Autore Topic: Codice Morse nella sigla  (Letto 17109 volte)

Sheva

  • International PR
  • *
  • Post: 10585
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Codice Morse nella sigla
« il: 26 February 2007, 17:43:22 »
All inizio di ogni puntata stando a quando dice il produttore esecutivo Jon Turteltaub il codice morse della sigla è sempre diverso e talvolta da degli indizi, nella prima puntata diceva ad esempio semplicemente "Jericho Pilot", nella puntata che è arrivato quell'uomo da fuori citta' il codice morse diceva "lui conosce Robert".
Proviamo a decodificare i messaggi puntata per puntata, qualcuno è in grado di farlo, se si posti il messaggio anche in inglese per la traduzione ci penso io.

STAGIONE 1

Episode title: 01 - The Pilot
Morse code: Jericho Pilot
Traduzione: Puntata pilota di Jericho

Episode title: 02 - Fallout
Morse code: Jericho Fallout
Traduzione: Fallout su Jericho

Episode title: 03 - Four Horsemen
Morse code: Jericho Three
Traduzione: (episodio numero) tre di Jericho

Episode title: 04 - Walls of Jericho
Morse code: He knows Rob
Traduzione: Lui conosce Rob

Episode title: 05 - Federal Response
Morse code: There is a fire
Traduzione: C'e' un incendio

Episode title: 06 - "9.02"
Morse code: The EMP hits
Traduzione: L'impulso elettromagnetico colpisce

Episode title: 07 - Long Live the Mayor
Morse code: Pray for NYC
Traduzione: Pregate per New York City

Episode title: 08 - Rogue River
Morse code: Rob not FBI
Traduzione: Rob non e' dell'FBI

Episode title: 09 - Crossroads
Morse code #1: 1ST Surprise AM Surprise
Morse code #2: AOV Surprise
Morse code #3: Nov Surprise

Episode title: 10 - Red Flag
Morse code: It begins with
Traduzione: Comicia con

Episode title: 11 - Vox Populi
Morse code: 6 and ends with
Traduzione: 6 e finisce con

Special Episode - Return To Jericho
Morse code: back next week. 36 hours before bombs
Traduzione: (Jericho) ritorna la prossima settimana. 36 ore prima delle bombe

Episode title: 12 - The Day Before
Morse code: bloodshed
Traduzione: massacro

Episode title: 13 - Black Jack
Morse code: bleeding ks
Traduzione: Kansas sanguinante

Episode title: 14 - Heart of Winter
Morse code: 4 down 4 to go
Traduzione: 4 morti ne rimangono 4

Episode title: 15 - Semper Fidelis
Morse code: They will need it
Traduzione: Ne avranno bisogno

Episode title:16 - Winter's End
Morse code: A costly deal
Traduzione: Un accordo costoso


Episode title:17 - One Man's Terrorist
Morse code: Rob exposed
Traduzione: Rob smascherato


Episode title:18 - A.K.A.
Morse code: Who Ran Red Bell
Traduzione: Chi ha ordinato la "Red Bell"

Episode title:19 - Casus Belli
Morse code:One Got Away
Traduzione: Uno se n'è andato

Episode tuitle: 20 - One If By Land
Morse code: We Pledge
Trauzione: Giuriamo

Episode title: 21 - Coalition of the Willing
Morse code: Allegiance
Traduzione: Fedeltà

Episode title: 22 - Why We Fight
Morse code: To The Flag
Traduzione: Alla Bandiera

Tra l'altro la produzione di Jericho durante la pausa aveva lanciato un concorso e chi avesse indovinato il codice morse della puntata 12 avrebbe vinto una visita al set...


STAGIONE 2

Episode title : 2x01 - Reconstruction
Morse code: WE'RE BAAACK
Traduzione: Siamo tornaaati

Episode Title: 2x02 - Condor
Morse Code: J * R RAN BOX CAR
Traduzione: Jennings & Rall intraprese il progetto "Box Car"
Episode Title: 2x03 - Jennings & Rall
Morse Code: CALLER KNOWS ALL
Traduzione: Chi chiama sa tutto

Episode Title: 2x04 - Oversight
Morse Code: A COSTLY DEATH
Traduzione: Una morte costosa

Episode Title: 2x05 - Termination for Cause
Morse Code: THO IT IS DARK
Traduzione: ANCHE NEI PERIODI BUI...
Episode Title: 2x06 - Sedition
Morse Code: KNOW OUR FLAG
Traduzione: ...SAPPIAMO CHE LA NOSTRA BANDIERA...
Episode Title: 2x07 - Patriots and Tyrants
Morse Code: IS STILL THERE
Traduzione: ...E' SEMPRE LI'.
« Ultima modifica: 7 April 2008, 10:33:20 da nycer@ »
Revisiono: Sons Of Anarchy.
Revisionato: Rules of Engagement, 30 Rock, Hell on Wheels, The Defenders, Damages, Ugly Betty, Castle, Shameless, Gary Unmarried, Better Off Ted, Army Wives, Primeval, Spook: Code 9, Hank, Little Mosque on the praire, Kyle XY, Reaper, Jericho, UnHitched, Shark, Lights Out, Journeyman, K-Ville, Drive, The Deep End, Justice, Hot in Cleveland, What About Brian, The Black Donnellys, Blue Dragon, The Riches, Boston Legal, Durham County, Ils/Them, Ancient Rome, Ross Kemp in search of Pirates, Lost Land of The Volcano, Bury My Heart At Wounded Knee, House of Saddam, The Last Templar, Hulk VS, Babysitter Wanted, Wolvesbayne.

ossessionato

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 28
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #1 il: 27 February 2007, 13:04:00 »
Quoto il sito http://jerichowiki.cbs.com:

EDIT: spostate le traduzioni dal codice morse nel primo topic.
« Ultima modifica: 15 January 2008, 15:35:49 da nycer@ »

Sheva

  • International PR
  • *
  • Post: 10585
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #2 il: 27 February 2007, 14:14:48 »
Thanks :clap:
Revisiono: Sons Of Anarchy.
Revisionato: Rules of Engagement, 30 Rock, Hell on Wheels, The Defenders, Damages, Ugly Betty, Castle, Shameless, Gary Unmarried, Better Off Ted, Army Wives, Primeval, Spook: Code 9, Hank, Little Mosque on the praire, Kyle XY, Reaper, Jericho, UnHitched, Shark, Lights Out, Journeyman, K-Ville, Drive, The Deep End, Justice, Hot in Cleveland, What About Brian, The Black Donnellys, Blue Dragon, The Riches, Boston Legal, Durham County, Ils/Them, Ancient Rome, Ross Kemp in search of Pirates, Lost Land of The Volcano, Bury My Heart At Wounded Knee, House of Saddam, The Last Templar, Hulk VS, Babysitter Wanted, Wolvesbayne.

haikoan

  • Betty Suarez
  • **
  • Post: 65
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #3 il: 27 February 2007, 14:16:26 »
un tocco di classe.... :canna:
Il Signore è il mio pastore: non manco di nulla; su pascoli erbosi mi fa riposare ad acque tranquille mi conduce. Mi rinfranca, mi guida per il giusto cammino, per amore del suo nome. Se dovessi camminare in una valle oscura, non temerei alcun male, perché tu sei con me. (Mr. Eko :asd:)

Shawn Farrell

  • One of The 4400
  • Christian Troy
  • *****
  • Post: 3940
  • Sesso: Maschio
  • Alias Addicted!
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #4 il: 27 February 2007, 22:04:05 »
Figata  :mrgreen:

muma

  • Earl Hickey
  • ****
  • Post: 369
  • Sesso: Femmina
  • Master of Grand Duchy of Tuscany.
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #5 il: 28 February 2007, 02:04:52 »
a dir poco... genialata  :bella:
In a Land of Mist, at the Time of Magic, there was The Master...

makoto

  • Betty Suarez
  • **
  • Post: 50
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #6 il: 28 February 2007, 05:37:53 »
In effetti e' un ficata!
Non posso pero' esimermi dal dire che SIETE UNA BANDA DI MALATI!!!!  :bastard:
Ma come ca**o vi viene di mettervi a tradurre il codice morse!?!?
Non ce la faccio piu' con questo forum!!!
Sto pensando seriamente che dovremmo trovarci un hobby/famiglia/ragazza!  :LOL:
Grandissimi!
Ciao ciao,
makoto





Push me-->

ossessionato

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 28
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #7 il: 13 March 2007, 20:18:16 »
Aggiornamento del codice morse per quanto riguarda le ultime due puntate:

Episode title: 13 - Black Jack
Morse code: bleeding ks
Traduzione: Kansas sanguinante

Episode title: 14 - Heart of Winter
Morse code: 4 down 4 to go
Traduzione: 4 morti ne rimangono 4

Per quanto riguarda i significati... su quello dell'episodio 14 credo non ci sia niente da dire, invece leggendo qua e la' ho scoperto che il Bleeding Kansas e' un famoso (almeno per gli americani) periodo della storia degli Stati Uniti, precisamente quello tra il 1855 e il 1857 quando il voto per la sovranita' del Kansas e del Nebraska vide prevalere a sorpresa i sostenitori dello schiavismo (che vinsero grazie ai moltissimi votanti immigrati dal Missouri), scatenando una escalation di violenza incontrollata culminata nel saccheggio di Lawrence (che tra l'altro e' una citta' bombardata in Jericho) il 21 maggio 1856.

Cosa c'entra tutto questo con Jericho? Innanzitutto come e' noto la serie si svolge in Kansas pero' in questo episodio i nostri si recano a Black Jack (in Missouri), quindi credo che gli autori abbiano voluto, con un riferimento alla storia americana, ricordarci che la situazione dopo l'attacco potrebbe degenerare in maniera improvvisa.

Scusate per il post noiosissimo, alla prossima!  :ciao:

Sheva

  • International PR
  • *
  • Post: 10585
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #8 il: 13 March 2007, 22:39:14 »
Aggiornato sopra e il tuo post è tutt'altro che noioso anzi mi sembra interessante.
Revisiono: Sons Of Anarchy.
Revisionato: Rules of Engagement, 30 Rock, Hell on Wheels, The Defenders, Damages, Ugly Betty, Castle, Shameless, Gary Unmarried, Better Off Ted, Army Wives, Primeval, Spook: Code 9, Hank, Little Mosque on the praire, Kyle XY, Reaper, Jericho, UnHitched, Shark, Lights Out, Journeyman, K-Ville, Drive, The Deep End, Justice, Hot in Cleveland, What About Brian, The Black Donnellys, Blue Dragon, The Riches, Boston Legal, Durham County, Ils/Them, Ancient Rome, Ross Kemp in search of Pirates, Lost Land of The Volcano, Bury My Heart At Wounded Knee, House of Saddam, The Last Templar, Hulk VS, Babysitter Wanted, Wolvesbayne.

nycer@

  • Nancy Botwin
  • *****
  • Post: 6273
  • Sesso: Maschio
  • Jedi™
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #9 il: 14 March 2007, 08:55:28 »
Episode title: 13 - Black Jack
Morse code: bleeding ks
Traduzione: Kansas sanguinante

 leggendo qua e la' ho scoperto che il Bleeding Kansas e' un famoso (almeno per gli americani) periodo della storia degli Stati Uniti, precisamente quello tra il 1855 e il 1857 quando il voto per la sovranita' del Kansas e del Nebraska vide prevalere a sorpresa i sostenitori dello schiavismo (che vinsero grazie ai moltissimi votanti immigrati dal Missouri), scatenando una escalation di violenza incontrollata culminata nel saccheggio di Lawrence (che tra l'altro e' una citta' bombardata in Jericho) il 21 maggio 1856.

Cosa c'entra tutto questo con Jericho? Innanzitutto come e' noto la serie si svolge in Kansas pero' in questo episodio i nostri si recano a Black Jack (in Missouri), quindi credo che gli autori abbiano voluto, con un riferimento alla storia americana, ricordarci che la situazione dopo l'attacco potrebbe degenerare in maniera improvvisa.

Scusate per il post noiosissimo, alla prossima!  :ciao:

Altro che noioso! Tutto ciò è estremamente interessante... Soprattutto la citazione storica che hai riportato alla luce... Ottimo :evai:

Casta91

  • Visitatore
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #10 il: 14 March 2007, 09:19:55 »
Aggiornamento del codice morse per quanto riguarda le ultime due puntate:

Episode title: 13 - Black Jack
Morse code: bleeding ks
Traduzione: Kansas sanguinante

Episode title: 14 - Heart of Winter
Morse code: 4 down 4 to go
Traduzione: 4 morti ne rimangono 4

Per quanto riguarda i significati... su quello dell'episodio 14 credo non ci sia niente da dire, invece leggendo qua e la' ho scoperto che il Bleeding Kansas e' un famoso (almeno per gli americani) periodo della storia degli Stati Uniti, precisamente quello tra il 1855 e il 1857 quando il voto per la sovranita' del Kansas e del Nebraska vide prevalere a sorpresa i sostenitori dello schiavismo (che vinsero grazie ai moltissimi votanti immigrati dal Missouri), scatenando una escalation di violenza incontrollata culminata nel saccheggio di Lawrence (che tra l'altro e' una citta' bombardata in Jericho) il 21 maggio 1856.

Cosa c'entra tutto questo con Jericho? Innanzitutto come e' noto la serie si svolge in Kansas pero' in questo episodio i nostri si recano a Black Jack (in Missouri), quindi credo che gli autori abbiano voluto, con un riferimento alla storia americana, ricordarci che la situazione dopo l'attacco potrebbe degenerare in maniera improvvisa.

Scusate per il post noiosissimo, alla prossima!  :ciao:
ma ke noioso e noioso....hai fatto un buon lavoro :) :clap:

ossessionato

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 28
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #11 il: 17 March 2007, 12:07:54 »
Episode title: 15 - Semper Fidelis
Morse code: They will need it
Traduzione: Ne avranno bisogno

NeoArgo

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 15
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #12 il: 30 March 2007, 01:53:19 »
e io ke pensavo ke facesse parte della sigla iniziale e invece il codice morse a dir la verita l'idea mi era venuta in testa  :LOL:

nycer@

  • Nancy Botwin
  • *****
  • Post: 6273
  • Sesso: Maschio
  • Jedi™
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #13 il: 14 April 2007, 08:04:09 »
Aggiornato il codice morse anche per gli episodi 17 e 18!
Si accettano consigli sulla traduzione di "red bell"...
 :ciao:
« Ultima modifica: 14 April 2007, 10:07:00 da nycer@ »

eurobrut

  • Earl Hickey
  • ****
  • Post: 322
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Codice Morse nella sigla
« Risposta #14 il: 14 April 2007, 10:26:35 »
Cosi su due piedi mi viene da pensare che "red bell" possa essere l'"allarme"...
quindi il codice morse dice: "chi ha dato l'allarme" o qualcosa del genere...
una "campana rossa" è quella che si vede (o meglio vedeva) nei film vecchi americani che suonava quando scattava l'allarme...magari poi il termine "red bell" viene usato per indicare l'"allarme"... :clap: :clap: :clap: