salve, intanto complimenti a tutti per la traduzione, mastico abbastanza bene l'inglese e mi accorgo che non è facile, fortunatamente riesco a seguire quasi tranquillamente le puntate senza sottotitoli (anche se con i sottotitoli è più rilassanta, ma ogni tanto ti perdi i particolari delle scene).
c'è una parola che ho imparato ad individuare e quindi a tradurre a suono grazie ai sottotitoli che traducete "iniziati" ed effettivamente è il termine informale più adatto, ma non riesco a capire la parola in inglese.. se dovessi scrivere il suono è "PLAGGES" ma naturalmente scritta così si pronuncerebbe in tutt'altra maniera, penso sia qualcosa tipo pludges o plugges ma non riesco a capirlo.
qualcuno potrebbe dirmelo?
grazie