Autore Topic: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!  (Letto 53958 volte)

amormilla

  • Earl Hickey
  • ****
  • Post: 393
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #30 il: 16 February 2010, 10:28:28 »
come li conooooscii???

giorgitus

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 36
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #31 il: 16 February 2010, 10:58:09 »
Cara redazione di ItaSub
volevo complimentarmi per l'ideazione di questo topic...questa mattina avevo volgia di insultare qualcuno...un paio di domande...

l'anno scorso niente basi tempi di traduzione pari ad una settimana...
quest'anno con le basi tempi di traduzione pari ad una settimana...
ma siete cret*ni?????adesso che avete le basi in 10 minuti dovrebbe essere cosa fatta....

e poi basta lamentarvi che anche i traduttori hanno una vita privata...non me ne frega na pippa di cosa fate nel tempo libero...non dovreste avere tempo libero...se foste più veloci a tradurre...avreste tempo libero...non mi sembra tanto difficile...greek esce il lunedì...il martedì dalle 9 alle 9.10 traduzione, dalle 9.10 alle 9.11 revisione e dalle 9.11 alle 9.12 pubblicazione e poi avete tutto il resto della settimana libera...ma insomma devo spiegarvi tutto...

e poi sta azz ti abc (che nome idiota...saranno le uniche tre lettere dell'alfabeto che conoscono) cosa trasmette una puntata alla settimana che mi tocca aspettare per vedere la successiva...se le facessero tutte di seguito...22 puntate filate...così poi mi lamento con i traduttori che ci mettono una vita a tradurre 22 misere puntate...e mi lamento con la abc che mi tocca aspettare un anno per vederne altre 22...

insomma io di tempo libero non ce ne ho e sono stufo di passarlo aspettando che escano le puntate e i sottotitoli di sta serie...

l'idea di un topic dove insultare la gente è geniale almeno passo il tempo a lggere le putt***te che scrive la gente...nella speranza che escano i sottotitoli...

cordiali saluti

Giorgio

P.S. Complimenti a hnrot il primo uomo che partorisce ogni settimana....è una revisione non un parto...non servono 9 mesi...

giorgitus

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 36
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #32 il: 16 February 2010, 11:01:07 »
sono stato in tema con il topic...???una altra piccola lamentela...ma proprio meredith grey come livello di rincretinaggine...non potevate mettere qualcosa di più virile per noi maschietti...

MacGyver

  • Angus
  • *
  • Post: 24004
  • Sesso: Maschio
  • Clear Eyes, Full Hearts. CAN'T LOSE!
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • (Re)Synch: 4 8 15 16 23 42
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #33 il: 16 February 2010, 11:15:15 »
Cerchiamo di non esagerare, però.

I'm thinking about revolutionizing the whole offense.
What I'm gonna do is I'm gonna get rid of the quarterback and I'm gonna have four runningbacks do a hell of a lot of reverses.
That's what we're gonna do.
Comunque quelli di maxim sono tutti gay! :zizi:

MacGyver

  • Angus
  • *
  • Post: 24004
  • Sesso: Maschio
  • Clear Eyes, Full Hearts. CAN'T LOSE!
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • (Re)Synch: 4 8 15 16 23 42
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #34 il: 16 February 2010, 11:39:50 »
Cerchiamo di non esagerare, però.


beh non potevo non rispondere.

la mia esagerazione però non mi è chiara.

comunque prendo atto.

sorry




Era in generale, non nello specifico a te.

I'm thinking about revolutionizing the whole offense.
What I'm gonna do is I'm gonna get rid of the quarterback and I'm gonna have four runningbacks do a hell of a lot of reverses.
That's what we're gonna do.
Comunque quelli di maxim sono tutti gay! :zizi:

riddink#33

  • wannabe talebano neoliberista
  • Sookie Stackhouse
  • *****
  • Post: 2652
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #35 il: 16 February 2010, 11:48:06 »
Cerchiamo di non esagerare, però.


beh non potevo non rispondere.

la mia esagerazione però non mi è chiara.

comunque prendo atto.

sorry




Era in generale, non nello specifico a te.

 :OOOKKK:

hnort

  • Quanto sono simpatico
  • *
  • Post: 11930
  • Sesso: Maschio
  • Better Person
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • (Re)Synch: boh
  • Revisioni: boh
  • Traduzioni: boh
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #36 il: 16 February 2010, 12:11:49 »
no, ma non vale. Gli insulti devono essere per noi. Se vi insultate tra di voi non c'e' gusto!

(sempre senza esagerare con le volgarita'...)
(clicca per mostrare/nascondere)

blackasdf

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 3
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #37 il: 16 February 2010, 12:12:38 »
ma posso sfruttare questo topic per insultare i traduttori di Psych? state indietro di una puntataaaaaa.... svejamose!!!

riddink#33

  • wannabe talebano neoliberista
  • Sookie Stackhouse
  • *****
  • Post: 2652
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #38 il: 16 February 2010, 12:19:22 »
no, ma non vale. Gli insulti devono essere per noi. Se vi insultate tra di voi non c'e' gusto!

(sempre senza esagerare con le volgarita'...)


io c'ho sinceramente provato un gran gusto. :XD:





SpyroLu

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 20
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #39 il: 16 February 2010, 12:35:41 »
Regà posso fa na considerazione stupida?

i sub escono esattamente una settimana dopo no? la mattina dopo che è andata in onda la puntata nuova. Ora noi aspettiamo una settimana per i sub no? Però se ci riflettete n'attimo, anche se uscissero prima comunque dovremmo aspettare al minimo una settimana per la nuova puntata. Quindi fondamentalmente noi ci godiamo una puntata a settimana, con un attesa esatta di una settimana tra una e l'altra, solo che siamo in ritardo di una settimana. Ergo, se si pensa che abbiamo iniziato una settimana "dopo" l'inizio ufficiale della stagione, e finiamo una settimana "dopo" la fine della stagione, è come se noi ci vedessimo una puntata a sera alla tv senza nessun ritardo. Dopotutto uno che se la vede in lingua originale il lunedì sulla ABC comuqnue dopo aspetta quanto noi per vedere un'altra puntata. La cosa fila mi pare, non è che aspettiamo, 10,12 giorni pe na puntata allora poi s'accavallano e andiamo in ritardo :D


fillo

  • Sookie Stackhouse
  • *****
  • Post: 3432
  • Sesso: Maschio
  • This place is different, it's special
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #40 il: 16 February 2010, 12:40:00 »
ma io non ho parole siete degli stro*** davvero 1 settimana  :aka: mi fate aspettare così tanto? e questo riguarda anche secret life e Ugly betty che fosse solo una settimana da aspettare  :asd: Io passo a mastercard basta  :XD:
bel topic comunque  :asd:

riddink#33

  • wannabe talebano neoliberista
  • Sookie Stackhouse
  • *****
  • Post: 2652
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #41 il: 16 February 2010, 12:41:46 »
Regà posso fa na considerazione stupida?

i sub escono esattamente una settimana dopo no? la mattina dopo che è andata in onda la puntata nuova. Ora noi aspettiamo una settimana per i sub no? Però se ci riflettete n'attimo, anche se uscissero prima comunque dovremmo aspettare al minimo una settimana per la nuova puntata. Quindi fondamentalmente noi ci godiamo una puntata a settimana, con un attesa esatta di una settimana tra una e l'altra, solo che siamo in ritardo di una settimana. Ergo, se si pensa che abbiamo iniziato una settimana "dopo" l'inizio ufficiale della stagione, e finiamo una settimana "dopo" la fine della stagione, è come se noi ci vedessimo una puntata a sera alla tv senza nessun ritardo. Dopotutto uno che se la vede in lingua originale il lunedì sulla ABC comuqnue dopo aspetta quanto noi per vedere un'altra puntata. La cosa fila mi pare, non è che aspettiamo, 10,12 giorni pe na puntata allora poi s'accavallano e andiamo in ritardo :D



per quanto "stupida", banale e ovvia c'è ancora qualcuno che non capisce.

comunque  :+:: primo post e subito una ottima considerazione..continua cosi! :OOOKKK:

SpyroLu

  • Meredith Grey
  • *
  • Post: 20
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #42 il: 16 February 2010, 12:47:31 »
Grazie XD poi certo sti traduttori so st***i se levassero la barra di avanzamento a noi sembrerebbe che traducono le puntate in una notte XD ma guarda te!!

Kourtney

  • Walter White
  • *****
  • Post: 1940
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #43 il: 16 February 2010, 12:55:09 »
Di solito mi tengo alla larga da questo genere di topic, ma questa volta, visto che sono chiamata in causa personalmente, mi sento di dire la mia, pur essendo consapevole del tono scherzoso del topic. :)

Gli ultimi 3 episodi sono passati tra le mie mani in quanto prima revisora e quindi sono parzialmente (se non totalmente) responsabile del ritardo, o presunto tale, con cui i sub sono stati rilasciati di recente.
Non starò qui a spiegarvi i motivi personali che mi hanno tenuto impegnata al punto tale da dover passare la primarevva a hnort con consapevole ritardo (ritardo che comunque eventualmente spetta a traduttori e revisori quantificare e non ai semplici fruitori dei sottotitoli), perchè sicuramente non vi interessa conoscerli.

Non a caso però, richieste e lamentele giungono quasi sempre da semplici utenti e mai da addetti ai lavori, proprio perchè, chi ha almeno una volta tradotto una serie da 40 minuti o revvato 7 traduzioni di altrettanti traduttori con stili diversi, sa che non è un lavoro facile e sicuramente non è veloce.

I sottotitoli vengono rilasciati al momento giusto e non un attimo prima. Non c'entra più di tanto il fatto che sia un telefilm tradotto dall'audio o con l'ausilio di VO e/o transcript; i tempi di rilascio di una serie sono calibrati essenzialmente sul tempo libero a disposizione dei revisori. E su questo penso ci sia poco da fare.
Se i sub restano in revisione 3 giorni è perchè è così che deve essere e nessuna lamentela o preghiera potrà accelerare il rilascio.
Il punto, secondo me, è che ogni utente dovrebbe confidare nella buona fede del revisore che, in base al proprio senso di responsabilità itasiana, si prodigherà per portare a termine il suo "lavoro" il più rapidamente possibile e nel modo migliore.

Da parte mia, posso solo promettere di provare ad impegnarmi ancora di più per agevolare un più celere rilascio dei sottotitoli, ma non è detto che ciò avverrà sicuramente perchè Itasa per me, come penso per tutti, non può venire al primo posto. :)

Mi dispiace per quelli che hanno fretta di vedere l'episodio e non possono/vogliono vederlo senza sub o con sub inglesi, ma purtroppo (o per fortuna) per voi, fate affidamento sulla generosità e sul tempo libero che persone normali con impegni importanti quanto i vostri scelgono di dedicarvi.  :ciao:

P.S.
Inutile insultare i traduttori, concentratevi solo sui revisori. :XD:
I veri colpevoli sono sempre loro.  :zizi:
"Never ignore a gut feeling, but never believe that it's enough."

hnort

  • Quanto sono simpatico
  • *
  • Post: 11930
  • Sesso: Maschio
  • Better Person
    • Mostra profilo
  •            myITASA Affinita
  • (Re)Synch: boh
  • Revisioni: boh
  • Traduzioni: boh
Re: Quegli st***zi dei traduttori di Greek hanno rotto il c***o!!!
« Risposta #44 il: 16 February 2010, 12:58:27 »
Kourtney, le puntate uscivano cosi' in insopportabile ritardo anche prima che cominciassi tu con la prima revisione.
E' che il team fa schifo! Il revisore fa schifo! non fanno un cazzo!
BUUUU!
BUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!

:XD:
(clicca per mostrare/nascondere)