodio "I tre volti di Phoebe" (4.14)

    * FORMULA per ascoltare i desideri del tuo cuore, pronunciato da Phoebe. Si deve prima scrivere su un foglio la domanda che ci si pone (Phoebe ha scritto "Dovrei sposare Cole?")

    "Il mio amore è forte e il mio spirito non lo è,
    una risposta io cerco per me.
    Una domanda, solo una domanda, perché tu possa giudicare
    chi il mio cuore possa amare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    My love is strong, my spirit weak.
    It is an answer that I seek.
    A question burns, within this fire.
    So that I may hear my heart's desire.

    * INCANTESIMO per eliminare il demone Kurzon, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

      "L’inferno ti ha portato dalla sua profondità,
      ma la Terra non ti accetterà,
      poiché il tuo posto non è questo
      cancelliamo la tua carne, il tuo sangue e tutto il resto."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Hell threw you from its inner core,
      But earth won't hold you anymore.
      Since heaven cannot be your place,
      Your flesh and blood we now erase.

81° episodio "Le nozze di Phoebe" (4.15)

    * INCANTESIMO per far svanire le cose, pronunciato da Paige per far svanire l'acne di Phoebe

    “Fa che l’ostacolo solo un sogno diventi,
    rendi il visibile invisibile e fa tutti contenti.”

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let the object of objection,
    Become but a dream.
    As I cause the seen,
    To be unseen.

    * FORMULA per annullare un incantesimo, pronunciato da Piper e Paige per annullare l'invisibilità di Phoebe

    “Spiriti guida,
    annullate questa magia,
    ascoltate la nostra preghiera
    e così sia.”

    VERSIONE ORIGINALE:
    Guided spirits,
    Hear our plea.
    Annul this magic,
    Let it be.

82° episodio "La ruota di scorta" (4.16)

    Nessun incantesimo apparso.

83° episodio "Salvate il soldato Leo" (4.17)

    * INCANTESIMO per far sparire un fantasma, pronunciato da Piper

    "Cenere alla cenere,
    allo spirito ritorno,
    scaccia il male
    da qui intorno."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Ashes to Ashes
    Spirit to Spirit
    Take their souls,
    Banish this evil.

84° episodio "Mordimi!" (4.18)

    * INCANTESIMO per eliminare un'Arpia, pronunciato da Piper, Phoebe e Paige

    "Gli artigli del male
    siam qui per stroncare
    il demone così per sempre scompare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Claws of pain,
    We have to sever,
    Demon, you are gone forever.

85° episodio "Il Grimoire" (4.19)

    Nessun incantesimo apparso.

86° episodio "Lunga vita alla Regina" (4.20)

    * INCANTESIMO per eliminare la Sorgente, pronunciato da Piper, Phoebe e Paige

    "Prudence, Penelope, Patricia, Melinda,
    Astrid, Helena, Laura, Grace,
    Potere dell'amore e della grazia,
    Potere delle streghe resta accanto a noi,
    allontana per sempre questo demone se puoi!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    Pruedence, Penelope, Patricia, Melinda,
    Astrid, Helena, Laura and Grace,
    Halliwell witches stand strong beside us!
    Vanquish this evil from time and space!

87° episodio "Piccolo diavolo" (4.21)

    * INCANTESIMO per ripulire la Penthouse, pronunciato da Paige

    "Che il luogo pericoloso
    diventi un luogo favoloso,
    così io renderò la cosa vista
    una cosa mai vista."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let the object of objection,
    become but a dream,
    as I cause the seen,
    to be unseen.

    * INCANTESIMO DI MAGIA NERA per rapire il bambino di Phoebe, pronunciato dalla Veggente

      "Datemi la forza e datemi il potere
      di rubare un bimbo nella calma notte lunare.
      Forze misteriose siatemi pietose,
      ascoltate la mia preghiera, portate a me la vita vera!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Give me strenght and give me might
      To steal a child in still of night.
      Darkest forces let it be,
      Hear my plea, bring life to me!

    * INCANTESIMO per evocare i poteri delle Streghe e richiamare Piper nella gabbia, pronunciato da Phoebe

      ""Poteri delle streghe ora forza prendete,
      non visti attraverso i celi a noi giungete."

    * INCANTESIMO per stabilire un campo di energia, pronunciato da Piper, Phoebe e Paige

    "Il potere del Trio coincide col mio!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    The Power of Three will set us free!

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata all' "Uomo Impossibile" (da eliminare)  (grazie a Davide/P3H2O per la trascrizione)

    L'UOMO IMPOSSIBILE
    La tradizione narra di un gigante
    il cui corpo serviva come
    portale per altre dimensioni
    Poiché fu imprigionato
    secoli fa nessuno sa
    qual è il nome di questo demone
    o se sia ancora in vita. Non
    si sa come sconfiggerlo.
    La Sorgente si sentiva minacciata
    da lui e condannò il gigante a
    trascorrere l'eternità in una gabbia.

    La traduzione italiana pronunciata da Piper durante l'episodio è leggermente diversa, ed è la seguente:
    La tradizione narra di un gigante il cui corpo serviva come portale per penetrare nel mondo sotterraneo. Poiché fu imprigionato secoli fa nessuno sa il nome di questo demone o addirittura se sia ancora vivo. Non si sa come eliminarlo. La Sorgente si sentiva minacciata da lui e lo condannò per l'eternità in una gabbia.

    VERSIONE ORIGINALE:
    THE TALL MAN
    Oral tradition tells of a giant
    whose body served as a
    portal to other dimensions
    Because he was imprisoned
    centuries ago nobody knows
    what this demon's name is
    or if he even exists. There's
    no known vanquish for him.
    The Source was so threatened
    he condemned the giant to
    spend eternity in a cage.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE dedicata alla Veggente  (grazie ad Andrea per la trascrizione e traduzione)

      Un demone di
      livello superiore
      che ha vissuto
      per migliaia di
      anni. Poiche' lei
      ha il potere di
      vedere il futuro,
      e' la consigliera
      della Sorgente di
      tutti i Mali. Infatti, lei ha servito molte Sorgenti, cercando di
      avvicinarsi al potere superiore. E' un'artista della magia ed e' immune a incantesimi e tonici,
      ma uccide raramente, se non ne e' costretta.

      VERSIONE ORIGINALE:
      THE SEER
      An upper level
      demon who has
      been around for
      thousands of
      years. Because she
      has the power to
      see the future, she
      is the advisor to
      the Source of all
      Evil. In fact, she has served multiple Sources, changing to
      get close to the ultimate power. She is a magical craftsman and is immune to spells
      and tonics, but rarely kills unless she has to.

88° episodio "La fine del Trio?" (4.22)

    * INCANTESIMO per ritrovare un amore perduto e andare sul piano astrale, pronunciato da Phoebe

      "Amore lontano da me
      oltre lo spazio e il tempo
      riporta il mio cuore accanto a te."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Whither my love, wherever you be
      Throught time and space
      Take my heart near to thee.

    * INCANTESIMO per far tornare Phoebe dal piano astrale, pronunciato da Piper e Paige

      "Riporta il tuo amore prima che puoi,
      oltre il tempo e lo spazio
      rimandalo fra noi!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      My Love wherever you be,
      Through time and space, bring her back to me!
pensione.

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #4 il: 28 March 2007, 20:41:13 »
89° episodio  "Una sirena di nome Phoebe (1^ parte)"  (5.1)

    * FORMULA per rintracciare la Strega marina, ideata da Paige e pronunciata da Piper, Phoebe e Paige

    "Potere del trio non ci tradire,
    trova la strega che ama sempre mentire,
    molla gli ormeggi, alza le vele,
    guidaci al mare che è sempre più crudele."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Powers of the witches rise,
    find the hag who speaks in lies.
    Balance Shakras, focus Chi;
    lead us through the cruel, cruel sea.

    * FORMULA per radunare una tempesta e rintracciare Mylie, pronunciata dalla Strega Marina

      "Acqua, emergi dal mare,
      trova chi da me scompare,
      sfoga tutti i venti che puoi
      e scatenali con tutta la violenza che vuoi."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Water, rise up from the sea;
      find the one who fled from thee.
      Follow where the winds are cold,
      then fall tenfold like days of old.

90° episodio "Una sirena di nome Phoebe (2^ parte)" (5.2)

    * FORMULA per togliere la paura, pronunciata da Piper

    "Chiusa in me,  bloccata, piena di paura,
    il mio panico diventa mania pura.
    Mi occorre una tregua per respirare,
    rimuovere il timore, cancellare il dolore."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Locked in, boxed in, full of fear;
    my panic grows manic til I can't hear.
    In need of reprieve so that I can breathe.
    Remove my fear, please make it leave.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Necron (per la traduzione grazie ad Osiride11)

      Necron è un Essere Scheletrico sospeso tra la vita
      e la morte. Questo demone ha il potere di incenerire ogni
      creatura vivente per prenderne la forza vitale. Queste forze
      vitali rubate sostengono Necron durante i secoli di non-vita,
      tuttavia egli ha bisogno di un rifornimento interminabile di essenza vitale
      per tenere lontano il decadimento.
      Vedere Esseri Scheletrici per maggiori informazioni.

      VERSIONE ORIGINALE:
      NECRON
      Necron is a Skeletal Being who hovers between life
      and death. This demon has the power to incinerate any
      living creature to feed on it's life force. These stolen
      life forces sustain Necron through centuries of unlife,
      though he requires an unending supply of living essence
      to keep from decaying further.
      See Skeletal Beings for more information.

    * FORMULA per rivelare i veri sentimenti di Phoebe, ideata e pronunciata da Paige

    "Che Phoebe apra a Cole il suo cuore;
    riveli il suo segreto amore.
    Forte è il vento della passione,
    e grande sia per Cole la rivelazione."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Open Phoebe's heart to Cole;
    reveal the secret that it holds.
    Bring forth the passion of love's fire
    that he may feel her true desire.

    * FORMULA per eliminare Necron, ideata da Paige e pronunciata da Piper, Phoebe e Paige

      "Marea spaventosa,
      noi ti chiediamo soltanto una cosa:
      fa che questo buio finisca
      e che questo demone svanisca."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Tide of evil washed ashore
      bring this darkness evermore;
      Fell our strength, leave fight as fate,
      make this evil obliterate.

91° episodio "E vissero felici e contenti" (5.3)

    * FORMULA per risvegliare le persone avvelenate, pronunciata da Piper per risvegliare Biancaneve

    "Ascolta la chiamata,
    c’è una donna addormentata,
    falla sollevare da terra,
    dal veleno che ora l’afferra."

    ”VERSIONE ORIGINALE:
    Hear our call
    for those who fall;
    purge her to awaken
    from this toxic taken.

    * FORMULA per intrappolare Osgod nello specchio, pronunciata dalla Strega malvagia

      "Da ora in poi sarai in mio potere,
      entra nello specchio e fai il mio volere.”

      VERSIONE ORIGINALE:
      Freedom's loss must be unwitting;
      into the glass to do my bidding.

92° episodio "Il canto della sirena" (5.4)

    * FORMULA per distruggere la Sirena, scritto da Leo ma non utilizzato

    "O donna che canti la sera
    e d'uomini fai preda,
    che cambi in lussuria l'amore,
    rispondi al nostro clamore."

93° episodio "SuperStreghe" (5.5)

    Nessun incantesimo apparso.

94° episodio "Occhio per occhio" (5.6)

    * FORMULA per eliminare Orin, pronunciata da Phoebe, Paige ed Eva

    "Nicolae, zingare mie,
    accorrete subito da me,
    Marina, Theresa, Lydia,
    cancellate questo strazio
    dal tempo e dallo spazio!"

95° episodio "Il ritorno di Barbas" (5.7)

    * FORMULA per eliminare Barbas, pronunciata da Piper, Phoebe e Paige

    "Prudence, Penelope, Patricia,
    Melinda, Astrid, Helena,
    Laura e Grace,
    potere dell'amore e della grazia,
    potere delle streghe, resta accanto a noi,
    allontana per sempre questo demone se puoi!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    Prudence, Penelope, Patricia,
    Melinda, Astrid, Helena,
    Laura and Grace,
    Halliwell witches stand strong beside us!
    Vanquish this evil from time and space!

    * FORMULA per eliminare i demoni del passato, pronunciata da nonna Penny

      "O creatura demoniaca,
      che un fuoco di morte ti apra le porte!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Hell is spun,
      Demon creature of death,
      Fire shall take your breath.

96° episodio "Il tunnel del tempo" (5.8)

    * FORMULA per rimuovere i poteri, pronunciata da Bacarra

    "Prima che il tempo di un'ora voli via,
    che ogni potere alle streghe porti via."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Before the passing of this hour
    Take away all their powers.

    * FORMULA per trasformare qualcuno in pietra ed eliminare Bacarra, ideata e pronunciata da Phoebe (non funziona)

    "Invochiamo la Medusa perchè possa
    trasformare le loro carni in ossa."

    VERSIONE ORIGINALE:
    We call upon Medusa's bones;
    turn their flesh into stone.

97° episodio "Mi chiamo Sam" (5.9)

    Nessun incantesimo apparso.

98° episodio "La mummia" (5.10)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Jeric (traduzione a cura di Osiride11)

    Un
    demone conosciuto non
    solo per la sua strega
    uccisa, ma anche per
    i suoi rituali di
    mummificazione.
    Il suo male è datato tanto
    lontano nel tempo quanto l'antico Egitto
    e alcuni
    decenni fa egli è
    emerso in
    Medio Oriente, Cairo,
    Istanbul e Tripoli.
    Egli può essere identificato
    dalla sabbia che lascia
    dietro la scia della
    sua smaterializzazione.

    VERSIONE ORIGINALE:
    JERIC
    A
    demon known not
    only for his witch
    killing, but also for
    his rituals of
    mummification.
    His evil dates as far
    back as ancient Egypt
    and in the past few
    decades he has
    surfaced in the
    Middle East, Cairo,
    Istanbul and Tripoli.
    He can be identified
    by the sand that is left
    behind in the wake of
    his dematerialization.

    * FORMULA per liberare un'anima posseduta, ideata e pronunciata da Piper

      "Due anime non possono bruciare in un corpo
      dove solo una può restare.
      Il potere del trio devo invocare
      per salvare il corpo e (nome del posseduto) liberare."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Two warring souls now burn inside,
      where only one can reside.
      I call upon the Power of Three
      to save her body and set (nome del posseduto) free.

    * FORMULA per espellere un'anima, pronunciata da Phoebe

    "Mai più insieme attraverso il tempo;
    il suo spirito non resti un solo momento."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Together no more through time;
    expel her soul, leave only mine.

    * FORMULA per vedere cosa è stato osservato, pronunciata da Paige

      "Su', cristallo, fammi vedere,
      nello stesso punto torna a cadere."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Scrying secrets, come to me;
      drop again, so I may see.

99° episodio "L'importanza di chiamarsi Phoebe" (5.11)

    * FORMULA per rimuovere i poteri di Phoebe, ideata e pronunciata da Piper

      "Il potere della strega non vale
      se lei è attratta dalla magia del male.
      Prima che la strega all'inferno si trovi,
      a Phoebe Halliwell i poteri rimuovi."

      VERSIONE ORIGINALE:
      This witch's power cannot fight
      the lure of evil's magic might.
      Before misuse lands her in hell,
      remove the powers of Phoebe Halliwell.

    * FORMULA per impadronirsi dei poteri del Nesso, pronunciata da Cole

      "Daime cai
      daimen tai da pleiatum
      nadum adai con mon taitum edai caiutum."

    * FORMULA per proteggere il Nesso da Cole, pronunciata da Phoebe (è lo stesso incantesimo usato per intrappolare l'Uomo Nero creato da Nonna Penny, con un'altra traduzione italiana)

    "Sono forte,
    io non temo la mia sorte.
    Torni al buio il tuo potere,
    questa Halliwell non potrai avere,
    vola via, non ho paura,
    porta via questa notte oscura."

    VERSIONE ORIGINALE:
    I am light
    I am one too strong to fight
    Return to dark where shadows dwell
    You cannot have this Halliwell
    Now go away and leave my sight
    And take with you this endless night.

100° episodio "Cento volte Streghe" (5.12)

    * FORMULA usata dall'Incarnazione del Potere per far diventare Cole uno di loro

      "Eco suero decis orum
      disis bana aera
      cum bene ospito fortes mundu."

    * INCANTESIMO per alterare la realtà, pronunciato da Cole

    ''Magna Tempus,
    Dormiba Tribus''

101° episodio "Ossessioni" (5.13)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sullo Stregone (per la traduzione grazie ad Andrea)

    STREGONI
    Si sa poco degli Stregoni,
    fatta eccezione per la loro dedizione
    nell'espellere gli spiriti malvagi dai
    loro punti d'appoggio demoniaci.
    Usando strani e sconosciuti rituali magici, gli Stregoni
    sentono, come cani da guardia del male,
    la condizione di estranei degli spiriti, e ciò conferisce loro la libertà di attaccare
    il male in tutti i suoi vari aspetti.
    Possono essere invocati attraverso il seguente incantesimo:
    Combina Trifoglio, un Pizzico di Dragoncello
    e Pelle di Serpente mentre Reciti:
    (...)

    VERSIONE ORIGINALE:
    THE WITCH DOCTOR
    Little is known of Witch Doctors,
    except for their dedication to expel
    evil spirits from demonic footholds.
    Using strange unknown magic rituals, Witch
    Doctors feel their outsider status as watchdogs
    of evil gives them the freedom to attack evil in
    all its shifting guises.
    They may be summoned via the following spell :
    Combine Liverwort, Pinch of Dragon
    Root and Snakeskin over Chant :
    (...)

    * FORMULA per richiamare lo Stregone, pronunciata da Phoebe

      "Libera dalla magia nera questa casa
      che prima libera era e ora è invasa.
      Invochiamo colui che sa curare
      e dalle tenebre si è fatto avvicinare."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Free us from the ties that bind
      Of evil magic entertwined
      We call upon the one who cures
      he who's to the Dark injured.

    * FORMULA per far riapparire un oggetto svanito, ideata e pronunciata da Piper

    "Che l'oggetto scomparso qui ritorni
    perchè la sua reale esistenza si confermi."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let the object of objection return
    so that its existence may be reaffirmed.

102° episodio "Sogni pericolosi" (5.14)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul Demone Braccatore

    DEMONE BRACCATORE
    Questi demoni
    di basso livello sono considerati
    come mercenari nel mondo sotterraneo
    per le loro abilità
    di seguire le prede
    magiche attraverso
    diverse
    dimensioni.
    Potenti
    e astuti,
    è praticamente
    impossibile
    sfuggirgli.

    VERSIONE ORIGINALE:
    TRACER DEMON
    These lower level
    demons are prized
    as mercenaries in
    the underworld
    for their ability
    to follow magical
    prey across
    different
    dimensions.
    Powerful
    and cunning
    they are nearly
    impossible to
    escape.

    * FORMULA del sonno, ideata da Piper e Paige e pronunciata da Piper, Phoebe e Paige

      "Siamo state destate da un brutto sogno
      ma di dormire abbiamo ancora bisogno."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Let we who awaken from our sleep
      return at once to slumber deep.

103° episodio "Un arrivo speciale" (5.15)

    * FORMULA per bandire un dono (l'unicorno), ideata e pronunciata da Phoebe

    "Prendi la bestia bianca e cornuta
    e riportala da dove è venuta."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Take this beast, before I end her;
    ship her back returned to sender.

    * FORMULA per eliminare il Male tramite la magia dell'unicorno, ideata e pronunciata da Phoebe e Paige

      "Animale magico di un altro mondo,
      elimina queste creature, sino in fondo."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Beast of legend, myth and lore,
      give my words the power to soar
      and kill this evil, evermore.

104° episodio "Primi pericoli" (5.16)

    Nessun incantesimo apparso.

105° episodio "I folletti magici" (5.17)

    * FORMULA di sistemazione del suo maglione, ideata e pronunciata da Paige

    "Senza nessuna ripercussione
    restituisci forma al mio bel maglione."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Personal loss should not be mine,
    restore this sweater and make it fine.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui Folletti

      I folletti sono esseri pacifici che spruzzano la loro magia
      come le api con il polline, per portare fortuna o ricchezza.

    * FORMULA per recuperare la buona sorte, ideata e pronunciata da Paige

    "Vieni a me buona sorte,
    ho i creditori alle porte,
    non voglio finire davanti alla corte,
    che la ricchezza mi renda più forte."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Finances have run amuck,
    Creditors I soon must duck,
    I cast this spell to find good luck,
    And hope my life will seize to suck.

    * FORMULA per garantire la buona sorte, pronunciata (in gaelico) da Paddy, Saleel, Seamus

      "Salute e ricchezza"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Slainte is tainte.

106° episodio "Crisi matrimoniale" (5.18)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui Familiari (traduzione a cura di Fever)

    I familiari sono delle creature
    magiche che seguono e
    guidano le streghe nascenti per proteggerle
    mentre apprendono
    l'arte (della magia). Sebbene siano spesso
    dei gatti, altri animali posso essere
    familiari migliori, come i cani, i conigli, i cavalli e
    i serpenti. I familiari sono per natura
    in sintonia con le stagioni
    e con le fasi lunari e
    posso essere d'aiuto nell'insegnamento
    alla giovane strega di una
    accresciuta consapevolezza
    del suo ambiente.

    VERSIONE ORIGINALE:
    Familiars are enchanted
    creatures who follow and
    guide new witches to protect
    them while they learn the
    Craft. While they are often
    cats, other animals like
    dogs, rabbits, horses and
    snakes can be familiars as
    well. Familiars are naturally
    attuned to the seasons
    and phases of the moon and
    can be helpful in teaching
    the young witch a
    heightened awareness
    of her environment.

    * FORMULA per rivivere i ricordi, ideata e pronunciata da Piper

      "La verità si è svelata,
      la nostra vita rivelata,
      perché emergano le radici
      e i ricordi non siano nemici."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Let the truth be told that our lives unfold
      so we can relive our memories
      and stop being enemies.

107° episodio "Le ninfe dei boschi" (5.19)

    * FORMULA per trasformare qualcuno in albero, ideata e pronunciata da Paige e Piper

    "Mutano le stagioni,
    tutto si trasforma,
    tutto muore e alla vita ritorna.
    Quattro gli elementi, terra, fuoco, acqua e venti,
    il demone un albero diventi."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Changing seasons changes all;
    life renews as creations call.
    Nothing is immune, everything transmutes,
    so take this demon and give him roots.

108° episodio "La perdita dei sensi" (5.20)

    * INCANTESIMO DELLA VERITA', pronunciato da Paige

    "Per chi la verità vuole affrontare
    e i segreti svelare,
    da adesso ad allora
    fino a che l'oblio la memoria divora."

    VERSIONE ORIGINALE:
    For those who want the truth revealed
    Opened hearts and secrets unsealed
    From now until it's now again
    After which the memory ends.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulla Maledizione della Scimmia

      Secoli fa uno stregone creò una scimmia
      per rubare i sensi ai suoi nemici,
      ma maltrattò tanto la bestiola
      che la scimmia rubò la voce del suo padrone
      e fu trasformata in un totem di legno per punizione.+

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Crone (trascrizione e traduzione a cura di Federico)

      Crone è una ben conosciuta e rispettata consigliera del male le cui sue capacità di prevedere il futuro la rendono importante. Si è sentito più volte che ella è un demone di livello superiore che possiede poteri di demone di livello superiore. Un incantesimo per distruggere un demone di livello superiore la ucciderà.

      VERSIONE ORIGINALE:
      The Crone is a well known and respected advisor of evil whose ability to forsee the future makes her valuable. Heard of more than some she is an upper level demon who possesses upper level demnic powers. A upper level demonic vanquishing spell will kill her.

109° episodio "Un amore passato" (5.21)

    * FORMULA per richiamare un demone Creeper, ideata da Piper e pronunciata da Paige

      "Demoni che vivete nel mondo delle ombre,
      uscite tutti dalle vostre tombe."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Demons who dwell in slivers of night,
      uncloak your shadows to witches' sight.

    * INCANTESIMO per richiamare Nonna Penny, pronunciato da Piper e dopo da Phoebe

      "Queste parole ascolta bene,
      spirito senza più catene,
      ascoltami bene
      e attraversa la linea che lontani ci tiene."

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul Negromante

    Il Negromante non è un demone
    ma il fantasma di un demone che è stato
    eliminato. Principalmente abitando nel
    regno di spirito ha dominato
    sopra i morti, anche se è stato
    conosciuto per fuoriuscire alla terra
    della vita. Più non possiede
    i suoi poteri ma si alimenta sulle
    anime dei morti magici
    che gli permettono una vita provvisoria. La
    lunghezza dei suoi poteri dipende
    dalla resistenza dello Spirito.

    VERSIONE ORIGINALE:
    The Necromancer is not a demon
    but the ghost of a demon who was
    vanquished. Mostly dwelling in the
    spirit realm he has dominion over
    the dead, although he has been
    known to escape to the land of the
    living. He no longer possesses
    powers of his own but feeding on
    the souls of the magical dead
    imbues him with temporary life. The
    length of his empowerment depends
    on the strength of the Spirit.

    NOTE ALLA PAGINA AGGIUNTE DA NONNA PENNY

    VERSIONE ORIGINALE:
    "A user and a liar"; "Willing to do anything to live"; "Enjoys Clark Gable pictures"; "Favorite dinner : lamb chops with mint jelly".

    * FORMULA per richiamare le Matriarche Halliwell, pronunciata da Nonna Penny

    "Chiamo qui dallo spazio e dal tempo
    tutte le Matriarche nello stesso momento,
    madri, amiche, sorelle, figlie delle nostre famiglie,
    accorrete qui tutte insieme in questo luogo incantato,
    a festeggiare con gioia il nuovo nato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    I call forth from space and time
    matriarchs from the Halliwell line:
    mothers, daughters, sisters, friends
    -- our family's spirit without end --
    to gather now in this sacred place
    and help us bring this child to grace.

    * FORMULA per richiamare le Matriarche Halliwell - 2^ parte

      "Promettiamo di essere vicini
      a questo bellissimo bambino per sempre,
      lontani ma mai divisi,
      liberi ma mai soli,
      lui è uno di noi
      ed è per questo che lo accogliamo,
      con tutto l'amore di cui siamo capaci
      benvenuto nella famiglia Wyatt Matthews Halliwell,
      benvenuto tra noi."

    * FORMULA per uccidere uno spirito, pronunciata da Nonna Penny

      "Cenere alla cenere,
      spirito allo spirito
      prendi la sua anima,
      esilia questo demone."

    * POZIONE contro il Negromante, preparata da Nonna Penny

      "Dragoncello
      Cardamour
      Pelle d’anguille"

110° episodio "Oh mie dee!! (1^ parte)" (5.22)

    * FORMULA per invocare il potere degli Dei

    "Emergo dormu liberatas caelus dicio
    Ekke oh-gee akman minento."

111° episodio "Oh mie dee!! (2^ parte)" (5.23)

    * FORMULA per formare un arcobaleno

      "Go n-eiri an bóthar leat"
pensione.

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #5 il: 28 March 2007, 20:41:49 »
112° episodio "L'isola delle guerriere (1^ parte)" (6.1)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul demone Trok

      DEMONE TROK
      Mostruoso demone a due teste che genera violente onde con la sua voce, può essere convocato soltanto mentre si trova sul piano terrestre, e può essere eliminato con questo incantesimo:
      Di altri mondi lontani ed vicini
      vogliamo che Trok non passi i confini.

      VERSIONE ORIGINALE:
      TROK DEMON
      A monstrous two-headed demon who generates violent waves with his voice, he can only be summoned while on a earthly plane and can be vanquished by this spell:
      From other worlds far and near
      let's get him the Trok out of here.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulle Valchirie

    Potente categoria di semidee che percorrono i sentieri della battaglia alla ricerca di guerrieri morenti, poi portano le loro anime nel Valhalla dove le preparano per la battaglia finale del mondo.

    VERSIONE ORIGINALE:
    VALKYRIES
    A powerful race of semigoddesses who scout the battle grounds for dying warriors, then take their souls to Valhalla where they prepare them for the final world battle.

    * INCANTESIMO per recuperare un ricordo, pronunciato da Paige

      "Senza più emozioni e poteri
      la strega finirà in guai seri,
      non ricorda la sua storia ,
      restituiscile la memoria."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Powers and emotions tied
      A witch's heart is where it hides:
      Help her through her agony,
      Bless her with her memory.

113° episodio "L'isola delle guerriere (2^ parte)" (6.2)

    * FORMULA per annullare l'incantesimo e restituire la memoria a Piper, pronunciata da Paige (non funziona)

      "La magia formulata è storia passata,
      dal buio tetro ritorni indietro."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Spell was cast.
      Now make it pass.
      Remove it now.
      Don't ask me how.

    * FORMULA per invertire la maledizione sul cane, pronunciata da Paige

    "Invoco il potere a distanza
    per ritrovare una vera sembianza,
    perchè dalla notte al mattino
    possa ritornare uomo questo mastino."

    VERSIONE ORIGINALE:
    I call upon the Halliwells
    I call our powers to undo this spell:
    Make right again that we must,
    Reverse the curse that made this mutt.

    * FORMULA per aprire il cuore di Piper, pronunciata da Paige

    "Che Piper possa intuire,
    ciò che solo Phoebe riesce a sentire,
    perché scopra i segreti del suo cuore
    e possa sentire il proprio dolore."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Open Piper's heart to reveal
    That part which only Phoebe feels,
    Send it back from whence it came,
    Don't protect her from the pain.

114° episodio "Qualcosa da ricordare" (6.3)

    * FORMULA per riempire gli spazi vuoti, pronunciata da Paige

      "I momenti perduti stupiscono le streghe,
      cancellano i demoni e le loro beghe.
      Questo non è un addio,
      vogliamo cancellar l'oblio."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Moments lost make witches wonder
      Warlock's plot or demon's plunder?
      If this is not a prank,
      Help us to fill in the blanks.

    * FORMULA per far sparire il ponte, pronunciata da Piper

      "Che il ponte in oggetto diventi solo un sogno,
      così l’umanità ne avrà tanto bisogno."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Let the object of objection become but a dream
      as I cause the seen to become unseen.

115° episodio "La rivincita delle bionde" (6.4)

    * FORMULA per guardare nel liquido, pronunciata da Mabel Stillman per vedere Piper

      "Attraverso questo liquido nero
      voglio scorgere l’oggetto del mio odio sincero."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Give me sight through the blackest bile,
    Show me the faces I revile.

    * FORMULA per sottrarre le identità, pronunciata da Mitzi, Mabel e Margo Stillman

      "Volti espressivi diventeranno di colpo banali,
      loro saranno di colpo mortali.
      Il potere del Trio diventerà nostro,
      e loro prenderanno il nostro posto."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Blinking faces blank and ho-hum,
      We are they and they are no one.
      Grant to us the power of three
      And turn them into nobody.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulle sorelle Stillman

    SORELLE STILLMAN
    Mabel, Mitzy e Margò
    Comunissime streghe note per truffe e piccoli raggiri.
    Assolutamente innocue, se danno noia basta un semplice
    incantesimo per vincere la loro magia.

    * FORMULA per sottrarre i poteri, pronunciata dalle sorelle Stillman e in seguito da Piper, Phoebe e Paige

      "Fiorisca in noi il nostro potere,
      loro sono false, noi siamo vere.
      Entra in noi che ti chiamiamo,
      entra in noi che ti invochiamo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Powers of the witches rise.
    Course unseen across the skies
    Come to us who call you near.
    Come to us and settle here.

116° episodio "Amando una strega" (6.5)

    * INCANTESIMO per bandire un fantasma

      Per confinare un fantasma
      nell’oblio, versa questa
      mistura sulle ossa del morto.
      Una manciata di semi di melagrana
      macinati in una pasta fine
      un pizzico di radice di consolida
      un pizzico di farina di sangue
      un pizzico di foglie di rabarbaro essiccato.
      Mescola bene, aggiungi un calice di
      acqua benedetta due volte e bolli.

      VERSIONE ORIGINALE:
      To banish a ghost
      to oblivion pour
      this mixture over
      the departed bones.
      A palmful of pomegranate seeds
      ground into a fine paste
      a pinch of comfry root
      a pinch of blood meal
      a pinch of clematis seed
      a pinch of dried rhubarb leaf.
      Mix well, add a chalice of
      twice blessed water and boil.

    * FORMULA per ritrovare Paige, pronunciata da Phoebe

      "Fammi tornare da dove è venuta
      per ritrovare la sorella perduta."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Lead me back from whence this came,
      Help me help my sister's pain.

    * FORMULA per richiamare un morto, pronunciata da Paige

    "Ignoto fantasma, vieni di qua,
    vogliamo darti la libertà,
    del tuo dolore puoi parlare con noi
    e ti daremo quello che vuoi."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Unknown spirit, we call to thee
    Those who wish to set you free.
    Cross on over, so that we may help.
    Come to us. Reveal yourself.

    * FORMULA per evocare Paige, pronunciata da Piper (non funziona)

      "Sangue al sangue, io evoco te,
      sangue al sangue, ritorna da me"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Blood to blood, I summon thee,
      Blood to blood, return to me.

    * FORMULA per eliminare gli effetti del potere empatico di Phoebe da Piper e Paige, pronunciata da Phoebe (non funziona)

      "Nel nome della nostra dinastia,
      fa che il mio potere sulle sorelle vada via."

      VERSIONE ORIGINALE:
      In the name of the Halliwell line,
      bar my sister from this power of mine.

117° episodio "Fantasie pericolose" (6.6)

    * FORMULA per riordinare la stanza dopo l'attacco di Gith, pronunciata da Paige

    "Qui nell'ambiente riappaia un ordine perfetto,
    mentre io faccio scomparire ogni difetto."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let the object of objection become but a dream,
    as I cause the seen to be unseen.

    * "FORMULA" per esaudire i desideri di Piper (e poi anche per Phoebe e Paige), pronunciata da Gith

    "Una vita normale, con tanti amici e senza magia.
    Chiedete e sarete esaudite!"

    VERSIONE ORIGINALE:
    A normal life with normal friends and no magic.
    Ask and ye shall receive!

118° episodio "Anime all'asta" (6.7)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul demone Zahn

    ZAHN
    Un demone di basso livello e commerciante di anime che è specializzato
    di contratti demonici e della legge demonica.

    VERSIONE ORIGINALE:
    ZAHN
    A lower level demon and soul trader who specializes
    in demonic contracts and demonic law.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul demone Kurzon
      NOTA: La pagina sul demone Kurzon resta in vista mentre Paige sfoglia il Libro delle Ombre in soffitta, il demone però non ha alcun collegamento con l'episodio in quanto fu sconfitto dal trio nell'episodio "I tre volti di Phoebe" (4.14).

      VERSIONE ORIGINALE:
      Kurzon is an enemy of the Source who was banished from the Underworld for enciting a failed coup.

    * FORMULA per evocare Zahn, pronunciata da Piper

      "Noi evochiamo i più antichi poteri
      per invocare gli animi sinceri."

      VERSIONE ORIGINALE:
      We call upon the ancient powers
      To summon one to save a soul.

119° episodio "La spada nella roccia" (6.8)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui demoni Carnefici

    DEMONI CARNEFICI
    Servi di basso ordine,
    demoni mercenari
    incapaci di pensieri
    o atti indipendenti.
    Di solito di trovano
    alle dipendenze di
    demoni superiori o
    mortali competenti
    nelle arti oscure.
    Eliminabili con le loro
    stesse armi o con una
    pozione a base di
    spettro di valeriana.

    VERSIONE ORIGINALE:
    EXECUTIONER DEMONS
    Minions of a low order.
    demonic mercenaries
    incapable of original
    thoughts or deed.
    Usually found in the
    employ of higher level
    demons or mortals
    proficient in dark arts.
    Vanquishable with own
    weapons or a spectrum
    of valerian potions.

    * POZIONE per eliminare il Cavaliere Nero

      POZIONE PER ELIMINARE IL CAVALIERE NERO
      1 pizzico di Zanna di Licantropo
      1 ciocca di Capelli di Ninfa
      3 gocce di Essenza di Fantasma
      1 cucchiaino raso di Papavero Nero
      2 foglie di Arrow Leaf
      3 petali di Loto Nano
      1 tazza di Aged Puer Tea
      3 gocce di Saliva di Caretta
      1 goccia di Olio dell’Albero Kudin

      VERSIONE ORIGINALE:
      POTION TO VANQUISH THE DARK KNIGHT
      1 pinch Wereboar Tusk
      1 lock Nymph Hair
      3 drops Wraith Essence
      1 level tsp Black Poppy
      2 leaves Arrow Leaf
      3 petals Dwarf Lotus
      1 cup Aged Puer Tea
      3 drops Loggerhead Turtle Saliva
      1 drop Kudin Tree Oil

    * FORMULA per ricevere i poteri dei demoni, usata da Mordaunt

      "Beraxis ... Cotrah ... Mierrahh!
      Supremi poteri demoniaci lasciate i vostri ospiti
      e trovate una nuova casa in questo cuore generoso!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Beraxis ... Cotrah ...Mierrahh!
      Supreme demonic powers leave your hosts
      and find a new home in this willing heart!

120° episodio "Piccolo mostro" (6.9)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui demoni Manticore

      MANTICORE
      Demoni brutali con forza soprannaturale
      e artigli velenosi. Le Manticore
      comunicano con strida acute e sono
      solite viaggiare in branchi.

      VERSIONE ORIGINALE:
      MANTICORE
      Vicious demons with supernatural
      strength and venemous claws. Manticores
      communicate in high pitched cries and
      tend to travel in packs.

    * INCANTESIMO per diventare invincibili, pronunciato da Paige

      "Invoco il potere dell'invisibile
      che renda questo eroe invincibile"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Blessed with powers from my destiny,
      I bless this hero with invincibility.

121° episodio "Il segreto di Chris" (6.10)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulle Fenici

      FENICI
      Originate dai Processi alle Streghe con
      vendetta nei loro cuori, le Fenici sono
      una famiglia di streghe assassine dai membri scelti,
      molto potenti, e che sono nati con il segno
      distintivo della Fenice sul loro corpo, il quale
      simboleggia la loro ascesa dalle ceneri di Salem.
      Non hanno devozione se non nel cercare la loro
      vendetta e scoveranno e uccideranno
      qualsiasi preda siano stati assunti per abbattere.

      VERSIONE ORIGINALE:
      PHOENIX
      Descended from the Witch Trials with
      vengeance in their hearts, the Phoenix are
      a family of assassin witches who are very elite,
      very powerful, and who were born with the
      distinctive birthmark of the Phoenix
      symbolizing their rise from Salem's ashes.
      They have no allegiance other than to seek their
      vengeance and they will seek out and kill
      any bounty they’re hired to bring down.

    * INCANTESIMO per evocare il Libro delle Ombre, pronunciato da Chris

    "Faccio appello al più antico potere
    perchè ci aiuti nelle ore più nere
    lasci che il libro torni al suo posto
    e trovi rifugio nel luogo preposto."

    VERSIONE ORIGINALE:
    I call upon the ancient power
    To help us in this darkest hour.
    Let the Book return to this place,
    Claim refuge in its rightful space.

    * INCANTESIMO per tornare nel passato, pronunciato da Chris

      "Ascolta la parola potente,
      la speranza nella mia mente,
      riportami da dove provengo,
      nel medesimo luogo e tempo."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Hear these words, hear the rhyme,
      Heed the hope within my mind.
      Send me back to where I'll find
      What I wish in place and time.

    * INCANTESIMO per riavere i poteri, pronunciato da Chris

      "Che la magia delle streghe
      mi dia il mio potere,
      che il cielo me lo porti
      e che presto indietro mi riporti."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Powers of witches rise,
      Come to me from across the skies.
      Return my magic, give me back
      All that was taken from the attack.

122° episodio "Witchstock" (6.11)

    * INCANTESIMO per evocare la Nonna, pronunciato da Phoebe

      "Ascolta le parole della mia invocazione,
      spirito dell'altra dimensione,
      vieni a me in comunione,
      attraversa la grande divisione."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Hear these words, hear my cry,
      Spirit from the other side.
      Come to me, I summon thee,
      Cross now the great divide.

    * INCANTESIMO per trasformare le armi in fiori, pronunciato da Nonna Penny (da giovane)

      "Non hanno il diritto
      di sbatterci fuori,
      che quelle armi diventino
      tanti bei fiori."

      VERSIONE ORIGINALE:
      They have no right
      They have no power
      Turn their hate sticks
      Into flowers.

    * INCANTESIMO DELLA SEDUZIONE, pronunciato da Piper

      "Vieni e lasciati incantare
      da chi ti voglio presentare,
      tu resister non potrai,
      la donzella è...mia sorella!"

      VERSIONE ORIGINALE:
      Come to me and be seduced,
      I have a girl to introduce.
      Fall for her—you can't resist her.
      Trust me, mister, she's my sister.

    * FORMULA per permettere al Male di espandersi, pronunciato nel passato da Robin

      "Crone, io ti invoco perchè il male
      in questa casa entri fatale."

      VERSIONE ORIGINALE:
      And so I call upon the Crone
      Let evil roam inside this home.

    * INCANTESIMO DELL'AMORE, pronunciato da Nonna Penny (da giovane)

      "Possa una colomba volare nel tuo cuore
      portandoti dal cielo la pace e l'amore."

      VERSIONE ORIGINALE:
      May peace and love from the moon above
      Flow through your heart on the wings of a dove.

    * INCANTESIMO per eliminare Nigel, pronunciato da Nonna Penny (da giovane)

      "Che questo stregone muoia - i suoi giorni sono finiti-
      ma divenga riciclabile nell'ecosistema."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Snuff this warlock - his days are done -
      But make him good for the ecosystem.

    * INCANTESIMO per eliminare il demone Slime, pronunciato da Paige

      "Il Potere del Trio distruggerà
      questa viscida entità."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Drawing on the power of three,
      Destroy this evil entity.

123° episodio "Un principe per Piper" (6.12)

    * FORMULA per invocare il proprio capo, pronunciata dall'Ordine delle Accolite (in latino)

    "Sentio aliquos togatos
    Contra me conspirare."

    * INCANTESIMO per creare l'Uomo Perfetto, pronunciato da Phoebe e Paige

      "Un uomo perfetto lo convochiamo adesso,
      affinché Piper all’amore non chiuda il suo cuore,
      e di nuovo l’affetto possa ritrovare
      con un uomo che per lei sarà perfetto.”

      VERSIONE ORIGINALE:
      A perfect man we summon now
      Another way we don't know how
      To make our sister see the light
      Somewhere out there is Mr. Right.

    * INCANTESIMO per preparare la tavola, pronunciato da Paige

    “Per il compleanno di Piper questa tavola devi allestire,
    e mi raccomando ci devi stupire.”

    VERSIONE ORIGINALE:
    On Piper's day set this table
    With all the favours you are able.

124° episodio "Mata Hari" (6.13)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui demoni Sciame

    DEMONI SCIAME
    Lontani parenti dei Kasis e dei Vampiri.
    La forza demoniaca del male conosciuta
    col nome di Demoni Sciame sono branchi
    di cacciatori del Mondo Demoniaco. I
    Demoni Sciame seguono gli ordini
    del loro Re senza fare domande
    e spesso si sacrificano per il bene
    comune dell'intero gruppo.

    VERSIONE ORIGINALE:
    SWARM DEMONS
    Distant relatives of Kasis and Vampire.
    The demonic force of evil known
    as Swarm Demons are pack
    hunters of the Underworld. The
    Swarm Demons follow the orders
    of their King without question
    and often sacrifice themselves for
    the good of the collective body.

    * INCANTESIMO per ripulire il karma di qualcuno, pronunciato da Richard

      "Fuoco delle streghe,
      porta in questa stanza
      il flusso vorticoso
      della divina sostanza,
      purifica del mio karma la memoria,
      dal buio alla luce spazza via la storia."

      VERSIONE ORIGINALE:
      I call to thee, pure
      witches fire,
      Through vortex flow
      the heavenly mire,
      Cleanse brackish
      karma of debris,
      From dark to light sweep.

    * INCANTESIMO per eliminare il Re dei Demoni Sciame, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

    "Demoni Sciame e servi del re,
    andate lontano, lontano da me."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Demons that swarm that serve as one
    Vanquish him from which they come.

125° episodio "Il mistero di Sleepy Halliwell" (6.14)

    * INCANTESIMO per eliminare il Cavaliere Senza Testa, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

    "Potere del Trio, distruggi il cavaliere
    il male annulla e torneremo intere."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Power of Three unite:
    End this grizzly fright,
    Reverse the role
    and make us whole.

126° episodio "Quel genio di Phoebe" (6.15)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Bosk

    BOSK
    Un minaccioso demone di bassa lega che attacca lanciando frecce di luce sulle sue vittime.
    Può essere distrutto con i seguenti ingredienti:
    Mandragora
    Seme di salice scuro tostato
    Asclepiadacea nana
    (pianta del genere) Ambrosia essiccata

    VERSIONE ORIGINALE:
    BOSK
    A sinister low-level demon who attacks by shooting light darts at his victims.
    He can be vanquished with the following ingredients
    Mandrake
    Dark roasted wattleseed
    Dwarf milkweed
    Dried ragweed

127° episodio "Un magico arrivo" (6.16)

    * INCANTESIMO per invocare Piper intrappolata nel piano astrale, pronunciato da Phoebe e Paige

    "Spiriti delle sorelle, ci appelliamo a voi,
    varcate la porta e mostratevi a noi."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Sister spirit, we call to thee
    cross on over, so we may see.

128° episodio "Teenager per caso" (6.17)

    * INCANTESIMO (scritto sull'annuario) per non dimenticare mai Phoebe, pronunciato da Phoebe

      "Chi di me si befferà
      molto presto se ne pentirà."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Those who mark who I am,
      Let them always remember when.

    * INCANTESIMO per rivivere i giorni del passato, pronunciato da Phoebe

    "Il passato è futuro
    e il futuro è passato,
    all’età del liceo un bentornato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    The past is the future,
    And the future is the past.
    Let’s welcome back the senior class.

    * INCANTESIMO per creare un'illusione di fuoco, pronunciato da Phoebe

      "Finte fiamme possano bruciare,
      e che li spingano a scappare."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Make them see what cannot be:
      Flames that leap to make them flee.

    * INCANTESIMO per creare una distrazione, pronunciato da Phoebe

    "Che ora lui possa sentire
    ciò che più lo può atterrire."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Make him hear what isn’t there.
    His deepest worries come to bear.

    * INCANTESIMO per dare a Rick l'aspetto di Chris, pronunciato da Paige

    "Che tu possa diventare bello
    quanto di Wyatt è il fratello."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Who you were, you’re now another:
    Take the face of Wyatt’s brother.

129° episodio "Nella tela del ragno" (6.18)

    * INCANTESIMO per aiutare un Leprecauno, pronunciato da Paige

    "Tu, che mi hai trovato con i miei poteri,
    torna ad essere quello che eri."

    VERSIONE ORIGINALE:
    You who found me at this bar,
    Return to who you really are.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Rathmere

      RATHMERE
      Un mago di età
      sconosciuta e origini incerte
      Rathmere un tempo possedeva
      vasti poteri magici. Gli sono stati
      attribuiti più di 500 incantesimi
      e pozioni straordinari e avrebbe
      un potere che non può rivaleggiare
      con nessun altro, se non fosse
      per la sua misteriosa scomparsa
      avvenuta nel 1904. Tutto ciò che
      rimane come prova della sua
      esistenza sono la sua bacchetta
      ed il suo lascito magico.

      VERSIONE ORIGINALE:
      RATHMERE
      A wizard of unknown
      age and uncertain origins
      Rathmere once possessed
      vast magical power. He is
      credited with more than
      500 original spells
      and potions and would be a force
      to rival any other if not for his
      mysterious disappearance in 1904.
      All that remains as evidence
      of his existence are his wand
      and his legacy of magic.

130° episodio "Streghe sotto processo" (6.19)

    * INCANTESIMO per esporre la magia a tutti e chiamare i Pulitori, pronunciato da Phoebe

    "Che quei fiori profumati
    siano in fiamme trasformati."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Flowers that bring desire,
    Make them turn into fire.

    * FORMULA per chiamare il Tribunale, pronunciata da Gideon

      Di! Ecce Hora! Uxor Mea Ne Necabit!

      (più o meno vorrebbe dire "O Dei! Ecco l'ora! Mia moglie mi ha ucciso!")

131° episodio "Nell'arco di una giornata" (6.20)

    * INCANTESIMO per invocare l'Uomo Perfetto, pronunciato da Paige

    "L’Uomo Perfetto io sto convocando,
    dal mio mondo lo sto evocando,
    altro più non so aspettare,
    in questo luogo deve tornare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    A perfect man I summon now,
    Another way I don't know how.
    Bring him now into the light,
    Come back to me, Mr. Right.

    * INCANTESIMO per eliminare un demone, pronunciato da Vincent

      "Quello che qui dimora sparirà e pace non avrà,
      polvere diverrà
      quale condanna per il suo operare
      il tempo questo essere dovrà trasformare."

132° episodio "Reality show" (6.21)

    * FORMULA per attivare il cristallo (in gaelico)

    Mallock cormon alli-tas

33° episodio "Per il bene o per il male? (1^ parte)" (6.22)

    * INCANTESIMO per aprire il Portale del Tempo (invece per sbaglio si apre il portale del mondo cattivo), pronunciato da Piper, Phoebe e Paige

    "In questo luogo ed in questa ora
    l'alto potere sia a noi concesso,
    di aprire quel portale ancora
    che ad un altro mondo dia accesso."

    VERSIONE ORIGINALE:
    In this place and in this hour,
    We call upon the ancient power.
    Open the door through time and space,
    Create a path to another place.

    * INCANTESIMO per eliminare Gideon, pronunciato da Phoebe e Paige e dalle loro controparti del mondo cattivo

    "Facciamo appello all'antico potere
    perchè delle quattro usiamo il potere,
    chi ci tradì voglia punire
    e fare subito sparire."

    VERSIONE ORIGINALE:
    We call upon ancient lore
    To punish with the power of four,
    Strike down this threat from both there and here,
    Make him suffer, then disappear.

134° episodio "Per il bene o per il male? (2^ parte)" (6.23)

    * INCANTESIMO per rendere Phoebe e Paige felici, pronunciato da Piper

    "Io chiedo alle grandi forze protettrici
    di rendere le mie sorelle felici."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Call now the powers, blessed be,
    To make my sisters happy.

pensione.

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #6 il: 28 March 2007, 20:42:17 »
 135° episodio  "La forza dell'amore" (7.1)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE su Shakti e Shiva

    Shakti, la dea Hindu della creazione, e Shiva, il dio della distruzione,sono comunemente invocati nei matrimoni perché sono considerati gli amanti supremi. Shakti, chiamata anche la madre suprema, insieme a Shiva crearono ogni cosa, e se loro consumeranno di nuovo il loro amore ogni cosa sarà obliterata e l’universo dovrà ricominciare.

    VERSIONE ORIGINALE:
    Shakti, the Hindu goddess of creation, and Shiva, the god of destruction, are commonly invoked at weddings because they are considered the ultimate lovers. Shakti, also called the ultimate mother, and Shiva together created all things, and if they consummate their love again. All things will be obligated and the universe will be reborn.

    * INCANTESIMO per liberare gli dei dall'immortalità, pronunciato da Paige

      "Noi invochiamo le vie mortali
      che risolvono tutti i mali,
      noi chiediamo alle divinità
      di riportarvi alla normalità."

      VERSIONE ORIGINALE:
      We call upon the mortal ways
      And gods who guide but may not stay,
      We seek those of divinity
      To separate from and set them free.

136° episodio "Lady Godiva" (7.2)

    * INCANTESIMO per rispedire Lady Godiva nel suo tempo, pronunciato da Paige (non funziona)

      "Da una terra lontana nel tempo e nello spazio
      riportala a casa senza pagare dazio,
      rhe nei suoi domini torni sana e salva
      dolcemente come un infuso di malva."

      VERSIONE ORIGINALE:
      From lands afar and time and space
      take her now from this our place
      one that dwell so must remain
      send her back to her domain.

    * INCANTESIMO per invocare Lord Dyson, pronunciato da Piper

    "Purché il demone non ritorni poi,
    portatelo pure davanti a noi."

    VERSIONE ORIGINALE:
    We look to find the Evil set free,
    bring this demon before us three.

    * INCANTESIMO per rispedire Lady Godiva e Lord Dyson nel loro tempo, pronunciato da Piper

      "Da una terra lontana nel tempo e nello spazio
      riportatela a casa senza pagare dazio
      e, grazie alla sua bontà che io dico, riporta
      anche il demone oltre la porta."

      VERSIONE ORIGINALE:
      From lands afar and time and space
      take them now from this our place
      two that dwell so must remain
      send them back to their domain.

    * INCANTESIMO per invocare Lady Godiva e Lord Dyson, pronunciato da Paige

    "Se dei nostri anziani
    sono il discepolo,
    allora riporta qui la signora nuda
    dall'undicesimo secolo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Where royals once lived,
    so did she,
    bring forth the naked Lady
    from the eleventh century.

    * INCANTESIMO per rispedire Lady Godiva nel suo tempo, pronunciato da Duncan

    "Un tempo per ogni cosa
    e per ogni cosa uno spazio,
    ristabilisci ciò che era stato spostato
    attraverso il tempo e lo spazio."

137° episodio "Come eravamo" (7.3)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulla Veggente

    VEGGENTE
    Questo focoso demone ha le abilità di vedere nel futuro e nel passato. Anche se possiede le sue abilità profetiche, lei usa anche un calderone per rivelare gli eventi passati e futuri.

    VERSIONE ORIGINALE:
    SEER
    This sultry demon has the ability to see into the future and the past. While she possesses prophetic abilities herself, she also uses a pool to reveal past and future events.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui demoni Vulture

    I demoni Vulture si alimentano sui resti di demoni morti
    ed altre prede indifese con i loro denti aguzzi.

    VERSIONE ORIGINALE:
    Vulture demons feed on the remains of dead demons
    and other helpless prey with their sharp teeth.

    * FORMULA per richiamare uno spirito, pronunciata da Paige

    "Ascolta le parole della mia invocazione,
    spirito dell’altra dimensione,
    attraversa la grande divisione."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Hear me now, hear my cries,
    Spirit from the other side,
    Cross now the great divide.

    * INCANTESIMO per risolvere la rivalità tra fratelli, pronunciata da nonna Penny

    "Fondi le loro gelosie in una notte d’antracite,
    fa che fra questi due fratelli non ci sia più la lite."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Pass your petty jealousies to darkest night
    Let these feuding siblings no longer fight.

    * FORMULA per congelare qualcuno, pronunciata da nonna Penny

    "Che queste parole veloci come il vento
    di colpo muoiano e finisca il tormento."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Let this girl, quick as a sneeze,
    Stop this snit and quickly freeze.

    * FORMULA per invertire l'incantesimo per risolvere la rivalità tra fratelli, pronunciata da Patty

    "Inverti l’incantesimo invocato,
    riporta ciò che a loro hai levato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Reverse the spell from the book,
    And please restore what was took.

    * FORMULA per richiamare le matriarche Halliwell, pronunciata da nonna Penny

    "Chiamo qui dallo spazio e dal tempo
    tutte le matriarche nello stesso momento.
    Madri, amiche, sorelle, figlie
    delle nostre famiglie,
    accorrete tutte qui in questo luogo incantato
    a festeggiare con gioia il nuovo nato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    I call forth from space and time,
    The matriarchs from the Halliwell line,
    Mothers, daughters, sisters, friends,
    Our family's spirit without end.

138° episodio "Il calice della vita" (7.4)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sul capitano Black Jack Cutting

    CAPITANO BLACK JACK CUTTING
    Questo pirata imbrogliò una strega facendola innamorare di lui, così che lei potesse donargli l’immortalità. Lei lo maledisse pungendolo con un athame che gli causò l’invecchiamento ma mai la morte. Poi lui trafisse il cuore della strega con lo stesso athame. Da allora ha navigato i mari in un altro tempo e luogo cercando la Fontana della Giovinezza per renderlo di nuovo giovane. Solamente quando arriva la nebbia mistica, il Cap. Cutting ed il suo equipaggio possono errare nelle città-porto.

    VERSIONE ORIGINALE:
    CAPTAIN BLACK JACK CUTTING
    This pirate tricked a witch into falling in love with him so that she could give him immortality. She cursed him by pricking him with an athame which caused him to grow old but never die. He then cut out the witch's heart with the same athame. Since then, he has sailed the seas of another time and place searching for the fountain of youth to make him young again. Only when the mystical fog rolls in can Capt. Cutting and his crew roam port cities.

    * FORMULA per attivare la Fontana della Giovinezza, pronunciata da Piper

    "Con questa offerta io mi rivolgo a te, dea della fertilità,
    perché la tua fontana mi offra l'ebbrezza
    dell’impareggiabile dono dell’eterna giovinezza."

    VERSIONE ORIGINALE:
    With these offerings, I call on thee, the goddess of fertility.
    Rise now, show us the truth,
    Give us the gift of eternal youth.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulla Fontana della Giovinezza

    LA FONTANA DELLA GIOVINEZZA
    La Fontana della Giovinezza, cercata dagli esploratori come Ponce de Leon, permette a chiunque beve da essa l’eterna giovinezza. Il calice d’oro è richiesto per attivare la Fontana della Giovinezza. Se una persona cerca di bere dalla fontana non avendo il calice non riuscirà a far scorrere l’acqua.

    VERSIONE ORIGINALE:
    FOUNTAIN OF YOUTH
    The Fountain of Youth, sought after by explorers such as Ponce de Leon, grants whomever drinks from it eternal youth.
    The golden chalice is required to activate the Fountain of Youth. If a person seeking to drink from the fountain does not have this chalice then he will not succeed in getting the water to flow.

139° episodio "Sorella morte" (7.5)

    Nessun incantesimo apparso.

140° episodio "Notti di luna blu" (7.6)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui Demoni Possessori

    DEMONI POSSESSORI
    I Demoni Possessori hanno l’abilità di possedere altri esseri. A differenza delle essenze vitali, i Possessori non hanno bisogno di nuovo corpi per sopravvivere, così possono entrare ed emergere dalle loro vittime quando vogliono.

    VERSIONE ORIGINALE:
    POSSESSOR DEMONS
    Possessor demons have the ability to possess other beings. Unlike life essences, Possessors do not need new bodies to survive, so they may enter and emerge from their victims at will.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulle Bestie

      L’evento di due lune blu in un anno ha un interessante effetto sul Potere del Trio: esse si trasformano in bestie simili ai lupi. In questa forma animale le streghe cercano di attaccare gli Angeli Bianchi e gli Anziani.

      VERSIONE ORIGINALE:
      The occurrence of two blue moons in one year has an interesting effect on the Charmed Ones: they transform into wolf-like beasts. In this animal form, the witches seem to attack Whitelighters and Elders.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulla Luna Blu

      La luna blu sorge in rare occasioni ed è di solito innocua. L’evento di due lune blu in un anno accade ogni cinquanta anni e questo avvenimento può produrre strani effetti.

      VERSIONE ORIGINALE:
      The blue moon emerges on rare occasions and is usually harmless. The occurrence of two blue moons in one year only happens every fifty years, and this happening can produce strange effects.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sulle Incarnazioni

    INCARNAZIONI
    Si sa molto poco su queste creature. Sono esseri estremamente potenti che esistono fuori dal tempo e dallo spazio,e non sono né buoni né cattivi.

    VERSIONE ORIGINALE:
    AVATARS
    Very little is known about these creatures. They are extremely powerful beings that exist outside of time and space, and they do not conform to either good or evil.

141° episodio "Gli angeli custodi" (7.7)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui demoni Celerity

      I demoni Celerity sono esseri potenti che si alimentano diversamente dagli altri demoni. Fieri, solitari, aggressivi, e con la vista più veloce di quella umana, sono difficili da catturare e da cercare.
      Distruggerne uno è possibile mediante una pozione di: Radice di Mandragora, ala del colibrì e occhio di Newt. Rubano il potere agli angeli guardiani per poter combattere contro le minacce.

      VERSIONE ORIGINALE:
      Celerity Demons are powerful beings who feed off lesser demons. Proud, solitary, aggressive, and with quickness faster than human sight they are very difficult to both find and fight. However, destroying one is possible by potion. Ingredients includde mandrake root, hummingbird’s wings and eye of newt.
      Steals guardian angels to be able to fight against the upcoming threat.

    * FORMULA per rendere visibili gli Angeli Guardiani, pronunciata da Paige

    "Mostrami il piano truce
    di chi sia muove alla velocità della luce."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Show me what the Evil sees
    even if at lightning speed.

142° episodio "Un libro senza fine" (7.8)

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sui Fratelli Mullen

    I FRATELLI MULLEN
    Questi giovani stregoni crearono un mondo magico all'interno di un romanzo di noir, intitolato "Crossed, Double-Crossed". Mentre i fratelli controllavano il romanzo i caratteri iniziarono a sviluppare una propria vita. Danny, il fratello il più vecchio fu ucciso nel mondo del romanzo ed il suo corpo fu espulso nella Scuola di Magia. Dato che Eddie rimase intrappolato nel romanzo, e non si fece più vivo, tutti pensarono che lui avesse ucciso suo fratello. Tuttavia, tormentato dalla morte di suo fratello, Eddie decise di rimanere chiuso all'interno del libro come punizione per aver provocato la morte di suo fratello.

    VERSIONE ORIGINALE:
    THE MULLEN BROTHERS
    These young witches created a magical world within a noir novel, entitled "Crossed, Double-Crossed". While the brothers controlled the novel at first, the characters eventually developed a life of their own. Danny, the eldest brother, was shot in the novel world and his body was expelled in Magic School. Because Eddie was trapped in the novel, everyone assumed that he killed his brother. However, tormented by his brother's death, Eddie decided to remain locked within the book as punishment for causing his brother's death.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE sugli Gnomi

    Una specie di piccole creature, tipo nani. Non hanno naturali nemici, ma come la loro specie tendono ad importunare persone.

    VERSIONE ORIGINALE:
    A species of small, dwarf-like creatures. They don't have any natural enemies, but as a species they tend to annoy people.

143° episodio "Tutti pazzi per Leo" (7.9)

    Nessun incantesimo apparso.

144° episodio "Visione dal futuro" (7.10)

    * FORMULA per
      liberare Zankou

    VERSIONE ORIGINALE:
    Lexonero bestia
    Lexonero.

145° episodio "Vita da streghe" (7.11)

    * FORMULA per
      scambiare i poteri, pronunciata da Phoebe e Piper

    "Che il tuo e il mio
    non abbiano distacco alcuno,
    che i poteri si fondano in un tutt'uno,
    poi invertano la rotta
    affinché io vinca questa lotta."

    VERSIONE ORIGINALE:
    What's mine is yours,
    what's yours is mine,
    I offer up my gift to share.
    Switch our powers through the air.

146° episodio "Un prezzo da pagare" (7.12)

    Nessun incantesimo apparso.

147° episodio "Le verità nascoste" (7.13)

    Nessun incantesimo apparso.

148° episodio "Il principe dei ladri" (7.14)

    * FORMULA per
      richiamare lo Stregone, pronunciata da Paige (vanno accese cinque candele e posizionate ai bordi di un tavolo)

    "Spirito della notte, demone della paura,
    non ti celare, rivelati a noi."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Sorcerer of darkness, demon of fright,
    I call you now into my sight.

    * FORMULA per
      eliminare lo Stregone, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

    "Il vento malvagio se ne deve andare,
    il potere del trio lo farà bruciare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Evil blasts we cannot use;
    The Power of Three now lights their fuse.

149° episodio "Il cabaret incantato" (7.15)

    * FORMULA per
      la "fuga dall'ordinario", pronunciata da Phoebe

    Fuga dall'ordinario
    La diffusione della 5 carte

    Utile nel determinare il corso di un'azione.
    Istruzioni:

    Carta 1: il mago
    Carta 2: il carro
    Carta 3: Il due di bastoni
    Carta 4: l'otto di denari
    Carta 5: la morte

    Questa diffusione funziona meglio se, mentre giocate a carte, vi concentrare sulla vostra line di condotta all'interno della situazione. La carta 5 mostra i risultati voluti - in questo caso un cambiamento da un mondo all'altro. Quando le carte sono disposte bene, ripetete: Vita brevis abraxis

    VERSIONE ORIGINALE:
    Escape from the ordinary
    The Five card spread

    Useful in determining a course of action
    Instructions:

    Card 1: the magician
    Card 2: the chariot
    Card 3: two of wands
    Card 4: eight of pentacle
    Card 5: death

    This spread works best if while playing the cards, you concentrate on your potenial course of action within the situation. Card 5 shows the desired results - in this case, a change from one world to another. When the cards are placed, speak the following: Vita brevis abraxis

150° episodio "L'amore ritrovato" (7.16)

    Nessun incantesimo apparso.

151° episodio "La casa delle bambole" (7.17)

    * INCANTESIMO
      per eliminare uno stregone demonico

    VERSIONE ORIGINALE:
    1 part Mandrake Root
    1 part Crushed Beetles
    1 part Volda Mortar
    2 parts Peruvian Tree Wood
    3 parts Toad's Milk
    2 parts Bat's Blood

    * FORMULA per richiamare l'Uomo Nero, pronunciata da Zankou, poi da Phoebe, Piper e Paige

      Natum Ad A Necral
      Dona In Tan La Noc.

    * FORMULA per eliminare l'Uomo Nero, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

      "Sono forte,
      io non temo la mia sorte,
      vola via, non ho paura,
      porta con te questa notte oscura."

      VERSIONE ORIGINALE:
      I am light,
      I am one too strong to fight,
      So go away and leave my sight
      and take with you this endless night.

152° episodio "Il Vaso di Pandora" (7.18)

    Nessun incantesimo apparso.

153° episodio "Nel corpo di un demone" (7.19)

    * FORMULA per
      scambiare l'anima con qualcun altro, pronunciata da Piper e Phoebe (servono dei capelli dell'altra persona)

    VERSIONE ORIGINALE:
    Ekat ym lous.
    Ekat a demrahc eno.
    Edart meht won.
    (ovvero: Take my soul
    take a charmed one
    trade them now)

    * FORMULA per eliminare Imara, pronunciata da
      Paige

      "Ciocca di capelli, magica ciocca,
      l’anima di nostra sorella sblocca,
      bandisci il demone, fallo allontanare
      in modo che Phoebe possa a casa tornare."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Lock of hair completes our goal,
      to help us reclaim our sister's soul,
      banish this demon, spare no pain,
      bring Phoebe back from the ghostly plane.

154° episodio "L'amico immaginario" (7.20)

    * FORMULA per richiamare il Wyatt del futuro, pronunciata da Piper

    "Aiuta questa madre a capire
    i pensieri che il suo ometto non fa uscire,
    anche se vuole stare zitto per ore
    vogliamo ascoltare il suo Wyatt interiore."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Help this mother understand
    the thoughts inside her little man.
    Though his mouth be quiet,
    let us hear his inner Wyatt.

    * FORMULA per far diventare Wyatt buono, pronunciata da Piper (non funziona)

      "Vizi malvagi, che qui avevate collocazione,
      allontanate da qui questa maledizione."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Evil taints what was once held dear,
      Remove this curse away from here.

    * FORMULA per rimandare Wyatt nel futuro, pronunciata da Piper

      "Un figlio nel futuro, un figlio nel presente
      sono il segno del tempo corrente,
      voglio che uno sia rimandato
      proprio da dove è arrivato."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Son in the future, son in the past,
      Seeing anew what once had passed:
      Return him now from whence he came -
      Right when he left, all now the same.

155° episodio "La morte ti fa strega" (7.21)

    Nessun incantesimo apparso.

156° episodio "La fine della magia" (7.22)

    * FORMULA per richiamare l'Uomo Nero, pronunciata da Zankou

    Natum Ad A Necral
    Dona In Tan La Noc.

    * FORMULA per trasformare qualcuno in animale, pronunciata da Piper, Phoebe e Paige

      "In qualcosa di spaventoso ora trasforma
      colui che dal male nella casa ritorna."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Something wicked in our midst,
      in our home where he exists.

    * FORMULA per invertire la formula di trasformazione precedente, pronunciata da Zankou

      "La magia formulata
      è storia passata."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Reverse the spell
      from whence I fell.

    * FORMULA per legarsi nuovamente al Libro delle Ombre, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

      "Il potere del Trio coincide col mio,
      il potere del Trio coincide col mio,
      il potere del Trio coincide col mio."

      VERSIONE ORIGINALE:
      The power of three will set us free,
      The power of three will set us free,
      The power of three will set us free.

    * FORMULA per eliminare il Nesso, pronunciata da Phoebe, Piper e Paige

      "Da un tempo antico è giunto il potere
      ma usarlo non si può per dominare.
      Prendilo adesso, pietà non mostrare
      perché questo potere non può più restare."

      VERSIONE ORIGINALE:
      From ancient time, this power came,
      for all to have, but none to reign.
      Take it now, show no mercy.
      For this power can no longer be.
pensione.

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #7 il: 28 March 2007, 20:43:01 »
 157° episodio  "Dure a morire" (8.1)

    * INCANTESIMO per cambiare aspetto, pronunciato da Phoebe

      "Per mascherarci adesso e in futuro
      invoco gli antichi poteri:
      dissimulateci in modo totale,
      ma non a colui che chiamiamo familiare."

      VERSIONE ORIGINALE:
      I call upon the ancient powers
      To mask us now and in future hours -
      Hide us well and thoroughly,
      But not from those we call family.

158° episodio "Streghe nel paese delle meraviglie" (8.2)

    Nessun incantesimo apparso.

159° episodio "Corri, Piper, corri!" (8.3)

    Nessun incantesimo apparso.

160° episodio "Desperate Housewitches" (8.4)

    * FORMULA per far risorgere la Sorgente

    "Ti invochiamo, Signore di tutto il male che è nato,
    ritorna fra noi, tu che sei stato strappato."

    VERSIONE ORIGINALE:
    We call to you that away was torn
    Return, Master Of All Evil Born.

161° episodio "Identità svelate" (8.5)

    * INCANTESIMO per rendere reale il sogno di un amore, pronunciato da Billie

    "Le mie parole, versi disperati
    per questi ragazzi così innamorati,
    restino uniti fino alla soglia
    e che non si spenga la loro voglia."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Hear these words, hear my rhyme
    Bless these two in this time
    bring them both into the fold
    help them now cross love's threshold.

    * INCANTESIMO per eliminare Antosis, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

      "Streghe di ieri, streghe di domani
      per lui che odia i buoni samaritani
      ad una voce noi sorelle del trio
      chiediamo che possa sparire nell’oblio."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Hear us now the witches call,
      he who makes samaritans fall
      we speak as one the sisters three
      and banish you to eternity.

    * INCANTESIMO per ripristinare il vecchio aspetto, pronunciato da Phoebe

    "Chiamo a me gli antichi poteri
    per tornare ad essere normali e fieri,
    mostraci ancora come una volta,
    con l’identità che ci era stata tolta."

    VERSIONE ORIGINALE:
    I call upon the ancient powers,
    to unmask us now and in future hours
    show us well and thoroughly
    reveal ourselves, so the world can see.

    * PAGINA DEL LIBRO DELLE OMBRE con l'incantesimo del sonno (non usato nell'episodio)

      "Bagna papavero, achillea e acacia
      per fare una pozione per un potente sonno."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Poppy, yar, and brisbane steep
      to make a potion for potent sleep.

162° episodio "Kill Billie: Vol. 1" (8.6)

    * INCANTESIMO per cancellare dei ricordi dolorosi, pronunciato più volte da Billie

    "Dopo aver visto e sentito
    il crudele ricordo,
    cancellarlo dal cuore e dalla testa
    io sono d’accordo"

    VERSIONE ORIGINALE:
    After this cruel memory
    is seen and said
    erase these thoughts
    from my heart and my head.

163° episodio "Una foto per sempre" (8.7)

    Nessun incantesimo apparso.

164° episodio "La battaglia dei sessi" (8.8)

    * INCANTESIMO per richiamare Billie, pronunciato da Piper e Phoebe

    "Potere delle streghe sorgi,
    invisibile nei cieli forza porgi,
    vieni a noi che ti invochiamo
    vieni a noi e uniti restiamo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Power of the witches rise,
    course unseen across the skies,
    come to us who call you near,
    come to us and settle here.

    * INCANTESIMO per rimuovere la cintura, pronunciato da Paige

      "Ovunque sia, lavoriamo insieme
      per sciogliere in armonia queste catene."

      VERSIONE ORIGINALE:
      For all the world to work as one,
      in harmony it must be undone.

165° episodio "Hulkus Pocus" (8.9)

    Nessun incantesimo apparso.

166° episodio "Patto con il destino" (8.10)

    * INCANTESIMO per nascondere Leo dall'Angelo della Morte, pronunciato da Piper

    "Nascondilo alla vista,
    così che io possa lottare,
    ignora la morte che priva ne resta,
    mio marito devo salvare."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Hide him from sight,
    So I might fight
    Ignore which leaves bereft
    My husband from the Angel of Death.

    * INCANTESIMO per richiamare l'Angelo del Destino, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige

      "Potere adamantino,
      scettro sibillino,
      evoca per noi
      l'Angelo del Destino."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Power of three,
      we summon thee
      And call to us
      the Angel of Destiny.

167° episodio "Mr. & Mrs. Witch" (8.11)

    Nessun incantesimo apparso.

168° episodio "Ostaggi" (8.12)

    * INCANTESIMO per far parlare un giocattolo, pronunciato da Phoebe

    "Piccolo orsetto,
    dammi un segno d'affetto,
    parla e sii sincero,
    come se fossi vero."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Little boy's bear
    Show me how you care
    Tell me how you'd feel
    If you were real.

169° episodio "Imprigionate" (8.13)

    * INCANTESIMO per rendere visibile la Musa ispiratrice della creatività, pronunciato da Paige

    "Essere della creatività.
    mostrati a me."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Being of creativity
    Show yourself to me.

    * FORMULA usata dal leprecauno per richiamare la sua strada verso l'arcobaleno

      "Goleriam Botarlearn."

    * INCANTESIMO per scambiare i corpi, pronunciato da Billie

      "Quello che è loro è vostro,
      quello che è vostro è loro,
      questo potere vi è stato offerto
      ma ora i corpi attraverso l'aria inverto."

      VERSIONE ORIGINALE:
      What's theirs is yours,
      what's yours is theirs,
      I offer up this gift to share,
      switch the bodies through the air.

    * FORMULA usata dal leprecauno per donare fortuna a Henry

    "Slanta istanta."

170° episodio "La schiera cinese" (8.14)

    Nessun incantesimo apparso.

171° episodio "L'ultima tentazione di Christy" (8.15)

    Nessun incantesimo apparso.

172° episodio "Fidanzati e confusi" (8.16)

    * INCANTESIMO per richiamare una strega perduta, pronunciato da Billie

    "Potere delle streghe sorgi invisibile,
    nei cieli forza porgi,
    vieni a noi che ti invochiamo
    vieni a noi e insieme restiamo."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Power of the witches' rise.
    Course unseen across the skies.
    Come to us, we call you near.
    Come to us and settle here.

173° episodio "Generazione magica" (8.17)

    * INCANTESIMO per bandire un demone Noxon al piano astrale, pronunciato da due studenti della Scuola di Magia

    "Demone di fuoco, essere del male,
    ti confiniamo per sempre nel piano astrale."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Demon of fire, demon of pain
    We banish you to the Astral Plane.

174° episodio "A caccia della verità" (8.18)

    * INCANTESIMO per ritrovare un demone Noxon, pronunciato da Piper, Phoebe e Paige

    "Invochiamo l’antico potere,
    noi del trio non riusciamo a vedere
    in questo buio che ci confonde
    per trovare il demone che si nasconde."

    VERSIONE ORIGINALE:
    Ancient powers, we summon thee
    We, the Power of Three
    And seek your help in finding
    The demon who is in hiding.

175° episodio "L'uno o l'altro" (8.19)

    Nessun incantesimo apparso.

176° episodio "Via con le streghe" (8.20)

    * INCANTESIMO della verità, apparso nel libro ma non utilizzato (le sorelle hanno utilizzato la POZIONE della verità)

    "Ecco l'incantesimo della verità
    che apre il cuore di chi parlerà,
    nell'arco di un giorno intero,
    poi la memoria sarà mistero,
    a chi è fra queste mura
    diranno tutti la verità più pura."

    VERSIONE ORIGINALE:
    For those who want the truth revealed,
    open hearts and secrets unsealed,
    from now until it's now again,
    after which the memories end.
    Those who now are in this house,
    will hear the truth from others mouths.

    * INCANTESIMO per rivelare ciò che non può esser visto, pronunciato dal Leprecauno

      "Che la strada si apra davanti a me,
      e la fortuna sveli ciò che non si può vedere."

      VERSIONE ORIGINALE:
      Go n-éirí an bóthar laet!
      Let luck reveal what can't been seen.

177° episodio "Kill Billie: Vol. 2" (8.21)

    * INCANTESIMO per richiamare il Vuoto, pronunciato da Phoebe, Piper e Paige, e contemporaneamente da Billie e Christy

    Nos dico super inconcesses, vox bonus quod malum.
    Ultirusque a profugus, addo is hic, addo is iam.

178° ed ultimo episodio "Streghe per sempre" (8.22)

    * INCANTESIMO per restituire il Vuoto, pronunciato da Piper, mamma Patty e nonna Penny

    Iam is addo
    Hic is addo
    Malo quod bonus
    Nos inconcessis
    Super dico Nos.

pensione.

The_Ancient

  • Peggy Olson
  • Post: 1169
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #8 il: 11 May 2007, 15:39:34 »
cavolo hai fatto un super lavoro meriti subito un +
I'm a fucking waste of space. I'm just a stupid kid. I got no sense. Criminal. I'm no fucking use, man. I am nothing. So please... Please... Get it into your... you know... Into your bonks. That you killed my friend. I'm Cook. I'M COOK!!!

Boby

  • Bobi da Brescia
  • Alicia Florrick
  • Post: 14050
  • Sesso: Maschio
  • routine bites hard.
    • Mostra profilo
  • (Re)Synch: 86
  • Revisioni: 47 Vo: 04 Immagini: Centoventimila
  • Traduzioni: 297
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #9 il: 11 May 2007, 18:01:19 »
cavolo hai fatto un super lavoro meriti subito un +

grazie...
anche 'sta tantanta roba si trova tutta in rete! :XD:
pensione.

alsxo

  • Don Draper
  • Post: 4249
  • Sesso: Maschio
  • Kristen Bell Addicted
    • Mostra profilo
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #10 il: 11 May 2007, 18:10:39 »
cavolo hai fatto un super lavoro meriti subito un +

grazie...
anche 'sta tantanta roba si trova tutta in rete! :XD:
ma sbattersi è diverso!!!!  :asd: :asd:
----> Kristen Bell Addicted <----



Oceanic 6

  • *
  • Post: 34658
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #11 il: 22 March 2009, 21:51:34 »
Mamma mia che pazienza che hai avuto...Un  :+: a distanza di anni!  :asd:

Arissia

  • appatata
  • Richard Castle
  • Post: 3251
  • Sesso: Femmina
  • La sclereria
    • Mostra profilo
  • Traduzioni: 136
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #12 il: 22 March 2009, 22:06:37 »
 :quoto: :+:
Suddenly my eyes are open,
Everything comes into focus, oh.
We are all illuminated,
Lights are shining on our faces, blinding.

Giuliotti90

  • Clara Oswald
  • Post: 96
  • Sesso: Femmina
  • #33
    • Mostra profilo
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #13 il: 20 January 2011, 20:13:40 »
grandissimo!!!

i_roxen

  • Michael Scott
  • Post: 846
  • Sesso: Femmina
  • «Life's short, talk fast.»
    • Mostra profilo
Re: Il Libro Delle Ombre
« Risposta #14 il: 27 August 2014, 16:06:48 »
 :O.O: cavolo!  :ohoh: mi accodo agli altri anche io per la bellezza di questo post e la pazienza che hai avuto nel trovarli tutti!  :love: :+: :+:
guardate: 11.22.63 · charmed ·  f·r·i·e·n·d·s · Gilmore Girls · once upon a time · pushing daisies · scrubs · witches of east end · Merlin
in corso: mr. robot · fate(the winx saga) · Bridgerton
sospese: ghost whisperer · grey`s anatomy · grimm · how_to_get_away_with_a_murderer · outlander · the bing bang theory
in lista: breaking bad · buffy · lost  · supernatural · dr.House