Autore Topic: The Triangle  (Letto 1531 volte)

Djerflyer

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 32
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« il: 25 marzo 2006, 15:19:03 »
Volevo suggerirvi di tradurre la miniserie the triangle, una serie sci-fi sul triangolo delle bermuda. Grandissimo successo negli stati uniti, ottimo cast, dai tempi di taken sci-fi non raggiungeva un tale successo.
Su emule si trovano i subs in spagnolo delle 3 puntate (sono solo tre), se masticate spagnolo secondo me per voi sarebbe un colpaccio :)

Klonni

  • King Julien
  • *****
  • Post: 19729
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • Traduzioni: abbastanza.
The Triangle
« Risposta #1 il: 25 marzo 2006, 15:21:25 »
ti faccio sapere
avevo una mezza idea di farla
vediamo gli altri che dicono
"Video games are bad for you? That's what they said about rock and roll!" [Shigeru Miyamoto].

Curzio Campodimaggio

  • *
  • Post: 11581
  • Sesso: Maschio
  • S.U.K.A.
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« Risposta #2 il: 25 marzo 2006, 15:40:36 »
guardo le puntate e ti dico
beeeeeellla

Curzio Campodimaggio

Klonni

  • King Julien
  • *****
  • Post: 19729
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • Traduzioni: abbastanza.
The Triangle
« Risposta #3 il: 25 marzo 2006, 15:52:06 »
1108 battute a testa
se qlk1 si aggiunge ad aiutarmi scarico e si puo' fare
"Video games are bad for you? That's what they said about rock and roll!" [Shigeru Miyamoto].

Djerflyer

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 32
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« Risposta #4 il: 26 marzo 2006, 13:19:11 »
se sapessi lo spagnolo aiuterei  :(
comunque se lo farete sar? sicuramente una grande cosa perch? ? una grande serie e sono sicuro stuzzicherebbe molte persone visto il tema trattato

Klonni

  • King Julien
  • *****
  • Post: 19729
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • Traduzioni: abbastanza.
The Triangle
« Risposta #5 il: 26 marzo 2006, 13:30:28 »
si ho gia' scaricato la puntata
i subs ci sono pure eng
aspetto qlk collaboratore cmq xk? se no la cosa va per le lunghe (1100 battute da solo, potete capirmi  :shock: )
"Video games are bad for you? That's what they said about rock and roll!" [Shigeru Miyamoto].

Curzio Campodimaggio

  • *
  • Post: 11581
  • Sesso: Maschio
  • S.U.K.A.
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« Risposta #6 il: 26 marzo 2006, 14:09:30 »
io sto aspettando di s******e le 3 puntate e ci sono!!
i sub in eng si trovano su legendaz?

Curzio Campodimaggio

Curzio Campodimaggio

  • *
  • Post: 11581
  • Sesso: Maschio
  • S.U.K.A.
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« Risposta #7 il: 26 marzo 2006, 14:11:43 »
trovati.
quindi nel giro di un paio di gg (speriamo meno) ho le puntate

Klonni

  • King Julien
  • *****
  • Post: 19729
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • Traduzioni: abbastanza.
The Triangle
« Risposta #8 il: 27 marzo 2006, 17:40:48 »
prima di lost (cioe' giovedi') dovremmo riuscire a rilasciare la prima puntata
"Video games are bad for you? That's what they said about rock and roll!" [Shigeru Miyamoto].

Djerflyer

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 32
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« Risposta #9 il: 28 marzo 2006, 00:03:47 »
Grazie, siete grandi  :D
Secondo me ? un'ottima scelta e visto l'argomento attirer? l'attenzione.

Buon lavoro

Djerflyer

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 32
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« Risposta #10 il: 29 marzo 2006, 10:57:55 »
Volevo dire che ho trovato i sottotitoli in francese e io il francese lo conosco.
Se non avete ancora incominciato non preoccupatevi, li traduco io.

Curzio Campodimaggio

  • *
  • Post: 11581
  • Sesso: Maschio
  • S.U.K.A.
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« Risposta #11 il: 29 marzo 2006, 11:01:04 »
sia io che klonni abbiamo gia iniziato...la prima puntata penso sia quasi terminata da entrambe le parti...
per me se vuoi prenderti una parte dalla seconda puntata, quando finiamo di fare la prima ci organizziamo per suddividercela.
In piu probabilmente si aggiungera' una mia amica, quindi le parti diventano un po' piu ragionevoli..
zio klonni?

baciattutti
Curzio Campodimaggio

Djerflyer

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 32
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
The Triangle
« Risposta #12 il: 29 marzo 2006, 12:03:08 »
Ah ok va benissimo, quindi i subs della prima sono pronti in settimana?
Per la seconda, se volete e vi fa piacere mi aggrego. Magari incomincio gi? a vedere un po' i subs :)

Klonni

  • King Julien
  • *****
  • Post: 19729
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • Traduzioni: abbastanza.
The Triangle
« Risposta #13 il: 29 marzo 2006, 14:09:47 »
ottimo! piu' siamo meglio e'!
appena finiamo la prima apro il topic della seconda nella sezione dei traduttori aggiungo anche Djerflyer alla sezione e ci dividiamo tutto
"Video games are bad for you? That's what they said about rock and roll!" [Shigeru Miyamoto].