Autore Topic: Che delusione  (Letto 11844 volte)

caronte88

  • Visitatore
Re: Che delusione
« Risposta #75 il: 10 settembre 2009, 18:22:31 »
vabbeh ovvio che ognuno apprezza poi la comedy diversamente.

Ale55andra

  • Nancy Botwin
  • *****
  • Post: 6204
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #76 il: 10 settembre 2009, 19:42:51 »
Mai guardare una sit-com in italiano. MAI!
Datti una seconda chance... riguarda gli stessi episodi in inglese. Io avevo visto un episodio di How I met your mother in italiano e pensavo fosse una cagata, l'ho rivisto in inglese e...
(clicca per mostrare/nascondere)


Esattamente, anche se sostengo che nel caso specifico di himym fa ridere notevolmente anche in italiano :P


io invece dico il contrario... cioè entrambe sono due sitcom stupende a mio parere il doppiaggio in italiano per quanto riguarda himym lo impoverisce ma. the big bang theory italiano o inglese è stupendo! mi ha sempre fatto ridere da matti in italiano, quella volta che ho provato l'inglese non ho sentito tantissimi cambiamenti fino alla terza serie però..quando in italiano hanno cambiato il doppiaggio a sheldon mi pare lì il personaggio ne perde troppo


Secondo me qualsiasi sit-com doppiata è equiparabile ad uno stupro della stessa. Le sit-com vivono di una serie di riferimenti culturali, battute, giochi di parole, rime, ecc...che vengono resi e funzionano solo nella loro lingua originale, mentre col doppiaggio vengono stravolti, reinterpretati e resi differenti. Per assurdo guardare una sit-com doppiata a mio avviso (tranne forse il caso di Scrubs con cui hanno fatto un ottimo lavoro) significa guardare tutt'altro telefilm. Nel caso specifico di The Big Bang Theory poi, secondo me Sheldon doppiato, in qualsiasi maniera egli venga doppiato, anche egregiamente, è proprio uno snaturamento immane del personaggio e dell'attore. Cioè gran parte della riuscita, ottima, della sit-com sta proprio nell'espressivita orale, facciale e corporale dell'attore che interpreta Sheldon.
Finite:Accidentally on purpose, Ally McBeal, Arrested development, Better off Ted, Baywatch, Beverly hills 90210, Bored to death, Chuck, Damages, Dawson's creek, Dharma & Greg, Dirty sexy money, Duram county, Felicity, Flash Forward, Friends, Gilmore girls, Happy days, Harper's island, Heroes, How to make it in America, Jericho, John from Cincinnati, Journeyman, Lost, The lost room, Masters of horror, My name is Earl, Nip/tuck, Otto sotto un tetto, Popular, Prison break, Pushing daisies, I Robinson, Roswell, Rubicon, Six feet under, Super Vicki, Genitori in blue jeans, La tata, That's 70's show, Tutti amano Raymond, Twin peaks, La vita secondo Jim, Scrubs, Sex and the city, V, Will & Grace, Willy il principe di Bel Air

In corso:American horror story, The big bang theory, The Big C, Boardwalk empire, Breaking bad, Californication, Childrens' hospital, Dexter, Don't trust the b---- in apartment 23, Enlightened, Fringe, Game of thrones, Girls, Homeland, How i met your mother, In treatment, Mad men, New girl, Raising Hope, Running Wilde, Shameless US, Sherlock, True blood, Up all night, The walking dead

Heresiae

  • Betty Suarez
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Femmina
  • Sono in missione per conto mio
    • Mostra profilo
    • Gigaweb Srl - Solo una normale agenzia web
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #77 il: 10 settembre 2009, 20:22:55 »
comunque non è al livello di scrubs

Non si può paragonare Scrubs a nient'altro, perchè ha cambiato il modo di concepire la sitcom e, fondamentalmente è un genere tutto a parte. Ci saranno altre serie che potrai dire di essere superiori ad altre, ma non avranno livello, saranno quella serie lì, così come Scrubs è Scrubs e non c'è niente che possa stare nella sua categoria.

u.u

E comunque Sheldon, in originale, è qualcosa di più che meraviglioso... e non adorarlo fin dal primo istante è un atto di pura eresia @D

korvarn

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 6
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #78 il: 10 settembre 2009, 21:45:38 »
Secondo me qualsiasi sit-com doppiata è equiparabile ad uno stupro della stessa. Le sit-com vivono di una serie di riferimenti culturali, battute, giochi di parole, rime, ecc...che vengono resi e funzionano solo nella loro lingua originale, mentre col doppiaggio vengono stravolti, reinterpretati e resi differenti. Per assurdo guardare una sit-com doppiata a mio avviso (tranne forse il caso di Scrubs con cui hanno fatto un ottimo lavoro) significa guardare tutt'altro telefilm. Nel caso specifico di The Big Bang Theory poi, secondo me Sheldon doppiato, in qualsiasi maniera egli venga doppiato, anche egregiamente, è proprio uno snaturamento immane del personaggio e dell'attore. Cioè gran parte della riuscita, ottima, della sit-com sta proprio nell'espressivita orale, facciale e corporale dell'attore che interpreta Sheldon.

esattamente  :ciao:

caronte88

  • Visitatore
Re: Che delusione
« Risposta #79 il: 10 settembre 2009, 22:17:21 »
comunque non è al livello di scrubs

Non si può paragonare Scrubs a nient'altro, perchè ha cambiato il modo di concepire la sitcom e, fondamentalmente è un genere tutto a parte. Ci saranno altre serie che potrai dire di essere superiori ad altre, ma non avranno livello, saranno quella serie lì, così come Scrubs è Scrubs e non c'è niente che possa stare nella sua categoria.

u.u

E comunque Sheldon, in originale, è qualcosa di più che meraviglioso... e non adorarlo fin dal primo istante è un atto di pura eresia @D
veramente scrubs nn è una sitcom è una comedy.
per rimarcare la cosa c'ha fatto pure un episodio parodia.
e scrubs deve tantissimo ad ally mcbeal

Heresiae

  • Betty Suarez
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Femmina
  • Sono in missione per conto mio
    • Mostra profilo
    • Gigaweb Srl - Solo una normale agenzia web
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #80 il: 10 settembre 2009, 23:26:39 »
ehm...

sit-com: situation comedy

caronte88

  • Visitatore
Re: Che delusione
« Risposta #81 il: 10 settembre 2009, 23:34:55 »
ehm...

sit-com: situation comedy

ehm....
e quindi?

teen drama e drama sn la stessa cosa allora?
l'unica cosa che ha in comune scrubs con una sitcom è la durata, per il resto è una comedy. come chuck per far un esempio recente o ally mcbeal per far un esempio più datato.

Heresiae

  • Betty Suarez
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Femmina
  • Sono in missione per conto mio
    • Mostra profilo
    • Gigaweb Srl - Solo una normale agenzia web
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #82 il: 10 settembre 2009, 23:50:10 »
Scrubs ha preso la durata, i tempi di produzione ei l meccanismo delle sit-com e le ha abbinate alle serialità dei telefilm.
Non ci puoi dare una definizione a scrubs, è scrubs. la puoi chiamare come vuoi, tanto non ci azzecchi mai e chi sta davanti a te la penserà in maniera diversa.

E comunque se vai a pigliare un paio di esperti del settore (che ci lavorano, non che le guardano e basta @D) ti dicono la stessa cosa che ti ho detto io.
La puoi chiamare comedy e la puoi chiamare sit-com, è giusto lo stesso.

E comunque teen drama significa fiction per teenager, drama è tutta un'altra faccenda (più o meno). Situation Comedy significa che una commedia basata sulle situazioni, che per Scrubs è una definizione abbastanza giusta, poichè la storia andava avanti per le situazioni che i personaggi dovevano sbrogliarsi. O almeno io la spiegazione tecnica me la ricordo così.

caronte88

  • Visitatore
Re: Che delusione
« Risposta #83 il: 11 settembre 2009, 00:03:59 »
Scrubs ha preso la durata, i tempi di produzione ei l meccanismo delle sit-com e le ha abbinate alle serialità dei telefilm.
Non ci puoi dare una definizione a scrubs, è scrubs. la puoi chiamare come vuoi, tanto non ci azzecchi mai e chi sta davanti a te la penserà in maniera diversa.

E comunque se vai a pigliare un paio di esperti del settore (che ci lavorano, non che le guardano e basta @D) ti dicono la stessa cosa che ti ho detto io.
La puoi chiamare comedy e la puoi chiamare sit-com, è giusto lo stesso.

E comunque teen drama significa fiction per teenager, drama è tutta un'altra faccenda (più o meno). Situation Comedy significa che una commedia basata sulle situazioni, che per Scrubs è una definizione abbastanza giusta, poichè la storia andava avanti per le situazioni che i personaggi dovevano sbrogliarsi. O almeno io la spiegazione tecnica me la ricordo così.
quella su teen drama era ironia, su quanto scrivevi te.

Heresiae

  • Betty Suarez
  • **
  • Post: 90
  • Sesso: Femmina
  • Sono in missione per conto mio
    • Mostra profilo
    • Gigaweb Srl - Solo una normale agenzia web
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #84 il: 11 settembre 2009, 20:24:23 »
oh... ok ^^' scusa per la filippica

emirov

  • Hiro Nakamura
  • *****
  • Post: 2259
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #85 il: 30 settembre 2009, 00:21:44 »
Ho ripreso la visione di questa serie in inglese vediamo un po se mi piacerà questa volta...

dolcecanto

  • Moglie di Smok
  • Jack Bauer
  • *****
  • Post: 5140
  • Sesso: Femmina
  • dexter dipendente!
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #86 il: 30 settembre 2009, 11:21:29 »
facci sapere..è impossibile che non ti fa ridere :XD: io lo seguo con i sub di itasa *.* da sempre ma per curiosità ho visto anche qualche episodio in italiano,siccome lo segue mio fratello(consigliato da me :XD:). Certo,in ita non rende,ma io rido lo stesso perchè naturalmente si tratta di episodi che già ho visto.

emirov

  • Hiro Nakamura
  • *****
  • Post: 2259
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #87 il: 30 settembre 2009, 11:33:13 »
facci sapere..è impossibile che non ti fa ridere :XD: io lo seguo con i sub di itasa *.* da sempre ma per curiosità ho visto anche qualche episodio in italiano,siccome lo segue mio fratello(consigliato da me :XD:). Certo,in ita non rende,ma io rido lo stesso perchè naturalmente si tratta di episodi che già ho visto.

Oggi guarderò 6-7 episodi e vi faro sapere amici

dolcecanto

  • Moglie di Smok
  • Jack Bauer
  • *****
  • Post: 5140
  • Sesso: Femmina
  • dexter dipendente!
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #88 il: 30 settembre 2009, 11:50:20 »
facci sapere..è impossibile che non ti fa ridere :XD: io lo seguo con i sub di itasa *.* da sempre ma per curiosità ho visto anche qualche episodio in italiano,siccome lo segue mio fratello(consigliato da me :XD:). Certo,in ita non rende,ma io rido lo stesso perchè naturalmente si tratta di episodi che già ho visto.

Oggi guarderò 6-7 episodi e vi faro sapere amici

bene! :+:

alcio85

  • Dexter Morgan
  • *****
  • Post: 593
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Che delusione
« Risposta #89 il: 30 settembre 2009, 12:22:43 »
Sinceramente io ho visto TBBt in inglese e poi ho provato a vederlo in italiano ma le voci sono troppo diverse... non mi ci abituerò mai...

Sheldon che non so' se lo avete riconosciuto ma è lo stesso doppiatore di Naruto... ed imho non ci sta niente bene.
Penny idem... in america ha una voce squillante, qui è molto più dolce... e per il personaggio che ha secondo me non ci sta bene. Era molto meglio la doppiatrice che ha doppiato keily cuoco in 8 semplici regole...

Sheldon e raj e wolowiz imho invece potrebbero anche andare bene.